推 lorence810 :我是胖虎,我是孩子王~ 02/25 16:20
推 jlcsn :你可以秒殺AD或AP而且不死 #1LEB 不死好難QQ 02/25 16:24
推 yesterday512:推一個 02/25 16:25
→ linceass :團戰只要秒一隻你的工作就完成了QQ 02/25 16:25
推 hganan000 :用臉檢查草叢讓我笑了 02/25 16:29
推 jerrychai25 :娃娃是啥? 02/25 16:33
推 PTTjoker :謝謝祭品, 我愛勒布朗跟regi~ 02/25 16:33
推 a98756538 :冥火吧 02/25 16:35
推 Octopuster :娃娃應該就是指冥火之擁的那個骷髏頭吧 02/25 16:39
推 windgogoco :那光頭又是哪位- - 02/25 16:41
推 kusokong :我愛胖虎!!!#1APC 02/25 16:41
推 minoru04 :不死冥火娃娃 02/25 16:41
推 kennyhen :光頭應該是雷茲 02/25 16:42
推 lidiya0930 :我是胖虎,勒布朗沒有缺點~ 02/25 16:45
→ smallcoll :regi教你怎麼玩Leb實戰影片(?) 02/25 17:05
→ roseva :低調 好嗎 02/25 17:12
推 dowdow0728 :不客氣 02/25 17:13
推 feedingdream:隨便對照了兩句,哪裡一模一樣? 02/25 18:25
推 CPULE :不曉得噓的人看哪裏說一樣? 勒布朗? 02/25 18:35
推 jackjack5566:缺點不是第四節嗎 02/25 18:35
→ hareluyac :我是胖虎是哪招XD 02/25 18:36
→ bfacsls :拜託,看一下內容好嗎,根本是同一篇,他用字不一樣 02/25 18:42
→ bfacsls :而已,要不要再看清楚一點lol 02/25 18:42
→ superqoo0709:讓比賽沒第四節就好啦.....=3= 02/25 18:42
→ hareluyac :廢話...最後都寫了原作者了 02/25 18:42
→ superqoo0709:原po又不是直接複製貼上...不知道在噓什麼=_= 02/25 18:44
→ bfacsls :那是阿,除了用字不一樣以外,我真看不出哪裡不一樣 02/25 18:44
→ hareluyac :你要翻譯的文章翻的完全不一樣,除了刻意以外很少辦 02/25 18:44
→ hareluyac :得到。 還是有人看不懂"翻譯"兩個字的意思? 02/25 18:45
推 CKnightalker:來源就是同一篇不然還能翻成怎樣= = 02/25 18:48
→ ezaki :請翻譯 I am your father. 02/25 18:49
→ superqoo0709:看來有人的國文老師沒教他"翻譯"是什麼意思 02/25 18:49
推 bfacsls :原PO辛苦囉^^同樣的文一翻再翻。還有人跟我說這是不 02/25 18:51
→ bfacsls :同的文章,除了LEB以外看不出一樣的點呢。 02/25 18:51
→ o810418 :不知道誰跟你說這是不同的文lol 原po辛苦了 02/25 18:58
→ linceass :好兇 02/25 18:59
推 kwenweichu :有種你自己翻出一個不一樣的啊^_^ 02/25 19:06
→ howar31 :翻譯多幾篇其實還不錯 每個人翻譯效果不一樣互相參考 02/25 19:08
推 ntcpe27 :胖虎推 02/25 19:14
→ lpiglet :所以我下次翻譯之前要先咕狗看這世界上有沒有人翻過? 02/25 19:14
→ lpiglet :我只有查PTT有沒有人翻過而已...這樣也被噓 囧 02/25 19:15
→ lpiglet :po在ptt的文 只查ptt錯了嗎O_Q 而且我有服文跟天賦 02/25 19:19
推 thinkDie :比較想知道 光頭是誰 02/25 20:02
推 yahaha1988 :光頭是雷茲 02/25 20:14
推 momomiya :推原PO 我都有看唷而且知道甚麼是翻譯不會噓你唷^_< 02/25 20:16
→ momomiya :不用理會那種人啦 你很熱心真的 02/25 20:17
推 luxaky :就翻譯同一篇英文攻略阿 難道在PTT發翻譯文不只要先 02/25 20:21
→ howar31 :我喜歡多種翻譯 有時一個人翻難免小失誤 多對照好 02/25 20:21
→ luxaky :爬過PTT 還要去哈哈 基地還有一些奇怪的網站都爬過 02/25 20:21
→ luxaky :確定沒人翻過 才能翻嗎? 02/25 20:21
推 MidoriG :哇靠 有腦弱XD 02/25 20:26
→ MidoriG :原PO不要在意 總是會有人小學沒讀完的 02/25 20:27
推 sing4520 :不要怪bfacsls啦 人總有點困難的 02/25 21:18
推 bfacsls :我的確是有點困難,樓上真懂我。 02/25 21:32
推 bfacsls :還有那位KWEN,這篇本來就是同一位作者,你要我如何 02/25 21:35
→ bfacsls :翻出不一樣的呢?我只是覺得這篇很眼熟,去查了一下 02/25 21:35
→ bfacsls :基地,果然是一樣的。如果有冒犯到原PO,我在這裡說 02/25 21:36
→ bfacsls :聲抱歉。 02/25 21:36
噓 feedingdream:bfacsls實在是不知所云。 02/25 22:21
→ thinkDie :感謝解答 我一直想到本願寺 02/26 09:22
推 a2364983 :翻譯本來就是越多篇越好 這樣越能傳達真正的意思 02/26 21:26
→ a2364983 :本來經過比較就是很棒的事 02/26 21:26