精華區beta Linguistics 關於我們 聯絡資訊
請問與語言學或是英文的高手,英文中有時候可以使用形容詞+名詞,有時候也可以 使用名詞+名詞,到底如何區分他們呢?或是說,應該何時使用哪種方式呢? 舉例來說,環保:environmental protection與environment protection 差別在哪裡?又如,道德兩難:moral dilemma和morality delimma差別在哪裡? 請大大們不吝指教,謝謝。 -- There's something we don't say, we feel... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.33.213
foxfox:沒有高手知道嗎? 163.17.128.202 12/31
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: semantics (solitary room) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問語言學高手 時間: Fri Dec 31 22:00:49 2004 ※ 引述《peterpanson (心,是一個容器)》之銘言: : 請問與語言學或是英文的高手,英文中有時候可以使用形容詞+名詞,有時候也可以 : 使用名詞+名詞,到底如何區分他們呢?或是說,應該何時使用哪種方式呢? : 舉例來說,環保:environmental protection與environment protection : 差別在哪裡?又如,道德兩難:moral dilemma和morality delimma差別在哪裡? : 請大大們不吝指教,謝謝。 我不是高手 但是就知道的提供一些資訊吧 首先....英文裡面的複合詞(compounding)和一般片語(phrase) 複合詞有既定涵義 一般片語則是修飾語和被修飾語的關係而已 最大的分別是重音的位置,複合詞重音在第一音節,一般片語在第二音節 ex. white house這個字 重音在第一音節的時候 指總統辦公室所在的 「白宮」 重音在第二音節的時候 指「白色的房子」 上面只是要說明複合詞的概念 也就是說....有些詞語的使用,既定組合就會有特別涵義(particular) 其他組合方式,都是較廣泛的,非特定涵義(general) 就我自己的認知... 像環保或道德兩難這種字應該是Noun1+Noun2才對 在這種詞語的理解上, N1N2 = N2 of N1 如果是Adj+Noun...就失去特定性 (moral本身也可當名詞) 用中文來思考也是一樣嘛... 「環保」和「環境的保護」 也有微妙的差異不是嗎? 只是一些想法,歡迎指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.156.47
MilchFlasche:不愧是「語義學」兄!:p 210.85.222.120 01/01
MilchFlasche:雖說這篇是morphology:P 210.85.222.120 01/01
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yellowtail (no guts no glory) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問語言學高手 時間: Wed Jan 5 00:48:17 2005 ※ 引述《semantics (solitary room)》之銘言: : ※ 引述《peterpanson (心,是一個容器)》之銘言: : : 請問與語言學或是英文的高手,英文中有時候可以使用形容詞+名詞,有時候也可以 : : 使用名詞+名詞,到底如何區分他們呢?或是說,應該何時使用哪種方式呢? : : 舉例來說,環保:environmental protection與environment protection : : 差別在哪裡?又如,道德兩難:moral dilemma和morality delimma差別在哪裡? : : 請大大們不吝指教,謝謝。 : 我不是高手 但是就知道的提供一些資訊吧 : 首先....英文裡面的複合詞(compounding)和一般片語(phrase) : 複合詞有既定涵義 : 一般片語則是修飾語和被修飾語的關係而已 : 最大的分別是重音的位置,複合詞重音在第一音節,一般片語在第二音節 : ex. white house這個字 : 重音在第一音節的時候 指總統辦公室所在的 「白宮」 : 重音在第二音節的時候 指「白色的房子」 : 上面只是要說明複合詞的概念 : 也就是說....有些詞語的使用,既定組合就會有特別涵義(particular) : 其他組合方式,都是較廣泛的,非特定涵義(general) : 就我自己的認知... : 像環保或道德兩難這種字應該是Noun1+Noun2才對 : 在這種詞語的理解上, N1N2 = N2 of N1 : 如果是Adj+Noun...就失去特定性 (moral本身也可當名詞) : 用中文來思考也是一樣嘛... : 「環保」和「環境的保護」 也有微妙的差異不是嗎? : 只是一些想法,歡迎指教 這個問題 我們主任曾經跟我們提及 他說這個只是習慣方面的問題 例: education reform 跟 educational reform 這兩種都有人講 只是使用人數多寡的差別 而人多就表示該講法比較主流 倒是很難說他是對或錯 而如何決定使用人數的多寡 就必須仰賴無敵的"孤狗"了 只要key in下去 旁邊加 " "的符號( 這時孤狗兄就不會顯示有單一字的網頁 例如 跑出只有education的 網頁 ) 然後看右上角會出現查詢結果數 當然 多很多的那方表示該講法比較主流 經由查詢 moral dilema:morality dilema 為728:0 表示morality dilema之講法可能有 誤; 若是 environment protection:environmental protection為192,000:2,080,000 因此 我們得知environmental protection 是比較多人講的;若是education reform: educational reform則為314,000:129,000雖然educaion reform略勝一籌 但其實兩者ꐊ 之比例僅約2.5:1表示使用人口數接近 兩者皆可.................................. ................僅供參考 歡迎賜教...........................................꜊ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.166.124
fizeau:有人這樣說有人這樣說不能統一所以才要追 61.62.209.245 01/05
fizeau:本溯源吧?「各人習慣」這種答案好像把原ꔠ 61.62.209.245 01/05
fizeau:本的問題當成解答。 61.62.209.245 01/05
fizeau:主任的回應只能算是點出事實。 61.62.209.245 01/05
MilchFlasche:不過Google真的是絕佳的語料庫就是了:) 210.85.222.120 01/05
fizeau:沒錯...Google最近還準備要將美國幾個 61.62.209.245 01/05
fizeau:著名大學的藏書電子存檔...龐大的工作 61.62.209.245 01/05