作者adsa562 (Tsuna Lu.)
看板LoveLive_Sip
標題[翻譯]LoveLive!Sunshine!應募團體候選名單 翻譯
時間Thu May 28 18:08:26 2015
(請注意,正式消息仍以官方釋出為主,本篇目前只能當作參考)
LoveLive! Sunshine的名字候選名單出來了唷~~總共有15個名稱進入候選!!
http://i.imgur.com/ho7MiGF.jpg
以下為候選名單列表和中文翻譯(有些是意境):
1:Aqours
水を意味する「aqua」と、私たちのもの「ours」を組み合わせた造語
→綜合水「aqua」和我們「ours」所合成的名稱
2:浦の星少女隊
シンプル・イズ・ベスト。9人が通う学校名「浦の星」を冠につけたグループ名
→用他們學校「浦之星」的名稱來取的名字
3:Orange’squash
柑橘系のさわやかなイメージ。みかん畑に囲まれて暮らす彼女たちにぴったり
→以柑橘清新的形象。表示橘樹林所包圍的城鎮
4:歌音
「canon(追複曲)」からとった名前。夢を追いかけるという意味も込めて
→以少女們勇於追逐夢想的意涵所提出的名稱
5:KiSeKi
奇跡を起こすようなスクールアイドルグループになることを願って・・・
→希望少女們所組成的學校偶像能夠像奇蹟一樣...
6:Sakuya
富士山の女神「コノハナノサクヤヒメ」にちなんだ、静岡らしい名前
→静岡縣富士山的女神「木花開耶姬」的英文發音-Konohana Sakuya Hime Roh的部分名
稱
7:SS’s
学校「School」を救う「Save」という意味も込められたグループ名
→類似以School Save's的意涵所取的名稱
8:潮風sail
ビジュアルから風を感じて発想。海+セーラー服のイメージから生まれた
→視覺上所帶來的「海風」和「水手服」的顯現
9:シャイニーズ(羅馬拼音:Shainizu)
輝いているスクールアイドルグループになってほしいという願いから命名
→希望他們變成閃亮一般的校園偶像團體
10:シャンティ(羅馬拼音:Shanti)
静岡のイメージである、海「オーシャン」とお茶「ティー」をかけ合わせた名前
→為靜岡縣的形象,海「ocean」和茶「tea」的合體名。
11:Stella
イタリア語で恒星の意味。みずから光り輝くスクールアイドルに!
→在義大利語有著「星星」的意思。希望他們變得很光亮的校園偶像!
12:Spica
おとめ座の一等星のこと。学校の中で輝く存在になることを願って。
→處女座最亮的一等星的名字。學校之中最閃亮的光芒。
13:Soleil
フランス語で「太陽」の意味。タイトルの”サンシャイン”からイメージ
→法語的「太陽」的意思。由主題的Sunshine索引伸出來的意涵。
14:Palettes!
9人それぞれの色が混ざり、新たな色を作ってほしい。ポイントは9文字
→擁有調色板的意涵。九位少女各自代表一個顏色,當她們集合在一起的時候,會蹦出什
麼新氣象呢?
15:Lir
ケルト神話の海神の名前。「海」の意味を持つ言葉でもある
→凱爾特神話中的海神的名字。這也是與「海」的含義的單字。
來源:
【ラブライブ!サンシャイン!!】グループ名の候補が決定!
http://otakomu.jp/archives/262782.html
(請注意,正式消息仍以官方釋出為主,本篇目前只能當作參考)
翻譯由 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna 完成
Lovelive!~
by Tsuna~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.131.170.245
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1432807709.A.3AE.html
推 sismiku: ya 熟肉 05/28 18:11
→ sismiku: 頭推 05/28 18:11
※ 編輯: adsa562 (140.131.170.245), 05/28/2015 18:14:04
推 pinqooo: 推 野生的金楚糕翻譯組 05/28 18:14
推 Scarlet11015: 推翻譯 05/28 18:21
推 Tristan0918: 翻譯推~ 辛苦了 05/28 18:22
推 jaerfca: 推翻譯 05/28 18:23
推 EPT4869: 感謝翻譯~ 05/28 18:35
推 css186: 推推翻譯喔 辛苦了 05/28 18:40
推 skpoli123: 翻譯推推 05/28 18:45
推 allenball: 謝謝翻譯! 05/28 18:56
推 amethyst9551: 推翻譯! 05/28 19:00
推 a12582002: 推 05/28 19:04
推 aaaaooo: 退金楚糕 好吃 05/28 19:05
推 darkemeth: 喜歡3跟10 05/28 19:08
→ dtonesla: 推 05/28 19:13
推 rubeinlove: 10跟15念起來好聽 05/28 19:29
推 mike2685a: 推翻譯 05/28 20:42
→ aslove: 翻譯推 05/28 20:45
→ Funashi: 看起來都不錯 05/28 21:20