→ MilchFlasche:謝謝你一連串的分享!獲益很多! 推 218.34.146.133 02/19
→ acidsorbet:好文好文,版主,三篇都M他吧。 推 80.236.86.11 02/19
→ yeweisnine:我終於懂了版主快給個M吧^0^ 推 203.204.141.8 02/19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: fct () 看板: Language
標題: Re: 我有些關於韓文的問題 回文三
時間: Tue Oct 26 21:57:10 2004
雖然這一連串的討論已經過很久了, coreytsai 也做了很足夠的解說
但對於韓文使用漢字方面, 我有可以補充的 ^.^
基本上, 雖然韓文可以以純韓文來表現, 但在姓名命名的時候仍是會參考中文意涵
韓字發音 雖然以音譯可以譯很多個漢字
但如果你去查看他們的身份證 你會發現他們都有自己的中文名字哦
傳統上 韓國人取名字也會像我們一樣
會注重漢字的意義 也會注重韓文的內涵 另外他們也會參考中國人的命名方式
他們會參考生辰八字算命 甚至還算筆劃來取名字呢
所以你如果仔細看韓劇 或注意一下週遭認識的韓國朋友的名字
你會發現常常會有相似或一樣的名字出現哦~
另外 純韓文沒有那麼徹底的原因 我想應該跟近幾年中韓.台韓的交流也很有關係
在韓國中文好 就像在台灣會英日文好一樣吃香
近年在台灣出現很多韓國留學生也是這個原因 會中文出社會後工作比較好找
而在韓國當地很多學校也有設中文系 但大多教授簡體字 採羅馬拼音為主
整體上漢字其實是以另一種方式 在韓國盛行著 並沒有完全被廢除哦
※ 引述《coreytsai (定孤枝 DING GOGI)》之銘言:
: 韓國方面 日本的殖民統治是一大因素 日人強迫韓人學日語日文
: 此時固有文字諺文就成為民族的象徵 所以戰後漢字的使用就已逐漸減少了
: 加上當時接收南韓的美國當局也傾向此一決定 認為漢字落後 不合潮流
: (又是西方人的奇怪觀點 英文也沒有多好學 拼法亂七八糟)
: 尤其在朴正熙主政的時代 更制定韓字專用法 所有政府公文全部都要使用諺文
: 學校也不教授漢字 漢字在韓國的地位從此一落千丈
: 書籍招牌的漢字幾乎都被諺文取代
: 不過遇到的問題和日本一樣 所以後來還是恢復漢字教育
: 且為了便利遊客(韓國的外國觀光客以中日為主)
: 重要道路的路標 地下鐵的站名 都已經恢復漢字標示
: 至於要不要恢復國漢混用的形式 在韓國也是個頗具爭議性的問題
: 反對一方 主張使用純韓文的以韓文學會為代表
: 贊成一方 以韓國語文會(有舉辦韓國漢字能力檢定試驗)為代表
: 日本之所以沒有如韓國一樣全面廢除漢字 可能和歷史有關
: 日本統治韓國時 大力打壓韓文 書寫諺文成為民族的重要象徵
: 民族主義興起 是廢除漢字的主因
: 而日本民族主義不如韓國強烈 因此採取的政策也沒有韓國那麼激進
: 只有減少漢字的使用 而沒有全面廢除
---
初次造反,請多多指教 =^.^=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.104.145
推 Rickylee:我開的問題 謝謝回答 61.66.129.15 10/28
推 vagueterror:推,最近在台灣韓國人真的超多 61.229.136.33 10/29