精華區beta LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
§感謝板友darkemeth提供內容 §有問題或錯誤請告訴我 5th single「Light for Knight」發售,作為本人亦參與演出的動畫『槍與面具』的OP。 以身為騎士的主角花房葉太郎的角度來演唱的這首歌曲,帶領她通往新的表現方式。 從主角的角度英氣凜然地演唱 通往全新的表現方式的挑戰 ──唐突請問一下,今年夏天過得如何? 三森鈴子 這個夏天嗎?去了祭典、去了游泳池、還有烤肉…… ──哦,這不是充分享受著嗎(笑) 三森 還遠遠不夠啦(笑)。 ──這個夏天有μ’s的活動,9月以後還有milky holmes的演唱會,非常忙碌呢。然後秋 天個人活動的部分也有新曲發售……。 三森 沒錯,雖然有很多事要做,但我會加油的(笑)。 第一次挑戰以主角的角度看唱歌 ──new single「Light for Knight」是能聽見全新的三森さん的作品呢。 三森 可以說是全新的開始吧,這次有很多挑戰。 ──三森さん每次的作品都在進行嶄新挑戰,給人很積極的印象,這次您本身對挑戰也有 所意識嗎? 三森 一直意識著呢。因為沒有機會的話,或者說,沒有一個契機的話,就沒辦法踏出第 一步,所以這次把『槍與面具』的世界觀化為歌曲。過去都是以女主角的角度、女生的角 度在唱歌,但在這裡首次嘗試了以主角的角度演唱,真是有很多挑戰。 ──歌曲的部分很新穎,至於三森さん在演唱的時候、在單曲封面等地方的照片,每個表 情也都很新鮮呢。 三森 確實,不只爽朗感,還要有正經、英氣凜然的帥氣感。我心想:「那種表情我做得 出來嗎?」,但是我覺得這和演出角色應該一樣吧,只要這麼做,聽起來可能也會很帥。 ──歌詞和音樂同樣,都是以主角的角度,和以往的女主角角度不同。這點也會對歌曲有 影響嗎? 三森 有影響呢,一旦人稱變成「君」、「僕」,心情也會不一樣。我現在深刻瞭解,比 起閱讀歌詞,實際唱出口,男子氣概、剛毅的感覺就會出來。 ──那麼錄音的狀況如何呢? 三森 錄音的話……意外地並沒有費很大工夫,不過我自己會一面在心裡反覆確認「這樣 唱出帥氣的感覺嗎?」一面唱。像是覺得「剛剛的聲音好像太甜了?」,就像一場和自己 的戰鬥一樣。 ──並非來自周圍的指示,而是一面和自己戰鬥一面錄音,感覺十分新鮮呢。這麼一來, 演唱會上如何表現也相當令人期待。 三森 的確。不過錄音的時候也一樣,這首歌可是相當有動能的喔(笑)。副歌的地方很 有力,唱完之後耗了很多體力,變成「唉~……」的感覺。要在演唱會上唱這首歌,我想 必須努力一番才行呢。 ──演唱的部分當然會有所改變,到時候在舞台上的站法似乎也會做一些改變。 三森 沒錯。因為不光是歌曲,舉止也必須夠帥氣。 連自己都還不知道,通向未來的線索是……? ──至於c/w的「スマイリウム」,是旋律很優美的一首歌。 三森 這首啊,是由我和其他人共同作詞,歌名也是我取的。含意呢,是天象儀( planetarium)、水族館(aquarium)這樣的空間的意思,然後加上笑容(smile),我想 像著自己在演唱會上的空間,於是取了這樣的歌名。我在台上,大家看著我的演唱,就像 自成一個小小的世界,我好奇是不是能夠把這樣的感覺表現出來,所以才取了「スマイリ ウム」。今年也辦了巡迴,出了第二張專輯,我回顧這些事,把想要傳達給大家的話、想 告訴大家的感謝之情,長久以來累積的這些,都放進了歌詞裡。 ──這是一首給粉絲的曲子,不過和過去直接說出「謝謝」的曲子比起來,給人的印象不 太一樣。 三森 的確,比起單單說「謝謝」,更像是「一起加油吧!」的感覺。 ──比起配合自己的風格,更像是用稍微成熟一點的感覺進行演唱。這樣的表現方式,或 許是在用更音樂的方式來傳達這份感謝的心情。合音顯得豐富,我想,這部分也展現出三 森さん新的一面。 三森 對,加了很多合音,這首歌也很累人(笑)。因為是有厚度的合音,所以錄了很多 ,錄音結束的時候就是「……錄好啦~!」的感覺(笑)。因為有這麼多英文歌詞也是第 一次。 ──話又說回來,即使只有兩首歌曲,仍然挑戰了新的表現方式,還真是很貪心呢(笑) 三森 啊哈哈哈,很貪心對吧(笑)。因為我是聲優,所以會想扮演各種角色。不想固定 下來說「我就要這個!」,所以就變成了「我要這個這個和這個!」(笑)。 ──那麼,這個作品發行以後,就要發行6月舉辦的巡迴演唱會「Fun!Fun!Fantasic Funfair」的BD了。 三森 總算要成形了!我非常期待。 ──再次回顧6月的巡迴,有什麼感受呢? 三森 很開心。第一次把演唱會辦得那精緻,我甚至有就算到此結束也無妨的充實感。雖 然結束以後,還想再辦下一場、再下一場,但那場就是到目前為止最好的了。不只把想做 的事全都放進去了,我認為『Fauntasic Funfair』這張專輯的概念也藉著那場演唱會完 成了,因為主題是移動式遊樂園,大家聽了專輯的歌曲以後,讓歌曲實際在舞台上具現化 ,出現在舞濱。這真的是我想做的事,我認為『Fauntasic Funfair』藉此才完成了。 ──在「就此結束也無妨」的滿足之後,又創作了「Light of Knight」,所以您果然很 貪心呢(笑)。 三森 真的(笑)。我還會繼續的! ──順帶一提,您有一張單曲「せいいっぱい、つたえたい!」,就像那首單曲的MV和『 Fauntasic Funfair』的概念有所連結,我們好奇「Light of Knight」會不會也成為下一 張專輯的提示呢……? 三森 下一個作品雖然還不清楚,不過有時候會突然靈光一閃喔。製作「せいいっぱい~ 」的時候並沒有什麼感覺,過了一段時間才突然找到對的感覺,「啊、就是這個!」 ──也就是,今後會如何發展,敬請期待囉? 三森 連我也不知道(笑)。所以現在希望盡量多一點input,多看、多聽,相信線索就 在其中。 -- 届けて切なさには 名前をつけようか "Snow halation"◤ · * 想いが重なるまで 待てずに φ 。 . ║ 悔しいけど好きって純情 . * ║║ 微熱の中 ためらってもダメだね ║║ 飛び込む勇気に賛成 まもなくStart!! ◤══μ's『Snow halation』═╬╬═ ════════════════════════════════════╬╬ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.171.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1447772623.A.416.html
aaaaooo: 感謝翻譯 11/17 23:05
Diaw01: 三森竟然 誰一百 了 11/17 23:06
(′・ω・‵)?
Adipz: 感謝翻譯! 11/17 23:07
jack0602: 推翻譯!!!!!!! 11/17 23:08
NANA5566: 三森推推,感謝翻譯 11/17 23:10
fishimage: 翻譯推 11/17 23:11
yuh80929: 推~感謝翻譯 11/17 23:12
Asakura1397: 三森化身為該部主角....靠 超帥! 這樣我就看得下去了 11/17 23:12
Camera8025: 推翻譯 11/17 23:12
yst8577: 推翻譯 11/17 23:14
goingtoofar: 三森~~~QAQ 11/17 23:15
a12582002: 推 11/17 23:28
※ 編輯: lostman0807 (1.168.171.181), 11/18/2015 00:00:49
luffyaa: 推~感謝翻譯 11/18 00:06
darkemeth: 「我要這個這個和這個!」(笑)。 好可愛XD 11/18 00:33
darkemeth: 忙了一下才看完 推 11/18 00:38
allenball: 推w 11/18 00:57
icypyh: 我是第一次聽到みのりん唱這種風格的 還蠻不錯 11/18 01:02
impactwhite: も 11/18 01:18
NICOMAKI: みのりん 是想講茅原? 11/18 01:20
darkemeth: 夾領帶 也行 萌萌der 11/18 01:26
finny205: 推感謝翻譯 11/18 05:27
finny205: 補推 11/18 05:36
Mugii: 感謝翻譯 咪摸快來海外巡迴呀ww 11/18 07:05
egoweaver: 巨巨推~ 11/18 07:33
rolikon0516: 對不起前陣子我把BD的單取消了 活動支撐不住啊orz 11/18 10:06
peter31227: 推翻譯!! 11/21 09:06