作者ccccbong (23456789)
看板Literprize
標題Re: [情報] 第25屆全國學生文學獎揭曉
時間Wed Jun 13 02:34:21 2007
我想提出另一個視角,或者,
僅僅是觀看的方式,
跟個人性向,書寫姿態,文學使命什麼的
都無關。
對於這篇小說〈我的朋友加納莉亞〉,
本質上的問題,
作為讀者,當我讀到,一開始:
「舞者之所以為舞者,正因為舞動:
如果有一天她不再舞,那她一定不再是那個熟悉的自己。」
我馬上想到的是一位香港作家,
台灣大田出版社出了她許多書。
她的名字叫,黃碧雲。
想到黃碧雲,最先想到的是她書寫時的靜定,
溫柔與暴烈同源的,
舞蹈;死亡之舞,童女之舞。是了,這是《血卡門》。
然後是反覆變奏的疼痛疼痛疼痛,
後殖民情境,異國與異色情調,宗教意象,
女子。身體。黑暗。
流動的情與慾,不可言說,因此深遂,因此有寫。
作家獨特的敘述腔調,
包括她的文章用詞,斷句方式,小說佈局,題材選擇,生命情境……
種種,
在這篇〈我的朋友加納莉亞〉當中,
以各種隨機的形式被拼貼,被濃縮,被挪移,被化用。
因此我只是讀,好像在段落與段落情節與情節的縫隙間,
不斷看到黃的文字幽魂被人做一次次的召喚,
但這儼然是一場不太高明的降靈會,
走走看看,
到處是〈媚行者〉的豔異迷蹤,〈沉默.暗啞.微小〉的絕望碎影,
〈七宗罪〉的冰涼靜默,乃至於〈突然我記起你的臉〉的蒼涼回眸。
對於這種––
隨便你要安個什麼詞去界定:
抄襲、剽竊、摘取、仿造、跟隨、模擬、再現……
或是時下最流行的,「致敬」?!
對於一位黃的書迷來說,
看到這樣的書寫特質出現在另一篇不屬於她的小說之中,
心情其實是相當複雜的,
甚至,還帶有一點拘謹的慍怒。
根本還談不上什麼完整的個人風格,
如果讀過黃碧雲,知道她的小說當中的故事脈絡與表現手法,
面對這篇小說,
我會說:我只要讀她,就夠了。
縱使後起的贗品有千千百百種可能的變形
––容我稍稍借用今天才讀到的一篇關於碧娜.鮑許報導當中的話:
「碧娜.鮑許是現代舞蹈的第一夫人,是全世界舞蹈劇場的領導者;
有太多的人仿效她,但從來沒有人能超越她。」
看了評審名單,
我們恐怕還是要接受「評審決定文學獎」的事實。
大專小說的決審,有廖輝英,有張曉風。
於是我知道這篇作品會得獎。
運氣。
這並不是我否定評審的專業能力和文壇地位,
也並非一股腦地認定這篇小說寫得不好,
但,如果,如果今天遇到的評審,
是創作和閱讀方面都相當雜駁且與時提升的張大春、楊照、平路、朱天心等人,
無論我的朋友是加納莉亞,是佩卓,還是狄德貝許,
恐怕要連佳作的邊也沾不上。
理由很簡單:
毫無原創性可言。
情節,題材,敘述軸線,
從形而上的思想性一直到形而下的句讀修辭,
都是借來的,
並且帶有一種深刻的蓄意。
如果不是為了參賽,誰會選這種不是自己的聲音去表達傳譯?
好像誰說過:
我們的世界,
需要一個梵谷,一個貝多芬。
一個。就夠了。
--
這是我對這篇作品的一點小意見。
個人的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推 bowenwin:為何您看到小說了?您是複審人員還是什麼嗎? 06/13 23:50