推 kingoflag: 太神啦 03/10 16:48
推 mike2685a: 辛苦了 多謝有你們才能帶給大家這麼美好的回憶 03/10 16:48
推 hjnklm: 翻譯的很好了,給個讚 03/10 16:48
推 xian: 推推推 03/10 16:49
推 a12582002: 推 03/10 16:49
推 impactwhite: 看前兩句 先推個辛苦了 這種場子翻譯工作應該不容易 03/10 16:50
推 truthseeker: 辛苦了 謝謝你 03/10 16:50
推 Augustus5: 本人降臨 03/10 16:50
→ PRPRHSHSLoLi: 辛苦了欸 ,推推~ 03/10 16:50
推 Adipz: 翻譯很棒拉!加油 台下大暴動很難聽清楚話也是難免 03/10 16:50
推 johnlin1591: 1(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_ 03/10 16:51
→ johnlin1591: 晚場原本也想要大聲喊call 可是音響太小聲聽不見音樂 03/10 16:51
→ johnlin1591: 辛苦啦~ 03/10 16:51
推 aliensky: 能夠順利推動環節真的非常感謝!已經是預想外以上的好了 03/10 16:51
→ aliensky: ! 03/10 16:51
推 Augustus5: 當天真的辛苦了 馬上惡補動畫讓我感受到妳的用心喔XD 03/10 16:52
推 realestate: 辛苦了 不過那個場地我記得是有內場監聽的 可能廠商 03/10 16:52
→ realestate: 沒有事先設定好吧 總之感謝妳的翻譯喔! 03/10 16:52
推 RINsanity: 大推 真是個辛苦又幸福的工作啊XD 03/10 16:52
推 Augustus5: 順便推薦一下翻譯小姐 既然都補動畫了 要不要正式落入 03/10 16:53
推 redhh: 推辛苦 03/10 16:54
推 Augustus5: 這個大坑阿www 這個3rd妳先拿去看... 03/10 16:54
推 aliensky: 不過想問www 翻小凜是為了和台端譯名切合嗎?w 03/10 16:54
推 Roobamm: 翻譯很好了啦www 辛苦啦!!!! 03/10 16:54
推 Adipz: 建議從live開始補坑唷(誤 03/10 16:55
推 TAIHOU: 辛苦了! 03/10 16:55
推 RINsanity: 無論如何都很感謝妳們的付出 給大家一場完美的見面會^^ 03/10 16:55
推 johnlin1591: 直接翻凜醬比較好喔 大家都懂得 03/10 16:55
推 kwasfg: 翻譯辛苦了!感謝:) 03/10 16:56
推 Elichika: 太神啦!翻譯辛苦了 03/10 16:57
推 foxjolin: 歡迎入坑XD 話說跟Rippi一起在後台相處這麼久 不該噓嗎! 03/10 16:57
推 aliensky: 還有合照www豪好ㄛ 03/10 16:58
推 HarDT: 翻譯辛苦了!!! 歡迎入坑喔~ 03/10 16:58
推 hjnklm: 合照豪好ㄛ 03/10 16:59
推 Camera8025: 辛苦了!! 03/10 17:01
→ Rippi: 大家都有在りっぴー的手機裡 豪好喔OAQ 03/10 17:02
推 s8911325: 推推 03/10 17:02
推 aliensky: 再表感謝m(_ _)m 主持和翻譯都超棒! 03/10 17:02
推 zeuxl1988: 推翻譯解結ㄛ 辛苦了! 03/10 17:02
推 z01170117: 辛苦了 我也在做口譯工作,知道翻譯的苦... 03/10 17:03
推 Serio: 推 本人降臨!!! 03/10 17:03
推 nine0310: 翻譯辛苦了!!! 03/10 17:04
推 Yamimorian: 辛苦了m(_ _)m 03/10 17:05
推 YellowDaYOOO: 推 03/10 17:06
推 kkyyk: 推翻譯 另外抱歉沒去午場一開始聽情報就隨意判斷 03/10 17:06
→ kkyyk: 實際參與晚場其實很不賴 歡迎加入~ 03/10 17:07
推 z01170117: 是說我一個月前夢到翻譯臨時沒來我上場代打的___夢 03/10 17:07
→ minoring: 大家マジ天使!!!!QAQ 回應也太快太熱情了!!!! 03/10 17:07
推 NANA5566: 翻譯推~辛苦了! 03/10 17:07
推 sai007788: 辛苦了 03/10 17:08
推 Augustus5: 有合照真的豪好ㄛ!!!!XDDD 03/10 17:08
推 johnlin1591: 我也有ㄛㄛㄛㄛ!!!! 03/10 17:08
→ minoring: 我真的對PTT好不熟,剛剛還去查怎麼推文......XDD 03/10 17:09
推 SoldierGame: 按h有指令教學 03/10 17:10
推 allen201593: 說的出第二季的第五集我相信沒人敢噓妳翻譯小小失誤 03/10 17:10
推 Roobamm: 下次kssn來也請多多指教 (咦?! 03/10 17:10
推 realestate: 第二季第五集那真的有點神RRRRRR 03/10 17:11
→ allen201593: 說真的那天參加活動的人對妳翻譯讚譽有佳的!!! 03/10 17:11
→ minoring: 會那樣翻的確是為了跟台端譯名切合喔^^ 03/10 17:11
推 straing: 幸苦哩 感謝妳@@ 03/10 17:12
→ realestate: 幸好沒提到小鳥跟妮可 不然反應應該會很激烈www 03/10 17:12
→ minoring: 以後還有機會再接的話會直接用日文叫大家名字的!! 03/10 17:12
推 Augustus5: kssn見面會再見XD 03/10 17:13
→ realestate: 翻譯小姐那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b 03/10 17:13
推 kkyyk: KSSN那次再見囉~(耶? ) 03/10 17:14
推 aliensky: 希望KSSN場能在再見面! 03/10 17:14
→ minoring: >Z01170117 口譯真的是需要時時繃緊神經的工作呀!你也 03/10 17:15
推 Rippi: 推!! 辛苦了 第一次看到這麼猛的入坑原因... 03/10 17:15
→ minoring: 辛苦了!!>"< 03/10 17:15
→ minoring: >kkyyk 沒關係的,畢竟我下午場真的有錯啦,謝謝你^^ 03/10 17:16
推 DTowl: 辛苦了 03/10 17:17
推 NiyaSakura: 推個 歡迎來到有愛大家庭XD 03/10 17:17
→ minoring: 謝謝大家,我算是剛入坑,還有很多地方要學呢!!XDD 03/10 17:18
推 kingoflag: 日香日香日~ 03/10 17:18
→ minoring: 不得不說里P模仿真的很像,我一聽就:啊,是妮可先輩!!XD 03/10 17:18
推 kkyyk: 這次活動原PO應該知道LLers們的熱情了吧XDDDD 03/10 17:19
推 realestate: 既然入坑了 現在需要的是1.3rd的BD 2.一包衛生紙 03/10 17:19
→ minoring: 其實跟里P合照壓力很大,因為我是女生,理由大家懂的XD 03/10 17:20
推 Augustus5: 總之先去看3rd 03/10 17:20
→ minoring: 第二季第五集是一定要的!!那是對凜醬很重要的一集呀!!!! 03/10 17:21
推 yst8577: 推個 03/10 17:21
推 impactwhite: 動畫看完就接LIVE吧 超讚 03/10 17:21
推 Augustus5: wwwww 翻譯和主持人也都是正妹啦 沒問題der 03/10 17:21
推 allen201593: 推妳的第二季第五集 03/10 17:22
→ minoring: 說真的之前我也當過別的活動口譯,LLers的熱情超強大!!! 03/10 17:22
→ RINsanity: 不懂耶? 為何壓力很大呀? (歪頭) 03/10 17:23
推 Roobamm: 因為餓很久了 (逃 03/10 17:23
推 sora10032: 翻譯跟主持人都辛苦了 在現場都知道要聽清楚很難 03/10 17:23
→ sora10032: 也祝福妳能繼續進步 加油 03/10 17:24
推 realestate: 101 03/10 17:24
推 buger1225: 辛苦了! 有沒有里p的照片(伸 03/10 17:25
→ minoring: >NiyaSakura 看了前兩分鐘就好興奮!!OP重現好棒!!!!QAQ 03/10 17:26
推 johnlin1591: 看 都看 記得準備衛生紙(無誤 03/10 17:26
推 keiryosugar: 推翻譯!!!辛苦了!!!這裡有live bd你先拿去看....(喂 03/10 17:27
→ NanjoAina: 雖然沒去可是還是要說聲辛苦了 03/10 17:27
→ minoring: >Augustus5 這位板友你也太天使了!!!!(跪 03/10 17:27
推 nine0310: 是版主喔www 03/10 17:28
推 impactwhite: 八月板主ㄉㄉ碼吉Angel 03/10 17:28
推 keiryosugar: 衛生紙必備!!不管是要擦口水.眼淚.鼻血都(ry 03/10 17:28
推 realestate: Augustus5 這位是本板板主喔wwwwwww 03/10 17:29
推 a12582002: 八月麻吉angel 03/10 17:29
→ minoring: >RINsanity 喔~因為畢竟不是私人行程口譯,是面對觀眾, 03/10 17:29
推 johnlin1591: 什麼 八月是板主( ゚д゚) 03/10 17:30
推 rolikon0516: 任何事情不可能做到最完美 有心有推 03/10 17:30
推 mike2685a: 八月麻吉天使~ 03/10 17:30
推 tthere: 口譯很難的又超耗專注力,我覺得表現很棒了 03/10 17:30
→ minoring: 有些人會覺得壓力大,我雖然是覺得還好,但會覺得要為了 03/10 17:30
→ minoring: 不懂日文的粉絲們做到零失誤的翻譯,正確傳達聲優的話~ 03/10 17:31
推 peter31227: 翻譯辛苦了~!!推推 03/10 17:31
→ minoring: 在聽聲優說話的同時就要想好轉成中文該怎麼說,尤其在一 03/10 17:31
推 qaz741wsx: うみまき 大勝利!!!!!! 03/10 17:31
推 Camera8025: 什麼八月原來是版主??? 我以為版主只有羊駝跟大P!? 03/10 17:31
推 RINsanity: 不會啦 我覺得妳表現超棒的! 真的很謝謝妳為大家帶來一 03/10 17:31
→ RINsanity: 場美好的見面會 03/10 17:31
→ minoring: 長串的話之後不能忘記,儘可能言簡易賅地表達這樣~ 03/10 17:32
→ RINsanity: 我也能體會在台上壓力一定很大 辛苦了<(_ _)> 03/10 17:33
推 hjnklm: 什麼 八月是板主( ゚д゚) 03/10 17:33
推 Yamimorian: 一點點小失誤大丈夫だよ xD 謝謝staff們給我們歡樂精 03/10 17:34
→ Yamimorian: 彩又難忘的一天^^ 03/10 17:34
→ minoring: 原來八月是板主!!失敬!!orz 以後還請您多多指教啊!! 03/10 17:34
推 RinMyMusume: 那個RINsanity應該是在問為什麼拍照壓力很大啦XDD 03/10 17:34
推 Roobamm: 什麼 八月是板主( ゚д゚) 不是榮譽酋長嗎?! 03/10 17:34
推 buger1225: 希望下次kssn來還能是你 加油喔! 03/10 17:34
推 TAIHOU: 里p講完話後台下的就已經先暴動一輪 感覺翻譯真的很辛苦 03/10 17:34
推 prpryourwife: 以我對凜瘋的了解 八成是在問ぱいおつ ww 03/10 17:35
推 yst8577: 好好的一個人 03/10 17:35
推 Augustus5: 你們是怎樣( ′_>`) 原PO不要太緊張啊www 不用敬語www 03/10 17:36
推 aliensky: 僅僅一週也看了動畫做了功課,真的是佩服和感謝! 03/10 17:36
→ YellowDaYOOO: 我是好版友ㄛ 03/10 17:36
推 realestate: 這邊現在也有點暴動... 翻譯小姐不要太放在心上啊... 03/10 17:36
推 RINsanity: 哈哈哈 抱歉我只是看到妳推"理由大家懂的XD" 03/10 17:38
推 Hunternine: 非常感謝翻譯,不然我根本聽不懂QQ 03/10 17:38
→ RINsanity: 就故意想捉弄妳一下 不好意思XDDD 03/10 17:38
推 Adipz: 101 大好き 03/10 17:38
推 fishimage: 推翻譯小姐!!!辛苦了 03/10 17:38
推 kkyyk: 我也是好版友喔~ 03/10 17:38
推 prpryourwife: 我是開玩笑的啦XDD 對不起 03/10 17:38
推 johnlin1591: [么吉]RINsanity 水桶252天 03/10 17:40
推 Roobamm: [小鳥 胃痛] 03/10 17:40
→ minoring: >RinMyMusume 喔喔~~原來是這樣,還用問嗎XDD 因為里P那 03/10 17:40
→ prpryourwife: 我以為大家都看得出是開玩笑..凜瘋推凜醬怎麼可能 03/10 17:40
→ minoring: 麼正,皮膚白、臉又小,身材也超棒,壓力當然大啊XDDD 03/10 17:41
推 Minalinsky: 推推 辛苦了!! 03/10 17:41
推 lostman0807: 辛苦了~~ 03/10 17:43
推 LinTom: 辛苦了!推推 03/10 17:43
→ minoring: 哈哈,大家都好可愛,我不會在意的啦,LLers真的都很棒! 03/10 17:44
推 Augustus5: 總之還是歡迎妳來玩啦 3rd先看一遍就對了 03/10 17:45
推 dtonesla: 推 辛苦啦 03/10 17:45
推 Hunternine: 看完推文八月你是要推幾次3rd拉WW 03/10 17:46
推 vul3ej: 你已經是我遇過翻譯算好的的!我覺得現場翻譯錯多少一定會 03/10 17:46
→ vul3ej: !請問不要自責!之前還遇過把澤城美雪,美雪翻譯不出來 03/10 17:46
→ vul3ej: 的w有做功課我們飯真的很謝謝妳!!!你們的用心讓這活動 03/10 17:47
→ vul3ej: 更加的成功快樂!!辛苦你了,你很棒!? 03/10 17:47
推 allenball: 辛苦了! 歡迎入坑 03/10 17:47
→ minoring: >buger1225 如果沒機會在台上翻譯,我也會在台下跟大家 03/10 17:47
推 wense: 你很棒!!!! 03/10 17:47
→ minoring: 起狂歡的!!!!^____^ 03/10 17:47
推 izumo0123: 翻譯辛苦了。可是這樣原PO算是被里p推坑!? 03/10 17:47
→ vul3ej: 希望未來くっすん來還可以請你當翻譯w 03/10 17:48
推 allen201593: <----每看3rd必淚水在眼光打轉者 03/10 17:48
→ ivan609: 翻譯本人啊!!!!! 辛苦你了~~~~ 03/10 17:48
推 hung92122: 辛苦了!! 03/10 17:48
推 buger1225: 4月Lantis祭一起來感受LLer的熱情吧! 03/10 17:49
推 tthere: 3rd有南醬哭 當然要看 (被揍 03/10 17:50
推 Hunternine: 期待翻譯姐姐跟我們一起參加Lantis祭ヽ(゜∀。)ノ 03/10 17:50
推 Lovelive5th: 5th也超棒的!! 看完3rd要記得去買5thBD來看喔!!! 03/10 17:50
推 kkyyk: 這篇被推爆啦!!!! 03/10 17:51
推 johnlin1591: 什麼?! 哪個王八蛋害我老婆哭 出來決鬥 03/10 17:51
推 vul3ej: 海未加推!!!!!!!(? 03/10 17:51
推 zeuxl1988: 樓上ID怎麼有點自肥的感覺ww 03/10 17:52
推 Hunternine: 5th一個毛遂自薦WW 03/10 17:52
→ minoring: >Hunternine 也謝謝你的留言喔!!大家的回應都好窩心啊!! 03/10 17:52
→ vul3ej: 叮噹大大妳姐姐三森控可以認識一下嗎(不w 03/10 17:53
→ minoring: 3rd光看試聽動畫就很棒了!!笑容跟舞蹈跟歌都好棒!!!>//< 03/10 17:54
推 Adipz: 3rd MC才是重點唷 還有…(不放雷 03/10 17:55
推 Tristan0918: 翻譯真的辛苦了~ 即時口譯真的很困難,辛苦妳了!! 03/10 17:56
推 IidaRiho: お疲れ様でした~ 03/10 17:57
→ minoring: >izumo0123 哈哈,這樣講也算喔~感謝里P >/////< 03/10 17:57
推 TAIHOU: 5th的MC跟服裝也是重點唷 不過還沒出BD T_T 03/10 17:57
→ minoring: Lantis祭我也會參加喔!!期待當天再跟里P相見~~~!!!>///< 03/10 17:58
→ TAIHOU: 之後出來的話請務必看一下~ 03/10 17:58
→ minoring: >vul3ej 當然可以呀,歡迎歡迎~~;) 03/10 17:59
推 sky98778: 辛苦了!! 03/10 18:01
推 b36252s: 歡迎跳坑喔(x) 翻譯辛苦了 03/10 18:01
推 allen201593: 那要開始練打CALL ㄛㄛㄛㄛ~~ 03/10 18:01
推 twomixsho: 辛苦了~~~歡迎入坑(?) 03/10 18:02
推 acce: 翻譯辛苦了 感謝推~~ 03/10 18:03
推 rockon590: 辛苦了 開始推翻譯入坑吧XDDDD 03/10 18:05
推 xuse1986: 翻譯辛苦了~ 03/10 18:06
推 aaaaooo: 看到工作人員只能說辛苦了 03/10 18:11
推 Diaw01: 妳喜歡用功屬性的 03/10 18:12
推 sora10032: 主持人小姐不PO文嗎wwwww 03/10 18:12
推 kusudamylove: 推爆給我們一個完美回憶的工作人員!!! 03/10 18:19
推 ivan609: 再推一個!!! 03/10 18:29
推 kyle00917: 各種推坑XD 翻譯辛苦了~ 03/10 18:29
推 elichikaunkr: 推 03/10 18:36
推 hogiking: 辛苦了 恭喜掉坑 03/10 18:39
推 cos1010: 翻譯辛苦了wwwwwwwwww 03/10 18:43
推 kusudamylove: LANTIS祭再見嚕 XDD 03/10 18:46
推 Otter3: 我也做過口譯,知道這真的是個非常辛苦又不容易的工作, 03/10 18:46
→ Otter3: 不過可以感受到你真的很認真做功課,也翻得很好!辛苦你了 03/10 18:46
→ Otter3: 謝謝認真又超讚的工作人員們! 03/10 18:47
推 sora10032: 聽得懂跟翻出來等級真的不一樣 口譯真得很辛苦 03/10 18:49
推 Jassassin: 推!辛苦了 03/10 18:49
推 aaronhkg: 雖然我活動結束後推文有說你有點沒進入狀況 但是看到這 03/10 18:55
→ aaronhkg: 篇真的覺得你很用心了 加油 推推!! 03/10 18:55
→ aaronhkg: 趕快練一下"等哥哥回家的妹妹"的演技 以後工作用得上(?) 03/10 18:56
推 TokuiNico: 翻譯辛苦了~ 03/10 18:59
推 superrfc: 怕聽不清楚聲音其實可以戴耳機 請PA送一軌 給您參考 03/10 19:03
→ superrfc: 口譯不容易 辛苦了^^ 03/10 19:03
推 NICOMAKI: 翻譯姐姐辛苦了 請跟我結婚! 03/10 19:16
推 johnny007: 推! 辛苦了~ 03/10 19:32
→ skymoonly: 太神啦! 03/10 19:34
→ skymoonly: 小凜很可愛喔喔喔喔喔喔喔 03/10 19:35
推 YuiNana: 翻譯 辛苦了~~ 03/10 19:35