推 chiamilk:2.很好,我都了解。 218.162.175.99 09/08
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: theboy (若有問題請寫信 謝) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問幾個西班牙文
時間: Wed Sep 8 12:31:23 2004
※ 引述《evelyn28 (abcd)》之銘言:
: 1. buene fea me voy a hechar un bano
~
bueno, fea, me voy a hechar un bano
好了,醜女,我去洗個澡。 (醜女... 通常都是開玩笑講的吧... 否會傷人自尊心)
: asi que estamos en contacto
,
asi que estamos en contacto.
嗯,保持聯絡。
: cuidate mucho nos vemos
cuidate mucho, nos vemos.
照顧自己,再見。
: 2. muy bien
很好
: entendi todo
我全懂了
: 我完全不懂西文
: 拜託各位幫我看一下以上是什麼意思囉
: 謝謝!!
--
"War is waged by nations, but it is human beings that pay the price.
About those of us that survived,
we are left with the memory of shame and misery, and blood shadows.
In these dark times, the only thing we have left to hold onto is love,
the one true gift from the Gods.
And it is true love that we hope and pray,that God will send us peace."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.137.37
推 diana3061:cuidate 的 i 有重音 61.70.152.41 09/08
推 NogardSL:cuidate 的 i 不一定有重音 168.226.132.33 09/08
→ NogardSL:倒是 entendi 的 i 要加重音 168.226.132.33 09/08
→ theboy:嗯 Nogales說的沒錯 謝囉 140.128.137.19 09/09
→ theboy:sorry, NogardSL... (推文時被遮住了) 140.128.137.19 09/09