推 aaaaooo: 頭推QQQQQ 12/14 15:57
推 b92310051: 脖子推 12/14 15:58
推 yst8577: QQQQQQQQQQ 12/14 15:58
推 NanjoAina: 我不想結束啊QAQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 15:59
推 jetsai0123: 上課到一半要噴淚了QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 15:59
推 Adipz: 噴淚ˊˋ 12/14 16:07
推 bowcar: 不敢看 12/14 16:09
推 iwantgoost: 其實たら不只有假定的用法喔 12/14 16:11
推 VupXu: 聽歌先哭一次 看歌詞聽再爆淚一次 12/14 16:15
→ sora10032: nooooooooo QAQ 12/14 16:15
→ iwantgoost: 啊不過想想這裡當假定好像也沒錯 12/14 16:15
推 NANA5566: 淚推QQ 12/14 16:16
推 finny205: 感謝開會中的翻譯QwQ哭爆了 12/14 16:16
推 zeronos1020: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ差點在教室淚崩 12/14 16:17
推 impactwhite: 翻譯先推 上課中不敢看QQ 12/14 16:17
推 jack0602: 淚推QQQQQQQQQQQQQ 12/14 16:21
推 NICOMAKI: 淚推QQQQQQQQQQQQQQ 12/14 16:22
推 tuanlin: 靠北看了歌詞不敢聽了… 12/14 16:24
推 billy4305: 淚推QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 16:26
推 Hunternine: 離別真的是很令人難過的事情QQ 12/14 16:38
推 ivan609: 光看詞就泛淚了...QQ.... 12/14 16:39
推 slivermoon77: 淚推TAT 12/14 16:45
推 Azure5200: 淚推QQQQQQQQQQQ 12/14 16:53
推 z01170117: 不敢看純推(〒︿〒) 12/14 16:54
推 CaTCurry: QQQQQQQQQQ感傷 12/14 16:56
推 allenball: 阿阿阿阿QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 16:57
推 nicokelly: QQ 12/14 16:57
推 buger1225: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 17:00
推 lingsk: 感謝翻譯 12/14 17:04
推 SeiYou: 淚崩 12/14 17:13
推 KYUBD: QAQ 12/14 17:16
推 mike40709: QQQQQQAAAAAAQQQQQQ 12/14 17:22
推 twohalf: QQQQQQQQQQQQQQQ已哭 12/14 17:25
推 silhouettedQ: 感謝凜樂大翻譯,嗚嗚催淚曲無誤QAQ 12/14 17:31
推 cos1010: 淚腺破壞者QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 17:42
推 asd870427: 感謝翻譯 12/14 17:48
推 sowhatts: 還是純推不看好了,怕以後不敢聽QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 17:49
推 a12582002: 推 12/14 17:51
推 woody78963: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 17:54
推 dtonesla: 翻譯QAQ 12/14 17:59
推 zeronos1020: 到家把整首聽完了 果果太過份了QAQ 12/14 18:00
推 IsobeRika: QAQ.... 12/14 18:11
推 Augustus5: solo的清唱 破壞力滿點 12/14 18:47
推 LilykoKun: 不要說再見啦QQQQQQQ 12/14 18:57
推 nyatan: 會在專屬的地方一直等著妳們QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 18:58
推 a7904120: 感謝翻譯 12/14 19:02
推 onlykana: 完全不留情面攻擊淚腺...每一句歌詞都讓人崩潰T^T 12/14 19:06
對了翻譯時有點心得忘記講了 仔細看每段副歌的最後一句 會發現語氣是由
推測、詢問 → 肯定 → 大家肯定
正好描繪了每個人的心境變化QQ
推 lingsk: 應該是6th D2最終曲候選之一 12/14 19:24
加上歌詞本底下附的評論,又害我爆哭一次QQ
推 Augustus5: D2 encore 僕光 W encore これから 選我正解 12/14 19:32
推 ameo0505: 感謝翻譯QQ 12/14 19:35
推 miniyoyoyo: 這歌詞神感人QQQQQQQQ 12/14 19:37
推 kotori912: 噴淚QQQQQQQQQQQQQ 12/14 19:54
推 superrfc: 這首CD有附vocal off的版本嗎? 12/14 19:54
→ KAIKYLE: 有 12/14 19:55
推 Camera8025: QQ 12/14 20:10
推 idatenjump: 不想結束啊T_T 12/14 20:11
推 bw1233: 噴淚推QQ 12/14 20:11
推 winter1221: 這歌詞... QQ 12/14 20:21
推 Asakura1397: 原本以為只有動畫結尾 沒想到還是 QQ 12/14 20:21
推 a062361316: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 20:30
推 RikkaSuki: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 20:44
推 Skyblade: 豪豪聽喔QQQQQ 幹 為什麼當時我要拒絕我朋友的邀約... 12/14 20:45
推 Arashinoon: 為什麼 不想結束阿 12/14 20:46
推 shizusumi: QQQQQQQQQQ 12/14 20:53
推 skykof: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 21:01
推 GLHF: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 21:07
推 jolnoLLer: QQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 21:09
推 sakaki: 大哭QQQQQQQQQQQ 12/14 21:22
推 rubeinlove: 要哭了 12/14 21:34
推 leion237: 殺傷力太可怕了 QQ 12/14 21:37
推 luffyaa: 啊啊啊啊QAQQQQQQQQQ 12/14 21:55
推 onepiecezx: QAQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 22:01
推 darkemeth: 推給他爆 12/14 22:03
推 kuraiya: 繼續推! 12/14 22:14
推 whitesora10: 淚推、 12/14 22:16
推 NanjoAina: 推給他爆! 12/14 22:53
推 shibainu1015: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 22:53
推 s655131: 太過分了 12/14 22:54
推 KAIKYLE: 還沒爆推 12/14 22:56
推 allenball: ◢▆▅▄▃讓我去╰(〒皿〒)╯LIVE▃▄▅▇◣ 12/14 23:00
推 evincebook: 淚推... 12/14 23:04
推 zeronos1020: 再推! 12/14 23:09
推 REIOX: q_p 12/14 23:22
推 lostman0807: 推推 12/14 23:29
推 sora10032: 這要是當LIVE最後一首 真的會當場哭死 12/14 23:37
推 keiryosugar: 聽一次哭一次QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 23:40
推 xup6gjbj6: QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 12/14 23:44
推 Annex: 先準備衛生紙...QQQQQQQQQQ 12/14 23:47
推 sora10032: 副歌最後兩句根本逼淚的 12/14 23:57
推 rubeinlove: 從頭哭到尾QQQQQQQQQQQQQ 12/15 00:21
推 Jim21cen: 僕光再來接這首,大崩潰... 12/15 00:47
推 Rippi: 推 12/15 01:11
推 Pandaria: 太感人了 12/15 01:12
推 shirasaki: QQQQQQQQQQ 12/15 01:20
推 Tsungian: 快爆呀 12/15 01:49
推 a7904120: 補個 12/15 03:06
推 bacteriuman: 看歌詞就哭了... 12/15 05:19
推 peter31227: 起床再推 12/15 06:39
推 zeronos1020: 推 12/15 06:49
推 NanjoAina: 推 12/15 07:06
推 carlos101: 僕光接這首真的是雙重感動 哭哭 12/15 09:22
推 zeronos1020: 爆吧! 12/15 10:11
推 shibainu1015: 來推爆! 12/15 10:14
推 sherry199540: 翻譯推 不過我有個小小疑問 語尾助詞好像太多了點 12/15 11:13
因為這首歌的設定是九個人說給彼此聽的話語,所以我在翻譯上盡量使用平時說話的口吻,
不過我有稍微改了一下,謝謝建議!
推 pika2000123: 推 12/15 13:20
修改了一句翻譯,請多多指教m(_ _)m
※ 編輯: jmljmldd (122.117.160.119), 12/15/2015 13:59:55
推 sherry199540: 不會不會 只是好奇你的翻譯手法 感謝交流 12/15 14:04
推 steven1607: 光看到歌詞就噴淚了QQQQQQ 12/15 14:45
推 sherry199540: 講交流好像也蠻奇怪的w 應該是受教了 12/15 14:49
推 eetheend: ~~!! 12/15 22:10
推 ian5630: 剛拿到BD實體 正在聽 淚推QQ 12/16 20:32
推 kotori912: 聽到哭QQQQQQQQQ 12/18 20:20
推 asc5543: 超好聽QQQQQY 12/22 22:32
推 Pandaria: 今天也收到BD了 好聽 已哭 12/25 16:08
※ 編輯: jmljmldd (219.84.231.231), 01/02/2016 14:11:57
推 mocapatty: 推翻譯QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 01/12 15:27