精華區beta Learn_Buddha 關於我們 聯絡資訊
要對人生抱希望, 即使情況再如何糟, 也請想到有很多您不認識的人都願意為您祝福, 這世界並沒有這麼壞, 蔡藍欽想活下去卻因身體病痛早逝, 而您卻因身體障礙引發心病而想離開這世界 其實, 想自殺也是為了追尋快樂, 因為想死的人總以為只要能死了,就能立即解除當下的 痛苦, 可是諸多科學實證顯示, 生命死了之後還有來生, 來生反而更痛苦, 既然都已有 如此大勇氣敢死, 為何沒有勇氣活著面對今生? 為何不幫蔡藍欽多看看這個他沒機會再多看一眼的世界, 多活幾個春秋, 別讓想活的 沒機會活著, 可活的卻放棄了珍貴的生命, 虛擲了美好的世界! 或者, 您就抱定一定要離開這世間的決心, 專心念佛別無旁鶩, 有很多三年內就 阿彌陀佛來接引, 甚至有人三天就把佛給念來的例子, 如 宋朝的瑩坷法師 http://big5.jiexieyin.org/show.aspx?id=2976&cid=157&page=26 http://www.youtube.com/watch?v=vIinKXgvIJs
到時候也不會讓家人朋友痛心疾首, 反而是揮淚歡送您往生極樂世界, 多麼令人振奮 歡喜呀! 祝您以及世間所有想尋短見的人或生命, 都能珍惜生命善用今生 南無阿彌陀佛 請聽 蔡藍欽-這個世界 http://mymedia.yam.com/m/2153452 作詞:蔡藍欽 作曲:蔡藍欽 在這個世界 有一點希望 有一點失望 我時常這麼想 在這個世界 有一點歡樂 有一點悲傷 誰也無法逃開 我們的世界 並不像你說的 真有那麼壞 你又何必感慨 用你的關懷 和所有的愛 為這個世界 添一些美麗色彩 【 這個世界 】【 國語 】【 1987-06 】 專輯介紹 蔡藍欽,這一顆炫目卻猝然隕落的彗星,有著過人的才情和單純的嗓音,卻在人生正值起步的同時,靜靜地於他二十三歲的扉頁上寫下了永恆的絕筆。   故事從他五歲開始,剛學琴的蔡藍欽便已展露了他的不凡:八個月彈完拜爾教本,一年便登台表演,然而這不過是個起點而已。小學六年級做伏地挺身時非得撐到最後一個,讓老師不忍吹哨下去 。剛學會游泳,便毫不猶豫地躍入成人池的最深一頭。十四歲時花了一整個下午在台大操場學單車,被同學抬回家後半個月腿才消腫。無數的獎狀,一路地過關斬將,這些強悍執著的自我要求在考入台大後開始緩和,他很少上課,不鬧戀愛,寧靜地呆在樂團任鍵盤手。「從小,我一直覺得自己很完美……但現在,我開始失去信心。」曾以未足齡考入「台北兒童合唱團」的蔡藍欽成了功課中午而保守的大學生,沒有知道他會唱歌。   在因病休學又重回台大之後,因朋友詹育彰的引介,與「飛碟」結識。「……他給我的第一印象是一頭亂髮,一付眼鏡和破舊的球鞋。當時他帶來了他的作品《老師的話》、《謎》、《告別憂傷》、《逝去》等歌曲。我和吳楚楚先生被他的才華吸引,也醞釀了製作他個人專輯的意念,但這個想法卻被他拒絕,原因是他不想改變他現有的生活,他要做一個真正的自己……」這就是製作人樓文中記憶的蔡藍欽。最後蔡藍欽同意於「不上電視,寒假錄音,暑假出片」的原則下,進行這張專輯的製作。一個多月裡他不眠不休地寫出《他的話》、《同樣的路》、《這個世界》、《 校園美女》等曲子。在完成配唱後一周的凌晨,因休克致心臟麻痺辭世。   蔡藍欽的音樂之所以感動人,在於那些隱藏在文采背後的真實與樸質。我們發覺每一首蔡的歌曲都流露出一股特殊的氣質:冷淡而深刻,就如同他的人。「他的曲風,絕對不是清新、純樸這樣簡單的字眼,可以一筆帶過……曲式與小節的安排雖不驚人,卻極端正確,甚且經常能峰迴路轉,出人意表」(陳樂融)。   或許正是這種不明顯的衝突造就了蔡藍欽個人強烈的感染力,並且使得這張專輯登上了「知音時間」國語排行榜的冠軍達數周之久。至於那些帶有傳奇色彩的故事,則魅力地躲在每首歌的背後,待人在感動之餘想起,並且懷念。   (註:關於蔡藍欽個人資料部分整理自專輯內部文案。) ※ 引述《kazusn ()》之銘言: : 我是之前那個在精神疾病板嚷著要自X的人 : 有師兄要我來發文 我就厚顏來了 : 我只是演了一場鬧劇 不好意思 : 我為何想死 我簡述一下 因為我的腳不太能動 時好時壞 : 加上我的閱讀能力下降很多 大腦好像失去感性區 哭不出來 : 我讀了三十幾年書 真的這樣痛苦 看電視也不太行 : 目前還是每天只有發呆跟發文過日子 很無聊痛苦 : 醫生無法確診我的病因 找不到適當的藥讓我吃 看了多位醫生 : 結果都差不多 我大概吃了八個月的藥 沒有功效 : 連爸爸原本堅持吃藥萬歲的人 都放棄了 簡單說 我就是被醫生放棄的人 : 現在我除了禮佛 誦念佛號 也沒有其他辦法了 最近想抄大悲咒 : 最不公平的是 我媽念了一輩子佛 居然生的兩個兒子都那麼鳥 : 實在是很難看透這因果 : 不好意思 這文跟佛沒啥關係 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.29.238 ※ 編輯: pureparamita 來自: 140.118.29.238 (10/25 13:26)