→ errard :之前好像有幾篇在介紹簡稱的文,可惜不知道流去哪了~ 03/27 14:34
→ ric917 :就說不推薦用簡稱了... 03/27 14:36
推 thana5566 :有些英雄是特色很明顯~ 像是雪人 稻草人之類的... 03/27 15:13
→ thana5566 :以我這個新手來說~ 暱稱有時候是能夠快速了解拉.. 03/27 15:14
推 abasqoo :要講簡稱覺得ok 不過內文簡稱第一次提到最好附英文 03/27 15:15
推 ayucrea :我也知道暱稱很容易讓人瞭解,不過要是沒玩過的角色 03/27 15:15
→ thana5566 :但有人說UDYR叫武田 我就要想很久了XD 03/27 15:16
→ ayucrea :要我想說那是誰會有點麻煩,稻草人我是這禮拜才知道 03/27 15:16
→ thana5566 :英雄我覺得暱稱可 但物品我比較推薦用英文~ 03/27 15:17
→ thana5566 :畢竟 "暴暴刀" 疊疊刀" 實在容易搞混 03/27 15:18
→ ric917 :定論就是要記得提一次 不然會混亂 03/27 15:18
推 wulouise :同意標題英雄名一定至少出現英文 文內至少要對照一次 03/27 15:35
推 sy074137 :標題一定要的阿!!!這樣要找攻略比較方便!! 03/28 00:35
推 nyc1960 :直接就打英文就好了久了就習慣了 別亂取一堆怪名字 03/28 01:02
→ mo4zi3 :看國外的還好,要是看到殘體,實在是太亂了。 03/28 01:14
→ mo4zi3 :最後會不會統一,對面官網宣傳夠不夠力囉 (想太多) 03/28 01:15
→ i14d14 :對岸的翻譯真的囧 03/28 01:21