因為某些日文漢字會造成亂碼,改以中文漢字代替,並配上羅馬拼音…
(羅馬拼音要是拼錯、也請提醒一聲,並恕罪則個)
http://www.youtube.com/watch?v=wI9Zyh9B8sI
另外、懇請能人提供中譯,先行謝過,m(__)m…
==
月燈りふんわり落ちてくる夜
作詞:RYUZI/作曲:RYUZI/編曲:RYUZI/
歌:小川七生
★月 燈 り ふ ん わ り 落 ち て く る 夜 は
tsu ki a ka ri hu n wa ri o chi te ku ru yo ru ha
貴 方 の こ と ば か り
a na ta no ko to ba ka ri
考 え て も 考 えて も つ き る こ と も な く
ka n ga e te mo ka n ga e te mo tsu ki ru ko to mo na ku
月 燈 り ふ ん わ り 落 ち て く る 夜 は
tsu ki a ka ri hu n wa ri o chi te ku ru yo ru ha
貴 方 と 兩 人 き り
a na ta to hu ta ri ki ri
海 の は て へ と 繞 く 月 の 路 步 き た い
u mi no ha te he to tsu zu ku tsu ki no mi chi a ru ki ta ri
南 風 が ほ ほ を な で て く
mi na mi ka ze ga ho ho o na de te ku
や さ し い 手 の ひ ら の よ う に
ya sa shi i te no hi ra no yo u ni
体 中 が 貴 方 色 し た
ka ra da chi yu u ga a na ta i ro shi ta
(啾)
夕 闇 に そ ま り そ うで
yu u ya mi ni so ma ri so u de
☆風 に の せ 伝 え た い
ka ze ni no se tsu te e ta i
そ ん な 想 い 一 人 抱 き し め る
so n na o ma i hi to ri re ki shi me ru
(想、抱,音查不到,:p)
月 燈 り ふ ん わ り 落 ち て く る 夜 は
tsu ki a ka ri hu n wa ri o chi te ku ru yo ru ha
せ つ な い 言 葉 だ け
se tsu na i ko to ba da ke
何 度 で も 何 度 で も く り か えす 波 の よ うに
na n do de mo na n do de mo ku ri ka e su na mi no yo u ni
あり ふ れ た 小 さ な 戀 の 物 語
a ri hu re ta chi sa na ko i no mo no ga ta ri
エ ピ ローグ だ け み た い
e pi ro gu da ke mi ta i
まっ 白 な ページ に 笑 顏 の あ な た が ほ し い
ma tsu shi ro na pe ji na e ga o no a na ta ga ho shi i
會 わ な い で いら れ る 戀 な ら
a wa na i de i ra re ru ko i na ra
い っ そ 氣 樂 で い い よ ね
i tsu so ki ra ku de i i yo ne
新 し い 朝 が く る た び に
a ta ra shi i a sa ga ku ru ta bi ni
た め 息 で 夢 が お わ る
ta me i ki de yu me ga o wa ru
☆く り か えし
ku ri ka e shi
★く り か えし
ku ri ka e shi
--
妳喜滋滋地來 要我陪妳去看月亮 我說 那一大塊懸在空中的玄武岩 有啥好看的
妳怨幽幽地說 我從不送妳花 我說 那可是人家拿來傳宗接代的呢 要來作啥
妳氣沖沖地罵 我一點兒都不解風情 我說 風就是空氣流動的現象 我懂得的
至於情嘛 我也知道 那就是我對妳的感覺 只是 只是 只是我從來就不敢對妳說...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.168.47