精華區beta LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
前言 ---------------- 可能有人在百度LOVELIVE吧看過這些東西。沒錯!!那些文章的譯者正是本人<( ̄︶ ̄)> 百度貼吧雖然超多灌水文,但有些資深LLer提供的翻譯、資訊和評論都極具價值 本著回饋LLer界的理念,買了這本雜誌來做些翻譯,也是我第一次嘗試長篇日文翻譯 希望大家在看過之後,能夠對九位聲優有更進一步的認識,更愛上這個奇蹟般的18人團體 文章中可能有些許贅字,但都秉持著盡量貼近日文原文涵義的原則,還請大家包函 因篇幅頗長,我會以一人一篇的方式分成九篇文章,順便可以來個人氣調查(‧8‧) 有錯字也歡迎提出,我校稿校了30秒以後就懶了_(:3」∠)_ 正文 ---------------- 新田恵海 個人短評:えみつん和穗乃果的同步率真的超高的 長野縣出身。獲得株式会社S新人歌手試鏡最優秀獎後加入該社。聲優界中最狂熱的恐龍愛 好者,興趣是遊歷各式咖啡館和唱卡拉OK。重要演出作品有「境界線上的地平線」的マルガ ・ナルゼ,「D.C.III」的森園立夏等。 想要唱出能為人們帶來元氣的歌曲 ──請告訴我們在與「ラブライブ!」相遇之前的概況。 我非常喜愛唱歌,在高中時開始學習聲樂。就在那時開始覺得古典樂也似乎非常有趣…於是 就這麼進了音樂大學。 ──從以前開始就喜歡唱歌了嗎? 一直以來都是。小時候只要在家欣賞影片的時候,總是會變成像在放映我個人的歌唱秀呢( 笑)。母親從事音樂教育,父親也喜歡唱歌,所以一直以來都在接觸音樂。父親非常喜歡動 畫歌曲,會教我唱「ウルトラマン(超人力霸王)」和「悪魔くん(靈幻小子)」的歌曲。從小 我就覺得,能藉由唱歌帶給人們歡樂實在令人開心。這就是我的出發點。我對於現在能在工 作上唱歌感到不可思議,但也許就是因為一路持續唱了過來,自然而然就變成今天這樣子也 說不定呢。 ──會成為聲優的契機似乎也是因為動漫歌曲呢。 是呢。我一方面很喜歡戲劇,另一方面對聲優也有興趣,還是覺得若是聲優這一行,不好好 努力學習訓練的話是做不來的。我一直以來都很喜歡動畫和動畫歌曲,其中最喜歡的是「美 少女戦士セーラームーン」裡的「乙女のポリシー」,是我人生中歷經重要時刻時的必聽歌 曲。我在大學畢業後察覺到果然還是喜歡唱歌,想要唱出自己一直以來都在聽的那種,能為 人們帶來元氣的歌曲。上網查了一下,就正好看到株式会社S(現在所屬事務所)的新人歌手 試鏡公告。 ──而妳在試鏡上贏得了最優秀獎呢。 參加試鏡後的第一年是學生身分,除了上課、鑑賞LIVE以外,主要就是歌手的訓練。但在剛 參加試鏡時,社長佐藤ひろ美對我說:「若是對表演有興趣的話,也可以挑戰看看當聲優」 。隔年我幸運地得到ラブライブ!高坂穗乃果這個角色。穗乃果真的給了我人生各式各樣的 契機呢。 ──穗乃果對於新田來說是怎樣的存在呢? 我從扮演她的過程中得到非常多的元氣。她擁有朝著目標筆直向前邁進的力量,就算有時可 能會遭遇挫折,但只要有那麼一點可能性就會先試了再說。就算真的失敗了,也會從跌倒的 地方思考接下來的路。像這種勇往直前的衝勁,在成為大人之後反而會因為害怕各種失敗而 失去。穗乃果會順著她那偵測快樂事物的雷達坦率地向前邁進,讓扮演她的我似乎也變得能 勇往直前了。有許多FANS說我和穗乃果非常像,我覺得大概就是勇於嘗試,以及面對各種事 情都會全力以赴的地方吧。 ──LIVE開始之前,許多成員或多或少都會感到緊張與不安,新田卻總是能做出振奮人心的 發言。是自己的個性本來就如此,還是受了穗乃果的影響呢? 兩方面都有。一開始光是站在舞台上就會緊張與害怕,而如今得知有這麼多人聲援「ラブラ イブ!」,作為穗乃果站上舞台是十分開心的事情。想要把快樂傳遞給大家,想用μ’s的 音樂讓大家HAPPY起來,這份愉快比起不安還要強烈許多。不像穗乃果那般從打從心裡的正 向思考,我其實蠻常會有負面的想法。其實過去有過曾經害怕到想要逃走,但如今不管是在 舞台上表演、唱歌或是見到大家的笑容,都是如此開心的事情,都是多虧了這股正面能量的 加持。這也許是受到穗乃果的影響也說不定。 ──三年之間和穗乃果的相處以及詮釋她的方式有改什麼變化嗎? 沒怎麼思考過呢,感覺自己的內心已經有穗乃果的存在了。每每在思考該如何是好的時候, 內心裡的穗乃果已經擅自行動了。 ──以穗乃果身分唱歌的時候也是如此嗎? 或許真有可能。我經常被說「用全身的力量在唱歌」。在用穗乃果的姿勢唱歌時,雙臂彎曲 向上舉起的動作也會被吐槽說「是在集氣嗎?」。因為動作過大有時會發出噪音,有時又會 不小心離麥克風太遠,因而經常被罵呢(笑)。但不管怎樣情緒總是非常高漲,以至於每次和 穗乃果同步過後都會非常疲累。在唱完「No brand girls」之後穗乃果倒下了,如此全心全 力…超越極限的歌唱,鮮明的印象如今還留在我腦海中。 ──哪首歌最能傳達出穗乃果的風格呢? 唔…好難選呢!首先應該是TV動畫插入曲「ススメ→トゥモロウ」吧。這是首應該要搭配畫 面欣賞的歌曲,最初因下定決心而緊張不已的表情,慢慢隨著曲子的愉快旋律,轉變成「先 試了再說」的感覺,可以感受到穗乃果那勇往直前的心意。再來就是「No brand girls」的 全力爆發感。在CD中最後一段副歌的SOLO,「壁は壊せるものさ、倒せるものさ」這兩句, 我徹底化身為了穗乃果,把她的心意灌注於歌聲中。還有最後就是…「Printemps」的「 Pure girls project」!是一首能夠看到穗乃果順著悸動雷達追隨快樂事物的身影的歌曲。 ──LIVE也是「ラブライブ!」很特別的一環呢。 在第一次LIVE的時候,有種「真的有要搞到這樣嗎」的感覺。有在思考該如何把PV再現,卻 完全沒有想到真的要照著PV中的舞來跳。但一旦決定要做就絕不能輸給PV呈現的品質。真的 是背水一戰了。雖然被大家稱讚很厲害的時候非常開心,但我想要感受更多驚奇。Pacifico 橫濱(3rd LIVE會場)舉行的LIVE有許多被動畫吸引來的觀眾,深深覺得真人μ’s真是厲害 ,體認到我是被緊緊與μ’s結合在一起的。 ──最近觀察妳們的排練和準備,發現成員們的意見和提案都多了起來呢。 和一般的舞台表演比起來,或許有些過於任性的要求和過度堅持的地方。但正因為和動畫的 契合度是非常重要的,大家都不想要輕易妥協。在觀看1st LIVE的影像時,京極監督對我們 說了「絕對不想要失敗!」,大家也受到動畫的刺激,投入全心全力將舞蹈再現,未來的日 子大概不會輕鬆呢。 ──明年有琦玉SUPER ARENA 2 DAYS的大舞台在等著妳們呢。 橫濱BLITZ(First LIVE會場)和Pacifico橫濱雖然已經算是很大的舞台了,但隨著我們不斷 超越自己的同時,慾望也越來越大了。越來越想要將歌聲傳達給更多的人。琦玉SUPER ARENA的LIVE在事務所的前輩飛蘭參加Animelo Summer LIVE時進場觀看過,內心感到非常了 不起…還有許多無法用言語描述的感動。事後我小聲和社長佐藤ひろ美談到自己也想要在琦 玉SUPER ARENA出場…社長就對我說「好,就以三年後為目標吧。」沒想到三年後的今天, 真的以μ’s的身分登上這個舞台了!今年也承蒙在Animelo Summer LIVE中出場,而明年居 然要在同樣的地方舉辦只有我們的LIVE…簡直像作夢一樣。若各位對μ’s有興趣,就算只 是一點點也好,請一定要來看看LIVE。不論是喜歡動畫的人們,還是喜歡ラブライブ!的人 們,或是喜歡音樂的人們,我們想呈現一場大家都能夠樂在其中的表演,大家都能夠歡笑的 LIVE。壓力是一定有的,但這種壓力,我是最喜歡的了! ──穗乃果和新田有什麼目標或野心嗎?請告訴我們。 未來的事誰也不知道,但若是能以不作罷、不放棄並且勇往直前的態度去面對想要努力的事 情,肯定會有美好的機運降臨。我和穗乃果都很喜歡唱歌表演,從今以後也會和穗乃果同心 協力(原文:二人三腳)與各位支持者…雖然不知道一共是幾人幾腳了(笑)一同成長,去實現 更多更多的夢想及快樂的事情。我,新田惠海也期望自己能以歌手及演員的身分繼續成長, 請大家多多支持! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.145.98 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1420598137.A.89F.html
uu26793: 翻譯 推! 01/07 10:37
busybox: 推! 01/07 10:37
Hunternine: 先推在看 01/07 10:38
Adipz: 先推 再看!翻譯辛苦了 01/07 10:41
allenball: 先跪在推 01/07 10:43
aliensky: えみつん最棒啦!!! 01/07 10:44
SlowDown753: 推!!! 辛苦了!! 01/07 10:45
mike2685a: 翻譯辛苦了推推 01/07 10:47
sunmonth: 感謝翻譯!えみつん棒棒! 01/07 10:49
Camera8025: 看完啦!認真的えみつん最棒了! 01/07 10:49
aaronhkg: えみつん必推 QQ 01/07 10:55
aaronhkg: 其實原本只看一期時對ho真的滿無感的 熱血女主角太多了 01/07 10:56
aaronhkg: 後來看EFC+LIVE+二期 真的覺得三次元熱血屬性實在太好了 01/07 10:56
aaronhkg: 反而才更加喜歡ho 01/07 10:56
regular: 超喜歡えみつん!! 01/07 11:02
jack0602: 推 01/07 11:02
johnlin1591: 查了一下雜誌出版日期是2013/08/29 看來是4TH前 01/07 11:06
正確~開頭忘了說明了
johnlin1591: 我也最喜歡μ’s啦!!・゚・(つД‵)・゚・ 01/07 11:07
fei6409: 推翻譯!! 01/07 11:07
vaporfang: 推!!!Y 01/07 11:11
vaporfang: 我完全是因為看first live才喜歡上新田的 01/07 11:12
sunmonth: 我是因為3rd,不過我是先看3rd才看1st就是XD 01/07 11:13
xian: 推推推 翻譯辛苦了 請收下我的膝蓋! 01/07 11:34
xian: 美戰那首是ed(?)吧 XD 果然是影響深遠的作品啊 01/07 11:35
xian: 未來應該也會有下一代聲優說 從小聽著LL的歌長大的吧 01/07 11:35
也許再過十年真的會出現呢
newcomer240: 推 太強大 01/07 11:39
HarDT: 看玩了!翻譯推~ 01/07 11:41
YuiKotori: 推推 01/07 11:45
Adipz: 看完九人翻譯超感動的QAQ與這18人相遇真是太好了!イエーイ 01/07 11:50
Adipz: !(‵‧_‧′ゞ) 01/07 11:50
NozoEli: (′・ω・` ) 01/07 12:01
f59952: 這不算是雜誌吧 是書 01/07 12:03
3個月出一本整數數字的,應該算季刊,不過官網是寫マガジン
f59952: 我也有這本 這本真的讚 ! 01/07 12:03
ducamao: えみ/\えみ/\えみ/\えみ/えみ/\えみ/\えみ/\えみ/ 01/07 12:06
writheinpain: リスアニ算雜誌應該沒啥問題啦 只是剛好這期是ラブ 01/07 12:37
writheinpain: ライブ專刊 01/07 12:37
seven97xx: えみつん推推~~ 01/07 12:38
yasing: 翻譯感謝推QAQ <(_ _)> 01/07 12:51
fm0611lee: 推~ 01/07 12:56
karete: 翻譯 推~ 01/07 14:00
Augustus5: 還有許多"於法"用言語描述的感動=>無法 01/07 14:42
Augustus5: 去面對對想要努力的事情=>多一個對 01/07 14:43
Augustus5: 看完了 已哭 ファイトだよ! 01/07 14:48
感謝八月糾錯~已訂正 一緒に5thライブでファイトだよ! ※ 編輯: teozakeru (59.124.145.98), 01/07/2015 14:57:50
Scarlet11015: 推推ファイトだよ! 01/07 18:55
xup6gjbj6: えみつん好棒~ 01/07 19:01
Roobamm: 跟果果同步成長的えみつん阿~~~ 01/07 20:13
Roobamm: 改變えみつん人生的兩人 佐藤社長&果果 01/07 20:14
spiral1226: 完全是因為えみつん的元氣逆向喜歡回去果果的 01/07 20:23
spiral1226: "內心裡的穗乃果已經擅自行動了"真的讓人感受到聲優 01/07 20:24
spiral1226: 跟角色一起在成長啊TAT 01/07 20:24
hjnklm: 推 01/07 21:33
fm0611lee: 推えみつん~~~ 01/07 22:18
emitsun: 推えみつん~~~ \えみ/\えみ/\えみ/えみ/\えみ/\えみ/ 01/07 22:21
Rippi: 推えみつん~~~ \えみ/\えみ/\えみ/えみ/\えみ/\えみ/ 01/07 22:21
polopolo29: 翻譯有愛推! 01/07 23:21
greenYoshi: 果果推 01/08 00:00
cutsang: 推推 01/09 12:16