精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
pero bueno 是什麼意思丫? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.144.78 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: arg (阿根廷人~~) 看板: Language 標題: Re: [問題]問西文 時間: Thu Mar 17 08:47:14 2005 ※ 引述《trout6 (jk)》之銘言: : pero bueno : 是什麼意思丫? : 謝謝~ 意思類似: '好嘛' -- cana del orto!!!!!!!!!!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.201.9 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: theboy (若有問題請寫信 謝) 看板: Language 標題: Re: [問題]問西文 時間: Thu Mar 17 15:02:15 2005 ※ 引述《arg (阿根廷人~~)》之銘言: : ※ 引述《trout6 (jk)》之銘言: : : pero bueno : : 是什麼意思丫? : : 謝謝~ : 意思類似: '好嘛' 或是... "A mi me gustaba el otro, pero bueno, si a vos te gusta este, compro este" "其實我本來喜歡的是那個,但是,既然你喜歡這個,我就買這個" -- http://www.wretch.cc/album/theboy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.91.197
pantani:bueno在這裡只是像英文的 "mmmm..." 61.64.183.138 03/17
pantani:pero bueno = but mm......m .... 61.64.183.138 03/17
pantani:vos 是南美用法嗎 ? 61.64.183.138 03/17
vivasheva:阿根廷以vos表tu 61.224.194.124 03/18