精華區beta LeafKey 關於我們 聯絡資訊
剛看完 怕捏出來 我來抱怨好了 最後預告那邊居然翻譯成古怪圓舞曲 大陸人真的是.... 然後其他很多地方翻的都很怪 感覺前後邏輯不一致 例如中間明雪跟佑一{消音處理} 另外其他...{消音 } ====好吧 我承認我是來抱怨的===== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.181.5
ericlin:LM是台灣字幕組啊... 12/15 21:20
Kawasumi:你覺得哪邊怪 大聲講沒關係- -a 12/15 21:30
seaslug:YES的時候說蜂蜜小熊NO的時候說碰碰"小"狸 湊合字數如何XD 12/15 22:02
seaslug:我的意思是原本只有碰碰狸...加個"小"進去會更可愛XD 12/16 00:07