精華區beta LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
各位板友大家好,初次見面,我是叮噹。 在3/8里P的見面會我是擔任翻譯的工作, 因為自覺有些地方沒有翻譯好,所以特地跟姊姊借PTT帳號, 上來跟當天參與的粉絲們說聲抱歉>"< 說來當初會接到這個工作也是挺趕的, 大約在活動前一週才接到,雖然自己本身也是宅咖, 但是卻沒看過LoveLive,確認接了工作後我也開始認真看, 看了之後也停不下來,很喜歡故事跟角色設定, 當然歌就不用說了,非常地好聽!! 我個人最喜歡是一年級三人組的互動, 單就角色的話是最喜歡真姬跟海未。:) 雖然平時就有口譯的工作,但是當天還是很緊張。 畢竟也是要上台,我的工作也關係到活動成不成功, 加上主辦真的很用心,我更不想讓活動有什麼閃失。 開場後看到粉絲們真的都充滿笑容、表現也都很熱情, 說真的,明明我只是個翻譯卻可能比里P還緊張@@ 因為音響是朝著觀眾席,所以在台上有些聲音會比較不清楚, 特別是大家熱情回應+里P講話時...... 比方說下午場的拉麵我誤聽成火鍋, 可能有粉絲會覺得很離譜,但我後來跟主持人問, 她也說她聽成"なべ",並說的確有些畫容易聽不清楚。 其他還有一些小錯誤,我想在場懂日文的粉絲們都知道。 Goo Map在老師罵學生那邊我也聽不太清楚, 後來才意會過來,有做個小補救,大家應該還記得XDD" 說了這麼多,就是要跟大家說,正因為你們很熱情, 所以我才覺得更對不起粉絲、主辦,當然還有里P......。 但是希望大家知道我對於能接到這份工作是很開心的, 儘管我犯了些失誤>"< 這邊也要謝謝在我離開時給了我鼓勵的香港粉絲們!! 更深深讓我覺得里P的粉絲跟她一樣都是天使!!!Q___Q 最後跟粉絲們說個會讓你們開心的小情報, 里P真的很認真,在上台前也一直練習要跟大家合唱的歌, 在台後聽到大家在開演前的熱情反應很驚訝也很開心, 下台後也一直說真的很開心也很滿足,看到小禮物也都很高興喔^^ 最後的最後,希望我的表現不會影響到大家觀賞的興致, 能因為這個工作接觸到LoveLive真是太好了,里Pマジ天使!!>/////< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1425977235.A.109.html
kingoflag: 太神啦 03/10 16:48
mike2685a: 辛苦了 多謝有你們才能帶給大家這麼美好的回憶 03/10 16:48
hjnklm: 翻譯的很好了,給個讚 03/10 16:48
xian: 推推推 03/10 16:49
a12582002: 推 03/10 16:49
impactwhite: 看前兩句 先推個辛苦了 這種場子翻譯工作應該不容易 03/10 16:50
truthseeker: 辛苦了 謝謝你 03/10 16:50
Augustus5: 本人降臨 03/10 16:50
PRPRHSHSLoLi: 辛苦了欸 ,推推~ 03/10 16:50
Adipz: 翻譯很棒拉!加油 台下大暴動很難聽清楚話也是難免 03/10 16:50
johnlin1591: 1(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_ 03/10 16:51
johnlin1591: 晚場原本也想要大聲喊call 可是音響太小聲聽不見音樂 03/10 16:51
johnlin1591: 辛苦啦~ 03/10 16:51
aliensky: 能夠順利推動環節真的非常感謝!已經是預想外以上的好了 03/10 16:51
aliensky: ! 03/10 16:51
Augustus5: 當天真的辛苦了 馬上惡補動畫讓我感受到妳的用心喔XD 03/10 16:52
realestate: 辛苦了 不過那個場地我記得是有內場監聽的 可能廠商 03/10 16:52
realestate: 沒有事先設定好吧 總之感謝妳的翻譯喔! 03/10 16:52
RINsanity: 大推 真是個辛苦又幸福的工作啊XD 03/10 16:52
Augustus5: 順便推薦一下翻譯小姐 既然都補動畫了 要不要正式落入 03/10 16:53
redhh: 推辛苦 03/10 16:54
Augustus5: 這個大坑阿www 這個3rd妳先拿去看... 03/10 16:54
aliensky: 不過想問www 翻小凜是為了和台端譯名切合嗎?w 03/10 16:54
Roobamm: 翻譯很好了啦www 辛苦啦!!!! 03/10 16:54
Adipz: 建議從live開始補坑唷(誤 03/10 16:55
TAIHOU: 辛苦了! 03/10 16:55
RINsanity: 無論如何都很感謝妳們的付出 給大家一場完美的見面會^^ 03/10 16:55
johnlin1591: 直接翻凜醬比較好喔 大家都懂得 03/10 16:55
kwasfg: 翻譯辛苦了!感謝:) 03/10 16:56
Elichika: 太神啦!翻譯辛苦了 03/10 16:57
foxjolin: 歡迎入坑XD 話說跟Rippi一起在後台相處這麼久 不該噓嗎! 03/10 16:57
aliensky: 還有合照www豪好ㄛ 03/10 16:58
HarDT: 翻譯辛苦了!!! 歡迎入坑喔~ 03/10 16:58
hjnklm: 合照豪好ㄛ 03/10 16:59
Camera8025: 辛苦了!! 03/10 17:01
Rippi: 大家都有在りっぴー的手機裡 豪好喔OAQ 03/10 17:02
s8911325: 推推 03/10 17:02
aliensky: 再表感謝m(_ _)m 主持和翻譯都超棒! 03/10 17:02
zeuxl1988: 推翻譯解結ㄛ 辛苦了! 03/10 17:02
z01170117: 辛苦了 我也在做口譯工作,知道翻譯的苦... 03/10 17:03
Serio: 推 本人降臨!!! 03/10 17:03
nine0310: 翻譯辛苦了!!! 03/10 17:04
Yamimorian: 辛苦了m(_ _)m 03/10 17:05
YellowDaYOOO: 推 03/10 17:06
kkyyk: 推翻譯 另外抱歉沒去午場一開始聽情報就隨意判斷 03/10 17:06
kkyyk: 實際參與晚場其實很不賴 歡迎加入~ 03/10 17:07
z01170117: 是說我一個月前夢到翻譯臨時沒來我上場代打的___夢 03/10 17:07
minoring: 大家マジ天使!!!!QAQ 回應也太快太熱情了!!!! 03/10 17:07
NANA5566: 翻譯推~辛苦了! 03/10 17:07
sai007788: 辛苦了 03/10 17:08
Augustus5: 有合照真的豪好ㄛ!!!!XDDD 03/10 17:08
johnlin1591: 我也有ㄛㄛㄛㄛ!!!! 03/10 17:08
minoring: 我真的對PTT好不熟,剛剛還去查怎麼推文......XDD 03/10 17:09
SoldierGame: 按h有指令教學 03/10 17:10
allen201593: 說的出第二季的第五集我相信沒人敢噓妳翻譯小小失誤 03/10 17:10
Roobamm: 下次kssn來也請多多指教 (咦?! 03/10 17:10
realestate: 第二季第五集那真的有點神RRRRRR 03/10 17:11
allen201593: 說真的那天參加活動的人對妳翻譯讚譽有佳的!!! 03/10 17:11
minoring: 會那樣翻的確是為了跟台端譯名切合喔^^ 03/10 17:11
straing: 幸苦哩 感謝妳@@ 03/10 17:12
realestate: 幸好沒提到小鳥跟妮可 不然反應應該會很激烈www 03/10 17:12
minoring: 以後還有機會再接的話會直接用日文叫大家名字的!! 03/10 17:12
Augustus5: kssn見面會再見XD 03/10 17:13
realestate: 翻譯小姐那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b 03/10 17:13
kkyyk: KSSN那次再見囉~(耶? ) 03/10 17:14
aliensky: 希望KSSN場能在再見面! 03/10 17:14
minoring: >Z01170117 口譯真的是需要時時繃緊神經的工作呀!你也 03/10 17:15
Rippi: 推!! 辛苦了 第一次看到這麼猛的入坑原因... 03/10 17:15
minoring: 辛苦了!!>"< 03/10 17:15
minoring: >kkyyk 沒關係的,畢竟我下午場真的有錯啦,謝謝你^^ 03/10 17:16
DTowl: 辛苦了 03/10 17:17
NiyaSakura: 推個 歡迎來到有愛大家庭XD 03/10 17:17
minoring: 謝謝大家,我算是剛入坑,還有很多地方要學呢!!XDD 03/10 17:18
kingoflag: 日香日香日~ 03/10 17:18
minoring: 不得不說里P模仿真的很像,我一聽就:啊,是妮可先輩!!XD 03/10 17:18
kkyyk: 這次活動原PO應該知道LLers們的熱情了吧XDDDD 03/10 17:19
realestate: 既然入坑了 現在需要的是1.3rd的BD 2.一包衛生紙 03/10 17:19
minoring: 其實跟里P合照壓力很大,因為我是女生,理由大家懂的XD 03/10 17:20
Augustus5: 總之先去看3rd 03/10 17:20
minoring: 第二季第五集是一定要的!!那是對凜醬很重要的一集呀!!!! 03/10 17:21
yst8577: 推個 03/10 17:21
impactwhite: 動畫看完就接LIVE吧 超讚 03/10 17:21
Augustus5: wwwww 翻譯和主持人也都是正妹啦 沒問題der 03/10 17:21
allen201593: 推妳的第二季第五集 03/10 17:22
NiyaSakura: https://www.youtube.com/watch?v=ARol2M7PDyk 試看先 03/10 17:22
minoring: 說真的之前我也當過別的活動口譯,LLers的熱情超強大!!! 03/10 17:22
RINsanity: 不懂耶? 為何壓力很大呀? (歪頭) 03/10 17:23
Roobamm: 因為餓很久了 (逃 03/10 17:23
sora10032: 翻譯跟主持人都辛苦了 在現場都知道要聽清楚很難 03/10 17:23
sora10032: 也祝福妳能繼續進步 加油 03/10 17:24
realestate: 101 03/10 17:24
buger1225: 辛苦了! 有沒有里p的照片(伸 03/10 17:25
minoring: >NiyaSakura 看了前兩分鐘就好興奮!!OP重現好棒!!!!QAQ 03/10 17:26
johnlin1591: 看 都看 記得準備衛生紙(無誤 03/10 17:26
keiryosugar: 推翻譯!!!辛苦了!!!這裡有live bd你先拿去看....(喂 03/10 17:27
NanjoAina: 雖然沒去可是還是要說聲辛苦了 03/10 17:27
minoring: >Augustus5 這位板友你也太天使了!!!!(跪 03/10 17:27
nine0310: 是版主喔www 03/10 17:28
impactwhite: 八月板主ㄉㄉ碼吉Angel 03/10 17:28
keiryosugar: 衛生紙必備!!不管是要擦口水.眼淚.鼻血都(ry 03/10 17:28
realestate: Augustus5 這位是本板板主喔wwwwwww 03/10 17:29
a12582002: 八月麻吉angel 03/10 17:29
minoring: >RINsanity 喔~因為畢竟不是私人行程口譯,是面對觀眾, 03/10 17:29
johnlin1591: 什麼 八月是板主( ゚д゚) 03/10 17:30
rolikon0516: 任何事情不可能做到最完美 有心有推 03/10 17:30
mike2685a: 八月麻吉天使~ 03/10 17:30
tthere: 口譯很難的又超耗專注力,我覺得表現很棒了 03/10 17:30
minoring: 有些人會覺得壓力大,我雖然是覺得還好,但會覺得要為了 03/10 17:30
minoring: 不懂日文的粉絲們做到零失誤的翻譯,正確傳達聲優的話~ 03/10 17:31
peter31227: 翻譯辛苦了~!!推推 03/10 17:31
minoring: 在聽聲優說話的同時就要想好轉成中文該怎麼說,尤其在一 03/10 17:31
qaz741wsx: うみまき 大勝利!!!!!! 03/10 17:31
Camera8025: 什麼八月原來是版主??? 我以為版主只有羊駝跟大P!? 03/10 17:31
RINsanity: 不會啦 我覺得妳表現超棒的! 真的很謝謝妳為大家帶來一 03/10 17:31
RINsanity: 場美好的見面會 03/10 17:31
minoring: 長串的話之後不能忘記,儘可能言簡易賅地表達這樣~ 03/10 17:32
RINsanity: 我也能體會在台上壓力一定很大 辛苦了<(_ _)> 03/10 17:33
hjnklm: 什麼 八月是板主( ゚д゚) 03/10 17:33
Yamimorian: 一點點小失誤大丈夫だよ xD 謝謝staff們給我們歡樂精 03/10 17:34
Yamimorian: 彩又難忘的一天^^ 03/10 17:34
minoring: 原來八月是板主!!失敬!!orz 以後還請您多多指教啊!! 03/10 17:34
RinMyMusume: 那個RINsanity應該是在問為什麼拍照壓力很大啦XDD 03/10 17:34
Roobamm: 什麼 八月是板主( ゚д゚) 不是榮譽酋長嗎?! 03/10 17:34
buger1225: 希望下次kssn來還能是你 加油喔! 03/10 17:34
TAIHOU: 里p講完話後台下的就已經先暴動一輪 感覺翻譯真的很辛苦 03/10 17:34
prpryourwife: 以我對凜瘋的了解 八成是在問ぱいおつ ww 03/10 17:35
yst8577: 好好的一個人 03/10 17:35
Augustus5: 你們是怎樣( ′_>`) 原PO不要太緊張啊www 不用敬語www 03/10 17:36
aliensky: 僅僅一週也看了動畫做了功課,真的是佩服和感謝! 03/10 17:36
YellowDaYOOO: 我是好版友ㄛ 03/10 17:36
realestate: 這邊現在也有點暴動... 翻譯小姐不要太放在心上啊... 03/10 17:36
RINsanity: 哈哈哈 抱歉我只是看到妳推"理由大家懂的XD" 03/10 17:38
Hunternine: 非常感謝翻譯,不然我根本聽不懂QQ 03/10 17:38
RINsanity: 就故意想捉弄妳一下 不好意思XDDD 03/10 17:38
Adipz: 101 大好き 03/10 17:38
fishimage: 推翻譯小姐!!!辛苦了 03/10 17:38
kkyyk: 我也是好版友喔~ 03/10 17:38
prpryourwife: 我是開玩笑的啦XDD 對不起 03/10 17:38
johnlin1591: [么吉]RINsanity 水桶252天 03/10 17:40
Roobamm: [小鳥 胃痛] 03/10 17:40
minoring: >RinMyMusume 喔喔~~原來是這樣,還用問嗎XDD 因為里P那 03/10 17:40
prpryourwife: 我以為大家都看得出是開玩笑..凜瘋推凜醬怎麼可能 03/10 17:40
minoring: 麼正,皮膚白、臉又小,身材也超棒,壓力當然大啊XDDD 03/10 17:41
Minalinsky: 推推 辛苦了!! 03/10 17:41
lostman0807: 辛苦了~~ 03/10 17:43
LinTom: 辛苦了!推推 03/10 17:43
minoring: 哈哈,大家都好可愛,我不會在意的啦,LLers真的都很棒! 03/10 17:44
Augustus5: 總之還是歡迎妳來玩啦 3rd先看一遍就對了 03/10 17:45
dtonesla: 推 辛苦啦 03/10 17:45
Hunternine: 看完推文八月你是要推幾次3rd拉WW 03/10 17:46
vul3ej: 你已經是我遇過翻譯算好的的!我覺得現場翻譯錯多少一定會 03/10 17:46
vul3ej: !請問不要自責!之前還遇過把澤城美雪,美雪翻譯不出來 03/10 17:46
vul3ej: 的w有做功課我們飯真的很謝謝妳!!!你們的用心讓這活動 03/10 17:47
vul3ej: 更加的成功快樂!!辛苦你了,你很棒!? 03/10 17:47
allenball: 辛苦了! 歡迎入坑 03/10 17:47
minoring: >buger1225 如果沒機會在台上翻譯,我也會在台下跟大家 03/10 17:47
wense: 你很棒!!!! 03/10 17:47
minoring: 起狂歡的!!!!^____^ 03/10 17:47
izumo0123: 翻譯辛苦了。可是這樣原PO算是被里p推坑!? 03/10 17:47
vul3ej: 希望未來くっすん來還可以請你當翻譯w 03/10 17:48
allen201593: <----每看3rd必淚水在眼光打轉者 03/10 17:48
ivan609: 翻譯本人啊!!!!! 辛苦你了~~~~ 03/10 17:48
hung92122: 辛苦了!! 03/10 17:48
buger1225: 4月Lantis祭一起來感受LLer的熱情吧! 03/10 17:49
tthere: 3rd有南醬哭 當然要看 (被揍 03/10 17:50
Hunternine: 期待翻譯姐姐跟我們一起參加Lantis祭ヽ(゜∀。)ノ 03/10 17:50
Lovelive5th: 5th也超棒的!! 看完3rd要記得去買5thBD來看喔!!! 03/10 17:50
kkyyk: 這篇被推爆啦!!!! 03/10 17:51
johnlin1591: 什麼?! 哪個王八蛋害我老婆哭 出來決鬥 03/10 17:51
vul3ej: 海未加推!!!!!!!(? 03/10 17:51
zeuxl1988: 樓上ID怎麼有點自肥的感覺ww 03/10 17:52
Hunternine: 5th一個毛遂自薦WW 03/10 17:52
minoring: >Hunternine 也謝謝你的留言喔!!大家的回應都好窩心啊!! 03/10 17:52
vul3ej: 叮噹大大妳姐姐三森控可以認識一下嗎(不w 03/10 17:53
minoring: 3rd光看試聽動畫就很棒了!!笑容跟舞蹈跟歌都好棒!!!>//< 03/10 17:54
Adipz: 3rd MC才是重點唷 還有…(不放雷 03/10 17:55
Tristan0918: 翻譯真的辛苦了~ 即時口譯真的很困難,辛苦妳了!! 03/10 17:56
IidaRiho: お疲れ様でした~ 03/10 17:57
minoring: >izumo0123 哈哈,這樣講也算喔~感謝里P >/////< 03/10 17:57
TAIHOU: 5th的MC跟服裝也是重點唷 不過還沒出BD T_T 03/10 17:57
minoring: Lantis祭我也會參加喔!!期待當天再跟里P相見~~~!!!>///< 03/10 17:58
TAIHOU: 之後出來的話請務必看一下~ 03/10 17:58
minoring: >vul3ej 當然可以呀,歡迎歡迎~~;) 03/10 17:59
sky98778: 辛苦了!! 03/10 18:01
b36252s: 歡迎跳坑喔(x) 翻譯辛苦了 03/10 18:01
allen201593: 那要開始練打CALL ㄛㄛㄛㄛ~~ 03/10 18:01
twomixsho: 辛苦了~~~歡迎入坑(?) 03/10 18:02
acce: 翻譯辛苦了 感謝推~~ 03/10 18:03
rockon590: 辛苦了 開始推翻譯入坑吧XDDDD 03/10 18:05
xuse1986: 翻譯辛苦了~ 03/10 18:06
aaaaooo: 看到工作人員只能說辛苦了 03/10 18:11
Diaw01: 妳喜歡用功屬性的 03/10 18:12
sora10032: 主持人小姐不PO文嗎wwwww 03/10 18:12
kusudamylove: 推爆給我們一個完美回憶的工作人員!!! 03/10 18:19
ivan609: 再推一個!!! 03/10 18:29
kyle00917: 各種推坑XD 翻譯辛苦了~ 03/10 18:29
elichikaunkr: 推 03/10 18:36
hogiking: 辛苦了 恭喜掉坑 03/10 18:39
cos1010: 翻譯辛苦了wwwwwwwwww 03/10 18:43
kusudamylove: LANTIS祭再見嚕 XDD 03/10 18:46
Otter3: 我也做過口譯,知道這真的是個非常辛苦又不容易的工作, 03/10 18:46
Otter3: 不過可以感受到你真的很認真做功課,也翻得很好!辛苦你了 03/10 18:46
Otter3: 謝謝認真又超讚的工作人員們! 03/10 18:47
sora10032: 聽得懂跟翻出來等級真的不一樣 口譯真得很辛苦 03/10 18:49
Jassassin: 推!辛苦了 03/10 18:49
aaronhkg: 雖然我活動結束後推文有說你有點沒進入狀況 但是看到這 03/10 18:55
aaronhkg: 篇真的覺得你很用心了 加油 推推!! 03/10 18:55
aaronhkg: 趕快練一下"等哥哥回家的妹妹"的演技 以後工作用得上(?) 03/10 18:56
TokuiNico: 翻譯辛苦了~ 03/10 18:59
superrfc: 怕聽不清楚聲音其實可以戴耳機 請PA送一軌 給您參考 03/10 19:03
superrfc: 口譯不容易 辛苦了^^ 03/10 19:03
NICOMAKI: 翻譯姐姐辛苦了 請跟我結婚! 03/10 19:16
johnny007: 推! 辛苦了~ 03/10 19:32
skymoonly: 太神啦! 03/10 19:34
skymoonly: 小凜很可愛喔喔喔喔喔喔喔 03/10 19:35
YuiNana: 翻譯 辛苦了~~ 03/10 19:35