精華區beta Learn_Buddha 關於我們 聯絡資訊
修身 最近覺得其實修身還滿重要的 畢竟身體健康的時候精神力比較好 精神好與不好,在學佛的過程中差異很大。 例如在持咒/經的時候 一直以來,我還滿常在心中念心經。 以前上課在交通工具上面沒事的時候會念。 考試讀書前心煩意亂時候會念。 站樁或打坐時會念。 睡覺前有時也會念。 雖然不是天天固定念, 但就是會沒事想到就會念 精神好時,當然是可以專心集中不間斷的一直念。 精神不好的時候,很容易被其他事物干擾, 或者在念的時候會昇起許多不相干的念頭打斷, 更嚴重的情況是會直接不知道念到哪邊去,也臨時想不起來後面接甚麼。 這種時候應該只能挑最簡單的來念 例如在讀佛經的時候 經文是文言文,畢竟翻譯都是以當時的文體為主, 我中文不好,都還是要看參考書。 本來是想讀瑜珈師地論,但後來發現有點太深。 我讀的參考書是玅境法師寫的,他在其中有提到一些內容在攝大乘論有提過。 所以就轉去看攝大乘論,參考書也還是看玅境法師寫的。 即使有白話的參考書,在精神不好的時候,會依照精神不好的程度, 在吸收內容的效率上面有相對程度的減退。 也就是說,精神不好會比較難讀,甚至到根本讀不下去的程度。 更艱難的文言文的經文就會像是一堆茫然的符號而已。 例如打坐的時候 我目前打坐的時候應該是說有兩種狀態。 一種跟平常沒兩樣。 一種是藉由念咒/經開始,慢慢到自己控制發起的念經/咒靜下來, 剩下偶爾冒出的,沒有自己強制控制的念頭。 這個時候好像身體也會自己調氣。 精神不好的時候,連心經都念不起來了, 坐也坐不住,一下就會煩,或者是腳麻腳痛的, 有的沒有的感受一大堆,這種時候要靜下來的難度就大增。 狀態好的時候則是沒多久就可以入第二個狀態,一般可以坐個一個小時。 甚至有過本來只是平躺在床上聽著CD放的心經然後跟著念, 念著念著就入第二個狀態 我相信會有大德可以在精神狀態不好的情況學佛, 但是我還初學,所以我會覺得身體健康好,精神好的情況下比較有效率。 因為以我的程度,精神狀態不好的時候,根本學不進去, 即使強迫自硬學的效果也不怎麼樣,不如花點時間把身體養好, 把自己保持在狀態好的情況下學佛,然後按部就班的來, 從淺的開始,之後慢慢加深。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.78.30.185
AHJKL:不要去排斥佛經淺易文言文,這些至少都比國中文言文簡單 06/27 08:51
AHJKL:要盡量去適應,一開始不適應是正常的,我也是一樣。 06/27 08:52
AHJKL:想說為什麼沒有白話文?有些僧團那麼有錢怎麼不去翻譯? 06/27 08:52
AHJKL:翻譯佛經都已經歷經上千年了。這點我曾在佛板有講。 06/27 08:53
AHJKL:要勉強自己一字一字去看,否則大藏經那麼多,不能只依靠他 06/27 08:53
AHJKL:人去翻譯,且翻譯出來的是否符合原經,無有偏差,仍是一問。 06/27 08:54
AHJKL:也就是說即使一開始看不懂,也要去查字典,如上說。 06/27 08:54
AHJKL:(進版畫面,請一直按b) 06/27 08:55
lilneige:排斥是不會拉,我讀得時候會先看白話註解, 06/27 09:38
lilneige:再回頭看文言文,我的中文底子很不好 台灣小學沒畢業 06/27 09:38
lilneige:所以在這上面會需要多的時間 06/27 09:39
linnalin:有白話文當然讀白話文阿XD 畢竟白話文才是現代的語言 06/27 12:34
linnalin:文言文等有能力時間再去讀就好了 也沒什麼人為了看最精彩 06/27 12:35
linnalin:的哈利波特 就刻意去把原文版翻出來看吧XD 06/27 12:35
linnalin:有心進取讀原版很好 但也沒必要刻意一定要讀原文@@ 06/27 12:37
TBOC:文言文不能說是原文 因為它是中文= = 06/27 17:25
flamerecca:呃...這事情應該不用在這裡考究吧 06/27 17:32
lilneige:恩 也對 文言文也是翻譯過的成品並不是原文 06/27 18:45