精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
Hello, 我是從拉丁美洲回來的, 最近有親戚準備去西班牙觀光, 要我去教幾堂西班牙文, 但是西班牙和拉丁美洲兩處的發音方式不大相同, 所以想要問一下發音的問題... (我查過發音的書,可是看大不懂書裡的說明...) 1. 在說 ce 和 ci 的時候,C 是發成像英文 th 的音嗎? 2. 在說 ganar 的時候,G 的發音方式就像英文 game 的 g, 那在說 angar 的時候呢? 書裡說要發 y 的音...?? 3. 在說 mini 的時候,i 就是它原本的音, 那在說 cofia 的時候呢? 書裡寫 j ??? cofia 這個字到底要怎麼唸? 4. LL 怎麼發音? 例如 llamar,在西班牙是說成類似 "liamar" 嗎? 5. S 是跟英文一樣,還是有點捲舌? (Luis Miguel 都嘛很用力捲舌...) 6. Examen 唸 eksamen,extranio 唸 ekstranio,對嗎? 7. Y+母音 怎麼發音呢? 例如 ya,是像有捲舌的 "下",還是 "ia"? 後天就要上課了,希望大家多多幫忙~ 謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.124.226 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: weiiwei (快去看我的相簿吧!) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Tue Jan 4 21:06:42 2005 ※ 引述《MissC ( )》之銘言: : Hello, : 我是從拉丁美洲回來的, : 最近有親戚準備去西班牙觀光, : 要我去教幾堂西班牙文, : 但是西班牙和拉丁美洲兩處的發音方式不大相同, : 所以想要問一下發音的問題... : (我查過發音的書,可是看大不懂書裡的說明...) : 1. 在說 ce 和 ci 的時候,C 是發成像英文 th 的音嗎? 嗯沒錯~ : 2. 在說 ganar 的時候,G 的發音方式就像英文 game 的 g, : 那在說 angar 的時候呢? 書裡說要發 y 的音...?? g的發音還是像英文裡的g喔![ an`gar ] : 3. 在說 mini 的時候,i 就是它原本的音, : 那在說 cofia 的時候呢? 書裡寫 j ??? cofia 這個字到底要怎麼唸? [ `gofIa ] : 4. LL 怎麼發音? 例如 llamar,在西班牙是說成類似 "liamar" 嗎? [ ya`mar ] ,ll的音在中南美洲比較傾向j的發音,lla唸ja或是cha : 5. S 是跟英文一樣,還是有點捲舌? (Luis Miguel 都嘛很用力捲舌...) 跟英文一樣唷~ : 6. Examen 唸 eksamen,extranio 唸 ekstranio,對嗎? 嗯嗯! : 7. Y+母音 怎麼發音呢? 例如 ya,是像有捲舌的 "下",還是 "ia"? [ ya ] y發i的音 : 後天就要上課了,希望大家多多幫忙~ 謝謝~~ 有錯請指教~:) -- 新開張 http://www.wretch.cc/user/weiiwei 這是舊的囉! http://photolink.com.tw/weiwei0952 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.34.20 ※ 編輯: weiiwei 來自: 61.223.34.20 (01/04 21:07) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: MissC ( ) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Wed Jan 5 11:10:52 2005 非常謝謝~ 但不好意思,我看不大懂音標,想再確定兩個地方.. ※ 引述《weiiwei (快去看我的相簿吧!)》之銘言: : : 4. LL 怎麼發音? 例如 llamar,在西班牙是說成類似 "liamar" 嗎? : [ ya`mar ] ,ll的音在中南美洲比較傾向j的發音,lla唸ja或是cha 所以 llamar 的發音,大致上是 iamar 嗎? : : 7. Y+母音 怎麼發音呢? 例如 ya,是像有捲舌的 "下",還是 "ia"? : [ ya ] y發i的音 所以 ya 的發音是 ia 囉~? ya ye yi yo yu 的發音就是 ia ie i io iu 嗎? yegua 唸成 iegua 嗎? yo 唸成 io 嗎? ayudar 唸成 aiudar 嗎? (感覺好不習慣喔...) ※ 編輯: MissC 來自: 192.192.124.226 (01/05 11:14)
weiiwei:以上都沒錯~~ 61.223.38.53 01/05
MissC:謝謝~ ^_^ 192.192.124.226 01/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (當我們混在一起) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Wed Jan 5 19:55:55 2005 ※ 引述《weiiwei (快去看我的相簿吧!)》之銘言: : ※ 引述《MissC ( )》之銘言: : : Hello, : : 我是從拉丁美洲回來的, : : 最近有親戚準備去西班牙觀光, : : 要我去教幾堂西班牙文, : : 但是西班牙和拉丁美洲兩處的發音方式不大相同, : : 所以想要問一下發音的問題... : : (我查過發音的書,可是看大不懂書裡的說明...) : : 1. 在說 ce 和 ci 的時候,C 是發成像英文 th 的音嗎? : 嗯沒錯~ : : 2. 在說 ganar 的時候,G 的發音方式就像英文 game 的 g, : : 那在說 angar 的時候呢? 書裡說要發 y 的音...?? : g的發音還是像英文裡的g喔![ an`gar ] 說是像,事實上還是有差,而且還蠻明顯的 : : 3. 在說 mini 的時候,i 就是它原本的音, : : 那在說 cofia 的時候呢? 書裡寫 j ??? cofia 這個字到底要怎麼唸? : [ `gofIa ]      ^這是k,也就是ㄍ : : 4. LL 怎麼發音? 例如 llamar,在西班牙是說成類似 "liamar" 嗎? : [ ya`mar ] ,ll的音在中南美洲比較傾向j的發音,lla唸ja或是cha     西班牙也會出現有點類似英文 ja 的情形 : : 5. S 是跟英文一樣,還是有點捲舌? (Luis Miguel 都嘛很用力捲舌...) : 跟英文一樣唷~ : : 6. Examen 唸 eksamen,extranio 唸 ekstranio,對嗎? : 嗯嗯! : : 7. Y+母音 怎麼發音呢? 例如 ya,是像有捲舌的 "下",還是 "ia"? : [ ya ] y發i的音     情形同 ll+母音 : : 後天就要上課了,希望大家多多幫忙~ 謝謝~~ : 有錯請指教~:) -- 那年冬天 子彈 它給了你自由 沒了 驅殼 就活在人們心中 看著 今天 你會笑還 是會搖頭 整個世界 曾經 都跟著你做夢 如今 和平 依然在歌曲裡頭 猜忌 戰火 還跟著我一起生活 約翰藍儂   能不能暫時把你的勇氣給我 在夢想快消失的時候 讓我的歌   用力地穿過天空 為我愛的人 做一秒英雄 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.139 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: MissC ( ) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Thu Jan 6 12:47:35 2005 ※ 引述《Chiwaku (當我們混在一起)》之銘言: : ※ 引述《weiiwei (快去看我的相簿吧!)》之銘言: : : g的發音還是像英文裡的g喔![ an`gar ] : 說是像,事實上還是有差,而且還蠻明顯的 那麼請問 angar 怎麼唸呢? : : [ ya`mar ] ,ll的音在中南美洲比較傾向j的發音,lla唸ja或是cha :     西班牙也會出現有點類似英文 ja 的情形 意思是,在西班牙, llamar 的 lla 可以唸成 ja 也可以唸成 ia,兩種唸法都 ok 嗎? : : [ ya ] y發i的音 :     情形同 ll+母音 所以 ya 和 lla 的發音一樣, 既可以唸成 ja,也可以唸成 ia 嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.124.226
Chiwaku:後面兩個問題.....對呀 140.119.199.139 01/06
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (當我們混在一起) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Thu Jan 6 22:36:26 2005 ※ 引述《MissC ( )》之銘言: : ※ 引述《Chiwaku (當我們混在一起)》之銘言: : : 說是像,事實上還是有差,而且還蠻明顯的 : 那麼請問 angar 怎麼唸呢? angar 的 ga 很難形容 就是準備要唸英文g的時候先暫停一下 感覺到自己的舌根正頂著上顎 這時讓不要讓舌根接觸到上顎,但要讓它接近上顎 然後再送氣就可以了 話是這麼說 可以理解嗎 : :     西班牙也會出現有點類似英文 ja 的情形 : 意思是,在西班牙, : llamar 的 lla 可以唸成 ja 也可以唸成 ia,兩種唸法都 ok 嗎? : :     情形同 ll+母音 : 所以 ya 和 lla 的發音一樣, : 既可以唸成 ja,也可以唸成 ia 嗎? -- 最美的願望 一定最瘋狂 我就是我自己的神 在我活的地方 我和我最後的倔強 握緊雙手絕對不放 下一站 是不是天堂 就算失望 不能絕望 我和我驕傲的倔強 我在風中大聲地唱 這一次 為自己瘋狂               就這一次 我和我的倔強 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.139
jnf72727:我覺得有點像在唸法文的"R" 220.138.57.4 01/06
TopGun:是不是有點像台語的"家"阿?? 220.143.128.253 01/07
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: MissC ( ) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Fri Jan 7 11:26:49 2005 ※ 引述《Chiwaku (當我們混在一起)》之銘言: : angar 的 ga : 很難形容 : 就是準備要唸英文g的時候先暫停一下 : 感覺到自己的舌根正頂著上顎 : 這時讓不要讓舌根接觸到上顎,但要讓它接近上顎 : 然後再送氣就可以了 : : 話是這麼說 : 可以理解嗎 有點難理解... 是舌根貼近上顎,但不可以碰到,然後送氣嗎? 我這樣唸起來有點像 ja 耶... (發 ㄏ 的音..) : : -- : 推 jnf72727:我覺得有點像在唸法文的"R" 220.138.57.4 01/06 : 推 TopGun:是不是有點像台語的"家"阿?? 220.143.128.253 01/07 台語的 "家",舌根不是有碰到上顎嗎...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.124.226 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (當我們混在一起) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Fri Jan 7 17:49:14 2005 ※ 引述《MissC ( )》之銘言: : ※ 引述《Chiwaku (當我們混在一起)》之銘言: : : angar 的 ga : : 很難形容 : : 就是準備要唸英文g的時候先暫停一下 : : 感覺到自己的舌根正頂著上顎 : : 這時讓不要讓舌根接觸到上顎,但要讓它接近上顎 : : 然後再送氣就可以了 : : 話是這麼說 : : 可以理解嗎 : 有點難理解... : 是舌根貼近上顎,但不可以碰到,然後送氣嗎? : 我這樣唸起來有點像 ja 耶... (發 ㄏ 的音..) 忘記說 發ㄏ的音就表示位置都對了 只欠一個東風 那就是振動聲帶 : : -- : : 推 jnf72727:我覺得有點像在唸法文的"R" 220.138.57.4 01/06 : : 推 TopGun:是不是有點像台語的"家"阿?? 220.143.128.253 01/07 : 台語的 "家",舌根不是有碰到上顎嗎...? 台語的「家」就是國語的ㄍㄚ啊 倒是比較像台語「牛」的子音 可是「牛」還是有碰到上顎 所以都不是 -- 我在哪?                                  青蘋果樹 高中, 國中, 國小 [sallykoi/yaw Bushiban 校友 Σ補習班聯盟 [smarttb1]  GVO  外語 ◎地球村美日語中心 Chiwaku 歡迎來板參觀! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.139
MilchFlasche:你之前應該說「振動聲帶」就好了:) 210.85.222.120 01/08
MilchFlasche:「送氣」是另一回事,會造成誤解:) 210.85.222.120 01/08
MilchFlasche:不過也可能是我搞錯了。請問這個g到底 210.85.222.120 01/08
MilchFlasche:比較接近ㄏ還是ㄍ呢?是擦音還是塞音? 210.85.222.120 01/08
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (當我們混在一起) 看板: Language 標題: Re: [西班牙文問題] 請問發音 時間: Sat Jan 8 17:54:08 2005
MilchFlasche:你之前應該說「振動聲帶」就好了:) 210.85.222.120 01/08
MilchFlasche:「送氣」是另一回事,會造成誤解:) 210.85.222.120 01/08
MilchFlasche:不過也可能是我搞錯了。請問這個g到底 210.85.222.120 01/08
MilchFlasche:比較接近ㄏ還是ㄍ呢?是擦音還是塞音? 210.85.222.120 01/08
是擦音,voiced velar fricative 沒錯……我應該直接說振動聲帶 哇 我太笨了 --  ╴▂▂▁ ▂   ▂ ▂▂▂ ▂  ▂  ▂  ▂▂   ▂   ▂▂   ▂ ◢████◣█  █ ███ █  █ █ ◢██◣  █ ◢◤█   █ █◤ ◥◤█   █  █  █ █  █◢◤  ◥◣ █ ◢◤ █  █ █    █████ █  █  █  ███████ ███  █  █ █◣  ◢◣█   █  █  ◥◣◢█◣◢◤█    █ █ ◥◣ █◣ ◢█ ◥████◤█  █ ███  █◤ ◥█ █   █ █ ◥◣◥███◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.16.174