精華區beta LightNovel 關於我們 聯絡資訊
(附加:詞出處是「最初的三題點心:<雲>、<抹茶酥餅>、<亞林可可羅林>」。) 亞林可可羅林 (原文應該是"アリンココロリン"吧...大概...) 從ttp://blog.goo.ne.jp/sincerely_konoha看到的 [意外咕到的(逃 這位強者似乎想把"三題點心"都試著復原(?)出來 誠心祝福他˙w˙)/* 咳、總之,問題就是.......... ........ .............. ....................到底「亞林可可羅林」是什麼東西orz 把這個拆解、用拼音查詢、危機百科咕狗查詢、日文字典...... 都查不到是什麼sto 連是不是"亞林 可可 羅林"還是"亞林可 可羅林"都不知道XD [不過應該是後者......大概(死] -- 想問這個是因為跟學姊對看好一段時間了[羞](<=喂) 也想挑戰「傳說料理重現」的不可能任務XD(<=搞錯了?) [......雖然一咕就看到有人先寫了...而且還把評語等資料整理出來...orz] (不!我還有把心葉的稿紙量記載起來) [反駁:你用中文人家用日文你記這個有啥用] OTZ ......讓我稍微試看看嘛~ -- ______________ 囧囧囧囧囧囧囧 | | 囧 囧 囧 囧 |怎一個囧字了得| 囧 囧 囧囧囧 |______________ > 囧rz 囧囧 囧 囧 囧囧囧 囧 囧 囧囧囧囧囧囧囧囧囧 囧 囧 囧 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.37.199
ERAJIer:其實還查到疑似"可羅林燒賣"的料理(言迷) 07/12 21:38
※ 編輯: ERAJIer 來自: 220.143.37.199 (07/12 21:41)
cloud7515:一種殺蟲劑吧? 07/12 21:56
MermaidIX:http://0rz.tw/de4pU 07/12 22:10
MermaidIX:這網頁說螞蟻太多想要アリンココロリン,所以二樓正解? 07/12 22:10
ERAJIer:這麼說詞意是"螞蟻+某化學物"嗎? 看來這還真是個謎...囧 07/13 13:58
baldy:アリンコ=螞蟻,コロリン=在地上滾來滾去(蹺辮子) 07/13 14:15
baldy:摻在一起會做成什麼丸大家都很清楚~(冷) 07/13 14:16
ERAJIer:總之是類似"螞蟻滾蛋"之類的殺蟲商品(狀態?)囉?@口@a" 07/13 14:36
ERAJIer:感謝以上各位強者釋疑m(_ _)m 07/13 14:51
baldy:就是殺蟲劑,直譯大概就叫「(蟑螂)螞蟻死蹺翹」之類的吧 07/13 15:00
baldy:感覺就像台灣的「克蟑」一樣? 07/13 15:01
ERAJIer:在"抹茶酥餅"後面接殺蟲劑......真是富有文學氣息的命題(? 07/13 15:54