精華區beta LeBronJames 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FnZ2eG4 ] 作者: loserkobe (喪家犬科比) 看板: NBA 標題: [外絮] 東區冠軍賽首勝Battier鞠躬盡瘁 時間: Wed May 30 22:37:25 2012 Battier provides a boost in Game 1 win By Michael Wallace || ESPN.com MIAMI -- When Shane Battier signed with the Miami Heat as a free agent this offseason, he knew his primary role would be to spread the floor and defend. 當Battier休賽期以自由球員身份加盟熱火之時,他明白自己的首要職責就是將防守覆蓋到 球場的每一個角落。 Starting out of position at power forward and giving up as many as 25 pounds a night in his matchups wasn't exactly in the initial job description. But that's where Battier found himself for the second straight postseason series when Miami opened the Eastern Conference finals against the Boston Celtics. 如今出任並不擅長的大前鋒並帶著25磅的體重劣勢和對手整晚肉搏,這肯定不符合Battier 最初的角色設定,但隨著熱火打響與塞爾提克的東決之戰,Battier將連續第二個系列賽幹 這份苦差事。 Apparently, it hasn't take Battier long to adjust to what has been a far more demanding role than he imagined when he joined LeBron James, Dwyane Wade and Chris Bosh in Miami. Battier notched his first career playoff double-double to complement another strong set of performances from James and Wade in Bosh's absence as the Heat took a 1-0 series lead with Monday's 93-79 victory. 顯然Battier沒有花費太長時間就把自己改造成了大前鋒,雖然這差事比他最初和邁阿密 三巨頭聯手時的設想要吃苦受累的多。在缺少Bosh的東決首戰,Battier用職業生涯第一個 季後賽兩雙表現為LBJ和Wade提供了強大助力,從而幫助熱火在周一93-79戰勝塞爾提克 並拿到了1 -0的領先優勢。 With Bosh still out indefinitely because of a strained abdominal muscle, the Heat have desperately searched for role players to collectively fill the void. James finished with 32 points and 13 rebounds and Wade added 22 points and seven assists, and Battier was the third Heat player in double figures with 10 points and 10 rebounds to go along with two assists, two blocks and a steal. Bosh因為下腹肌肉拉傷仍將無限期停賽,熱火已經匯聚全隊之力填補他留下的空白。LBJ 東決首戰貢獻32分和13個籃板,Wade砍下22分外加7次助攻,Battier作為球隊三號人物貢 獻10分10板另有2次助攻、2次火鍋和1次抄截。 “Shane is everything,” Wade said. “He does it all for our team. Me and LeBron, we love Shane on this ball club. Not only his defensive effort, he does all the little things. He's pesky. He gets under other guys' skin a little bit. He does a great job of blocking out. He was able to capitalize.” “Battier做到了一切”,Wade說:“他為了球隊鞠躬盡瘁,我和LBJ都喜歡和Battier並肩 作戰。不僅僅是因為他在防守端的努力,他可以做好所有細節、讓對方感到頭疼、擾亂對 方的心態、還有大量的卡位,他總能找到幫助球隊的辦法”。 The Heat have won four consecutive playoff games since falling into a 2-1 series hole in the conference semifinals against the Indiana Pacers. The dominant play of James and Wade in that stretch has set the tone. But in each victory, a different role player has provided a much-needed boost. 自東區半決賽1-2落後溜馬開始,熱火已經取得了四連勝,其中LBJ和Wade的統治級 表現是這一切的基石,不過每場比賽總會有不同的角色球員挺身而出發揮巨大作用。 After spending the last series matched up against the much bulkier David West, Battier remained in the starting lineup against Boston and was assigned to Brandon Bass. The 6-foot-8, 225-pound Battier, is giving up considerable size to Bass in again after yielding two inches and 15 pounds to West. 在上個系列賽和雄壯的D.West肉搏之後,Battier繼續出現在迎戰陣波士頓的先發名單之中 ,6尺8寸、225磅的Battier在以2英寸、15磅的體型差距對位West以後,這次面對Bass仍 必須面對相當大的體型劣勢。 The power shift hasn't exactly been smooth and seamless for Battier, who has played small forward for the majority of his 10 seasons in the league. He probably hasn't spent this much time consistently at power forward since his days as the college player of the year as a senior at Duke. 對Battier而言,鋒線角色的轉變不可能是輕鬆順利的,他在聯盟10年的職業生涯中大部分 都是出任小前鋒。自從在杜克大學以大四生的身份當選年度最佳球員後,他幾乎沒有打過 4號位。 “I take a lot of pride in that -- I haven't had 10 rebounds in about three years,” Battier said. “It's starting to become a little more natural. It's still a little unnatural. It's just a different mindset because of your pick-and-roll coverages. But it's getting there.” Battier說:“我對此感到非常驕傲,差不多3年沒有拿到10個籃板球了,現在才有點相信 這是真的了,不過還是感覺不可思議,因為這只是經常做大範圍的掩護跑位後形成的獨特 思維(因為遠離籃下、站位飄忽所以籃板機會少),但是今天球總是出現在我站立的位置 ”。 There remains some discomfort with his shooting touch, but Battier is never one to evaluate his performance based on the numbers on a postgame statistics sheet. So it was easy for both his teammates and him to look beyond his 2-for-9 shooting from 3-point range on a night when the Heat missed 20 of their 25 attempts from beyond the arc. 美中不足就是他的投籃手感,但Battier從來不是一名依靠技術統計來評定貢獻的球員,所 以當全隊三分球25投5中的時候,無論是隊友還是Battier本人都不覺得三分球9投2中有什 麼大不了。 He also contributed to Rondo's frustrations when the two got tangled up under the basket. Rondo shoved Battier during the third quarter and was assessed a technical foul. Battier同樣給Rondo帶來了麻煩,第三節兩人在籃下糾纏到一起時,Rondo推擠Battier並 吃到了一次技術犯規 Celtics coach Doc Rivers could have probably anticipated the type of games James and Wade would have, but Boston couldn't compensate for Battier's impact. He was instrumental in two phases of the game: The Heat outrebounded the Celtics 48-33 and had 11 blocked shots to Boston's one. 塞爾提克教練Rivers可能預期到LBJ和Wade會成為比賽的主導力量,但是塞爾提克沒有辦 法彌補Battier的影響。Battier在兩個方面貢獻斐然:幫助熱火以48-33爆掉了籃板並以11 -1的火鍋壓倒綠軍。 “[If] we guard him, that would be nice,” Rivers said when asked how the Celtics might account for Battier moving forward. “Take away some of the easy shots. I thought Shane had three or four easy shots that hurt us. Those are baskets we have to take away. You're not going to take everything away. They have two sensational players. But we gave them both. We let Wade, we let LeBron play in extreme comfort, and we gave the other guys everything they wanted as well.” 當Rivers被問道如何解釋Battier的爆發時說:“如果防住他當然好了,我們應該減少他 的空位投籃。我認為Battier有三、四次的空位投籃對我們打擊很大,這些球我們應該防下 來的。你不可能面面俱到,尤其對方有兩名超級球星,但今天我們都沒限制住他們。我們 讓Wade和LBJ打得很舒服,同樣也讓其他球員予取予求”。 Heat coach Erik Spoelstra had the option of resetting his rotation and starting veteran Udonis Haslem at power forward. He instead chose to stay with Battier. Spoelstra said the decision is based on Battier's defensive versatility and his ability to be an offensive threat with his shooting out to the 3-point line. The strategy has worked so far. 熱火教練Spoelstra本來還可以選擇經驗豐富的Haslem作為先發大前,但他最終堅持了使用 Battier。Spoelstra表示這個決定基於Battier在防守端的全面性以及三分線外的威脅,這 個用人策略至今為止還挺有效果。 “We're calling Shane and LeBron forwards; neither one is a small forward or power forward,” Spoelstra said. “They will both be guarding multiple positions. Shane gives us that flexibility to play both those guys in the same lineup.” Spoelstra說:“ 我們安排Battier和LBJ作為雙前鋒,沒有大、小前的位置區分,兩人都 同時負責防守多個位置。正是Battier的多面性讓我們能夠派遣他和LBJ共同先發出場 ” 原文:http://ppt.cc/HBcg 翻譯:http://bbs.hupu.com/3753762.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.238.164 ※ 編輯: Paraguay 來自: 58.114.81.173 (05/30 23:43)