Redemption Day
Sheryl Crow
I've wept for those who suffer long 我曾為那些長期以來受著磨難的人們哭泣
But how I weep for those who've gone 但我又該怎麼表現出對那些死者更深沈的哀悼
Into rooms of grief and questioned wrong走進佈滿哀傷及質疑的地方
But keep on killing 但殺戮仍持續中
It's in the soul to feel such things 這種感受深深傳入靈魂之中
But weak to watch without speaking 令人很難不發一言
Oh what mercy sadness brings 如果神願意的話
If God be willing 就慈悲拯救這些受苦的靈魂吧
There is a train that's heading straight那裡有一輛直達天堂大門的火車
To heaven's gate, to heaven's gate
And on the way, child and man, 沿途中不論大人、小孩和婦女們都在等待
And woman wait, watch and wait 救贖之日的來臨
For redemption day
Fire rages in the streets 火焰尚在街道中竄行肆虐
And swallows everything it meets 吞沒了一切
It's just an image often seen 這種種景象我們在電視上都看了千百次
On television
Come leaders, come you men of great 領導者啊,你們這些自命不凡的人
Let us hear you pontificate 快來發表你偉大的意見吧
Your many virtues laid to waste 你的許多美德都棄而不用
And we aren't listening 反正我們也沒聽進去
What do you have for us today 你今天打算施捨些什麼給我們?
Throw us a bone but save the plate 只把殘渣剩菜留給我們卻獨自享用財富
On why we waited til so late 我們為什麼得等這麼久
Was there no oil to excavate 是因為沒有石油可以開採了嗎?
No riches in trade for the fate 沒有資源可以用來交易
Of every person who died in hate 每個死於怨恨的人的命運嗎?
Throw us a bone, you men of great 盡量苛待我們吧,你這偉大的領導者
There is a train that's heading straight
To heaven's gate, to heaven's gate
And on the way, child and man,
And woman wait, watch and wait
For redemption day
It's buried in the countryside 雖然被埋葬在鄉間
It's exploding in the shells at night 但終究會在暗夜爆發
It's everywhere a baby cries 甚至連小孩都會哭喊著
Freedom 自由
即便當我坐下來想寫一些比較私密的歌,但有時候卻會變成
是一首有關社會或政治的歌曲,當我跟交往了三年的男友分
開時,我徹底的崩潰了,我想寫些關於自己的感受當成種自
我治療,但一點效果都沒有,所以我放下吉他,呆坐在電腦
前,Redemption Day 就這樣跑了出來。這種經驗跟我以往有
的寫作經驗都不同,這首歌只用了非常短的時間就完成了,
對我來說用這麼有組織的架構和冗長的詞句,非常像是典型
早期的 Bob Dylan 和傳統民謠的抗議形式是非常罕見的,但
結果就是這樣。我曾跟隨美軍勞軍團前往 Bosnia,在寫
Redemption Day 時這個經歷就在這八分鐘之內這麼自然而然
的浮現出來,在從 Bosnia 回來之後,在電視上看到 Rwanda
發生的事情,然後又從 CNN 看到 Bosnia 的大選,從一個安
全的距離之外不帶任何情感的看著這些事情一再的發生讓我
非常困擾,這不該是像看 Sophie's Choice 那樣,至少那是
部電影,但是你怎麼能對當下發生的事情這麼冷漠。Redemption
Day 是我對這個感覺的回饋,雖然它跟專輯中其他的歌都不
像,但是我覺得它應該要被聽到。
--
有英文更好的人發現有譯錯,煩請不吝更正,
我雖然不自量力,但是我真的很喜歡這首歌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 192.192.50.115
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: anthonioo (Newman Fan) 看板: Lilith
標題: Redemption Day翻議 應版主要求波的
時間: Mon May 8 22:10:37 2000
救贖之日
我為這些受苦的人落淚
但我該為這樣被質疑
即哭泣的人難過嗎
只是不斷戮殺
在靈魂深處能感受到這類的事情
軟弱的凝視是無法出聲的
喔 同情的悲哀帶來什麼
如果上帝允許
有一列火車直駛
天堂的們 抵達天堂的門
行駛途中 孩童 男人和女人期盼著
注視及等待著救贖之日
火焰憤怒的街道上
吞噬著所到之處的一切
這只是個經常看見的描繪
喔 電視
來吧主人 來吧你最偉大的人
讓我聽見你的訓示
你許多德行沒有被重視
而且我們沒有傾聽
你今天為我們帶來什麼
施捨我們一跟骨頭 但留住盤子
喔 為何我們等待的如此久
難道哪裡沒有油礦可以挖掘
沒有金錢可以跟命運交換
這些因仇恨死亡的人
施捨我們一跟骨頭吧 你 最偉大的人
他被埋葬在野外
在黑暗的保護下被發現
在每一處都有個寶寶在哭泣
自由
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: m2-70.ym.edu.tw