精華區beta Liu 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《evilmask (奕之華)》之銘言: : 今天在寫東西時, : 又會遇到中文中插入英文大小寫。 : 上次作者有說到沒法分辨SHIFT一次或二次來定義。 : 那有可能定義左邊的SHIFT為大寫,而右邊的SHIFT為小寫嗎?(或是相反) 正常的英打指法,如果要打左邊的大寫英文字母,是左手指頭按那個字母, 右手小指按 shift;反之則是右手指頭按英文字母,左手小指按 shift。 所以我個人覺得,如果把左邊 shift 定為大寫,右邊 shift 定為小寫, 實際上打起來真的會怪怪的。 可以想一下打一個 Q,左手小指去按 shift,那那一個手指去按 q? 把左手無名指扭過來嗎?這不是一個正常的打法,所以大概眼睛還得瞄過來, 再加上左手手腕會作一個奇怪的扭動。我自己試了一下,感覺上似乎不怎麼好用。 如果要用這種方式,我個人還是覺得還是按 ctrl-space 切回英打,或是按 caps lock 切成 A半 比較好打一點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.1.56