精華區beta LegalTheory 關於我們 聯絡資訊
德國基本法第20條提到行政與司法受到Gesetz和Recht的拘束 如果我把Gesetz翻譯成實定法 那麼Recht要翻譯成什麼? 自然法?基本權利? 我本來想在德文板問,可是有人說這是法理學的東西 PS:請不要告訴我翻譯成『法』,因為我覺得那等於沒翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.166.107.17
didadi:對啊,第二十條就是在說你想的那樣 推140.112.221.212 08/31
hsuans:自然法比較好吧 ^_^ 推 218.167.44.56 08/31
didadi:G:實定法、法律 R:自然法、法...^^: 推140.112.221.212 08/31
ikehunting:我覺得法秩序可能也可以 推 203.68.107.253 08/31
ahyang:為什麼等於沒翻譯?? 推 61.228.103.105 09/01
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tokugawa (藤子さん) 看板: LegalTheory 標題: Re: 請問Gesetz與Recht的區別 時間: Mon Sep 1 17:20:48 2003 謝謝大家的回答,大家好像覺得翻自然法比較好。 可是Otto Mayer說行政權受到 Recht、Rechtsordnung、Rechtssatze、Gesetz的拘束 這是不是代表前三個都屬於自然法? 還有陳新民教授說Rechtsordnung是法秩序、Rechtssatze是法規 那這兩個跟Recht差在哪? 我覺得應該是不一樣,不然Otto Mayer不會分開提。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.166.114.139
ahyang:正義? 推 61.228.103.105 09/01
Alfred:正法?(來亂搞的……) 推 218.166.31.152 09/01
ahyang:似乎光一個"正"字也可以 推 61.228.118.5 09/01
didadi:就地......(來讓2F真的變亂搞的) 推140.112.221.212 09/02
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: eslite12 (Kreutze!) 看板: LegalTheory 標題: Re: 請問Gesetz與Recht的區別 時間: Tue Sep 2 17:46:18 2003 ※ 引述《tokugawa (藤子さん)》之銘言: : 謝謝大家的回答,大家好像覺得翻自然法比較好。 : 可是Otto Mayer說行政權受到 : Recht、Rechtsordnung、Rechtssatze、Gesetz的拘束 ^ ae? : 這是不是代表前三個都屬於自然法? : 還有陳新民教授說Rechtsordnung是法秩序、Rechtssatze是法規 : 那這兩個跟Recht差在哪? : 我覺得應該是不一樣,不然Otto Mayer不會分開提。 Gesetz以前有看過被翻成"法條"的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.165.100.196 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: paleomort (paleomort) 看板: LegalTheory 標題: Re: 請問Gesetz與Recht的區別 時間: Sat Sep 6 15:21:51 2003 ※ 引述《tokugawa (藤子さん)》之銘言: : 德國基本法第20條提到行政與司法受到Gesetz和Recht的拘束 : 如果我把Gesetz翻譯成實定法 : 那麼Recht要翻譯成什麼? : 自然法?基本權利? : 我本來想在德文板問,可是有人說這是法理學的東西 : PS:請不要告訴我翻譯成『法』,因為我覺得那等於沒翻譯 Gesetz指的應該是具體的法令條文, 而Recht則可以是抽象的正義、權利及法律。 -- 用兵之害,猶豫最大,三軍之災,生於狐疑。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.59.69.83