精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
請問大家 之前金馬的一部外語片 西班牙文 摩托車日記 一開頭有段口白 "這不是英雄事蹟 只是兩條平行線短暫的交會" 我記得大概是這樣 請問 原文哪邊可以找到 或是 用西班牙文寫應該是怎樣呢 感謝 我是第一次po文 這樣形式對嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.136.60 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: RayLin (每天都是新的練習) 看板: Language 標題: Re: [請益] 電影 摩托車日記 時間: 01/25/2005 19:25:30 Tue ※ 引述《brainchild (不要把衣服紮進去 吼~~~)》之銘言: : 請問大家 : 之前金馬的一部外語片 西班牙文 : 摩托車日記 : 一開頭有段口白 : "這不是英雄事蹟 只是兩條平行線短暫的交會" : 我記得大概是這樣 : 請問 原文哪邊可以找到 : 或是 用西班牙文寫應該是怎樣呢 : 感謝 : 我是第一次po文 這樣形式對嗎 ~ No es este el relato de hazanas impresionates. Es un trozo de dos vidas tomadas en un momento en que cursaron juntas un / ~ determinado trecho, con indentidad de aspiraciones y conjuncion de ensuenos. Ernesto Guevara de la Serna 1952 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.99.11
theboy:有錯字喔~ 218.162.74.202 01/25
RayLin:orz 對不起 我看不出來哪裡錯 218.165.99.11 01/26
RayLin:我只是對著手邊的電影定格打的....@@ 218.165.99.11 01/26
brainchild:非常謝謝回答 210.85.136.60 01/26
SabinaK:巴西片不是葡萄牙文嗎??? 218.168.209.180 01/27
principeiii:che vive! 219.84.89.130 01/29