精華區beta LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
原文:https://www.facebook.com/Shikaco.Official/photos/467185126763634 由於日文部分和英文部分內容差不多,所以用英文來當主要翻譯0.0 《獻給有在關注Lantis Festival 首爾場的各位粉絲們,久保的一段話》 附圖:http://i.imgur.com/9ZXR3ZX.jpg 因為久保得到感冒,以至於沒辦法待在現場直到最後這件事,我們感到非常抱歉。久保現 在已經逐漸恢復健康,且將會出現在本周末即將舉行的 Lantis Festival 上海場。 十分感謝對於各位粉絲們持續地對久保加油打氣。 以下是久保本人想對各位粉絲們所說的話: *********************** To 各位韓國(以及參加現場演出的)各位粉絲們: 我對於放棄了演出的一小部分感到非常抱歉!因為我實在是沒辦法撐在台上到最後 。遺憾的是,我並沒有說出任何我對於各位粉絲們的感謝,即使我真的很願意告訴所 有支持我的粉絲們:"謝謝你們的支持!" 現在,我已經康復且正專心準備下一場更棒的演出! 我保證我們一定可以再次在韓國相會的! From Yurika Kubo PS:對了對了!在4月18-19日進行的Lantis台北場將進行live viewing! http://www.lantis.jp/15th/2015/taipei.html 雖然並不是每位粉絲都能夠參與到這次的活動,但也請有參加的粉絲們一定要告訴我們最 熱烈的live viewing轉播場是哪一個呢唷! Translate by Tsuna Lu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.145.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1428499483.A.5F2.html
adsa562: 花了我20分鐘飆速把英文翻完@@(累癱在桌前 04/08 21:26
writheinpain: 推 04/08 21:26
LoveWingBell: CD中 等等補推 04/08 21:26
oToToT: 幫推 04/08 21:27
mike2685a: 推 04/08 21:28
DTowl: 有翻譯有推ㄛㄛㄛㄛ 04/08 21:28
a1216543: 推 不過你FB的金楚糕的楚...(盯 04/08 21:28
aaronhkg: 太神啦這速度 04/08 21:29
adsa562: 翻譯習慣就好www(還是比較喜歡英文XD 04/08 21:29
LoveWingBell: 推推 04/08 21:30
general0627: 先推~睡醒再來看 04/08 21:31
redhh: 有翻譯有推,建議不用加表情符號去詮釋,畢竟這是翻譯,還 04/08 21:33
redhh: 是要忠於原著的 04/08 21:33
※ 編輯: adsa562 (115.43.145.199), 04/08/2015 21:34:40
impactwhite: 是說這是翻英文部份嗎? 04/08 21:34
adsa562: 謝謝redhh大提醒,已經修正! 04/08 21:35
adsa562: impactihite大,對呀@@ (因為快速瀏覽了一下,內容差不多 04/08 21:37
※ 編輯: adsa562 (115.43.145.199), 04/08/2015 21:39:59
adk147852: 推翻義 04/08 21:39
AoiSha: 有轉播? 04/08 21:44
impactwhite: 日本有 04/08 21:45
uu26793: 香港 04/08 21:45
hjnklm: 但日本有專屬物品.. 04/08 21:46
impactwhite: 對了日本的光劍是lumica 不是KB 可能是限在這? 04/08 21:49
pinqooo: 推推翻譯機~ 04/08 22:30
Diaw01: 推翻譯 04/08 22:59
Diaw01: 百合花加油 04/08 23:00
f59952: 推 04/09 00:02