※ 引述《ghkckhg (台灣自耕農代表)》之銘言:
: ※ 引述《argerichy (一個人死著)》之銘言:
: : 因為我有點懶,所以就不複製您上一篇文章了
: : 話的確講清楚比講不清楚難呢
: : 例如:您上文的"眾人"
: : 到底是什麼意思呢?
: : 究竟是"語畢眾人哄堂大笑"的那種,還是"政治是管理眾人之事"的那種?
: : 後者範圍顯然比"大眾"還大,因為"大眾"這詞通常有先扣掉不屬於大眾的那部份人群(小眾)
: : 而前者人數則視場地大小 XD
: : "眾人"較不固定,"大眾"至少還可以確定一個相對的"大"
: : 可是不管您這裡的"眾人"是=大眾,>大眾,還是<大眾
: : 論點都是有問題的
: : 若您文中的眾人範圍<大眾
: : 指一撮讀者或一撮評審
: : 那麼為何是迎合這撮評審獲這撮讀者(反對頒獎給晦澀作品)
: : 而不是迎合覺得"文學本就需要一定程度技巧及深度"的那一群,投給晦澀作品一票
: : 或是根本認為"不景氣了還搞什麼文學"的那一群,直接廢文學獎
: : 故明顯這理由不太充足
: : 而且這"可能"還是您替評審做腦內補完的困擾
: : 若您文中的眾人範圍>=大眾
: : 但實際上在人們的想法並不一致都是您所說的那種
: : 也就是說有這種想法的大眾實際不存在
: : 那要怎麼拿來當評分依據?
: : 再進一步說,什麼時候文學的評分改民主制的了?
: : 如果是這樣那根本不會設評審
: : 會用網路投票 XD
: : 設那個評審,就是要借重評審的專業的吧
: : 所以若真的有評審如上數段那樣想,是令人有點憂慮的,不是嗎?
: 翻開諾貝爾得獎全集,您會先看到幾頁的照片,
: 接著是短短幾行標楷體印刷的「得獎理由」,
: 後面才接著細明體的得獎者感言、作品收錄。
: 您可以想想,
: 為什麼得獎理由會放在所有文字之前呢?
: 是否有可能不寫得獎理由呢?
: 我的前文用"說服"或許太言重了,
: 不如說這是評審提綱挈領的"告訴"讀者,
: 這部作品有何過人之處,
: 讀者亦可以藉由評審的"提醒"而知道在閱讀作品時,
: 需要特別注意哪些地方,
: 進而能"欣賞"作者的匠心獨具。
: 我的"大眾"指的就是"得獎理由意欲訴諸的那群人"。
: 若您要頒獎給一部晦澀作品,
: 您可以自行想像一部您看不懂的作品,
: (若您想不出來,我推薦湯瑪斯曼的魔山,
: 或是常見一點的生命中不能承受之輕。)
: 那麼您要如何提筆得獎理由呢?
如果這種事發生,若評審還沒被忘記的話
通常錯會被歸咎評審
在"道義"上,評審應該承認當時沒支持該作品是個錯誤般
有篇<由一間德國美術館論現代美術收藏的一些基本問題>
我不知道網路上有沒有,書名忘了,從圖書館印的
可以去看看
該館長有他自己挑選作品的一套方式,發生遺珠之憾時他會承擔全部責任
這是應有態度
寫不出評論是什麼理由?就是評審沒能勝任這份工作罷了
: : 當然您文章似乎想說
: : 文學好壞不在好不好懂,好懂的也可以是好文學
: : 那麼您發那篇文章的用意是什麼
: 我的前文論述大致可以分兩個部份來看,
: 第一個部份的結論就是"文字的難度只是一部作品好壞的參考",
: 並且以這句話為分界,之下為第二部分,
: 其結論為"若無法理解作品,該如何告訴眾人這部作品能拿首獎?"
: 其實就是"若無法理解作品,該如何寫得獎理由?"的同義語句。
: : 因為上面沒人說簡單易懂的就是壞文學呀
: 因為原文有說,近來的創作者有偏向"晦澀難懂即是好文學"的想法,
: 我同意原文的觀點,所以提出"文字的好壞....參考"此種說法,
: 希望創作者不要以艱澀難懂為絕對前提。
: : 都是在說難懂的作品也有價值
: : 加上您後文提起某作家(恕我無知)
: : 您原文認為正因為他是他,所以雖然難懂但可以相信他有內容
: : 彷彿是說要先是某個人,才有資格寫晦澀的作品?
: : 您說您不是這個意思
: : 卻又把同樣的內容換句話說了一次
: : 我只想問
: : 是身為詩聖,才有資格寫"香稻啄殘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝"
: 這句是不對的,但我的意思是:
: 假設我們已經知道杜甫是位偉大的詩人(這也是前提),
: 而他今天寫出了"香稻啄殘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝",
: 但我看不懂(或無法了解這兩句有何過人之處),
: 不過我知道他很偉大(前提),
: 所以我願意"相信"這個對句有其價值。
: 對照我的原文:
: 「雖然我們不知道他想說些什麼,
: 但以納博可夫這四個字夠讓我們信任他有獨到的見解,
: 看不懂是自己能力不足。」
: 前後順序雖然有些差別,但我認為意思是一致的。
: 看來我的表達能力也有待加強。
: : 還是寫得出"香稻啄殘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝"才有資格成為詩聖?
: 這句是對的
: : 因為作者是詩聖,我們才相信詩句有內容有美感而去讀詩
: : 還是我們先去讀出詩句有內容有美感才說他是詩聖?
: 這邊有點超出討論的界限了,因為您提到"美感"這兩個字。
: 美感是完全個人的東西,
說的很對!! XD
正因為美感"某種程度上"(因為還有文化影響所以不完全是)是個人的
所以我們不應該一看到杜甫二字就捧上天
應該親自看過,再說他好不好,而非認金字招牌
反之,不是杜甫的作者寫出難懂的作品
不應該因為他不是杜甫,就....(後略)
有無內容其實標準也是變動的,因時代 文化及個人認定而異
(想想,女性文學的微觀政治角度從過去的不被認真看待到現在的重視....)
故與"美感"同理
納博可夫則與杜甫同理
故不該如您所言
看到納博可夫這四個字就"信任他有獨到的見解,看不懂是自己能力不足"
: 並無法以自身的感觸去說服他人必須也要感覺到相同的美,
: 所以若要比較客觀的評論一件作品,通常會避開這個層面去討論。
王德威好像沒避過
印象中我也還沒看過有誰在避這個的
: : 到頭來您到底想說什麼呢??
: : 我認為您應該講更清楚些
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.97.177
※ 編輯: argerichy 來自: 218.34.97.177 (04/05 13:19)