推 aboa:如果真的是切說過的話 61.230.209.200 08/25
→ aboa:去找書一定可以找到他說的原文 61.230.209.200 08/25
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: theboy (若有問題請寫信 謝) 看板: Language
標題: Re: 各位外文真強者你好 有問題求助
時間: Thu Aug 25 09:44:06 2005
http://urumelb.tripod.com/che/frases-che-guevara.htm
"La revolucion se lleva en el corazon no en la boca para vivir de ella"
※ 引述《bigbearlin (大雄林)》之銘言:
: 我是台中的學生
: 因為本系今年系服設計用拉丁世界革命英雄"切格瓦拉"為主題
: 需要切的名言"我在想 革命是永垂不朽的"這句話的西班牙文版本
: 希望各位同學可以救救我
: 願以所有批幣做為回報(雖然我很窮)
: 感恩 感恩 在感恩
: 就是這一句"我在想 革命是永垂不朽的" 西班牙文 拜託了
: 一定會大力報答的啦!
"El revolucionario verdadero esta' guiado por grandes sentimientos de amor".
"Si avanzo, seguidme; si me detengo, empujadme;si retrocedo, matadme"
"Me he sentido guatemalteco en Guatemala, mexicano en Me'xico, peruano en Peru'
como me siento hoy cubano en Cuba y naturalmente como me siento argentino aqui'
y en todos los lados, ese es el estrato de mi personalidad, no puedo olvidar el
mate y el asado..."
繼續找ing...
--
http://www.wretch.cc/album/theboy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.50.113
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: theboy (若有問題請寫信 謝) 看板: Language
標題: Re: 各位外文真強者你好 有問題求助
時間: Thu Aug 25 09:46:19 2005
※ 引述《bigbearlin (大雄林)》之銘言:
: 我是台中的學生
: 因為本系今年系服設計用拉丁世界革命英雄"切格瓦拉"為主題
: 需要切的名言"我在想 革命是永垂不朽的"這句話的西班牙文版本
: 希望各位同學可以救救我
: 願以所有批幣做為回報(雖然我很窮)
: 感恩 感恩 在感恩
: 就是這一句"我在想 革命是永垂不朽的" 西班牙文 拜託了
: 一定會大力報答的啦!
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=13629 第四段
Pero bien antes, en abril del 1959, el ya previa el rumbo que iba tomar el
proceso cubano, despues de la caida de la dictadura de Batista: se trata, decia
el Che en una entrevista con un periodista chino, de
"un desarrollo ininterrumpido de la revolucion", hasta abolir
"el sistema social existente" y sus "fundamentos economicos"
大概就是這句吧~ ^^
--
http://www.wretch.cc/album/theboy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.50.113
※ 編輯: theboy 來自: 61.231.50.113 (08/25 09:47)