精華區beta LunarGazer 關於我們 聯絡資訊
Visite a Ninon Jean Lumiere ED. Ondet/Fortin Orchestre M. Cariven 1936 (Knocks striking on a door) "Come in…what…you…here?" Good evening Ninon, to see you do I come, I bypassing like a pal, For chattering, smoking and sitting, Without words gallant and speech boring. We do talk nothing of the past. Will you see? It's for us the dead letter That well retiring is our love. And the time is far from the fervent. Each other do we love, Ninon, by the madness. But do not talk about that Which the good heart forgets You for me are no more but a friend. You for me are no more but a friend. Good evening Ninon. We had however all the two Of sweet and drunkenness good Does it take your memories of days happy? Or the caress do we cherish? Certain it is, lips there were. The most roses that would be in the world, Shoulders, one satin pure, And your waist out smoothly blew. Each other do we love Ninon by the madness. But do not talk about that Which the good heart forgets You for me are no more but a friend. You for me are no more but a friend. Good evening Ninon. Ninon, why are you laughing? You're certainly lovely. But to renew, well, no. Do you think about it, miss, Which there will be again passionate? The thing is too funny. Give me your lips, your eyes, My Ninon, which I kiss. "But no, it ended." You see, when we love each other, Ninon, by the madness. The heart in spite of its neglect Never forgets. And in a kiss it exclaims And in a kiss it exclaims Come back, come back Ninon. [coups frappes sur une porte] Entrez…Comment, toi,. …ici? Bonsoir Ninon, je viens te voir En passant, comme un camarade, Pouur bavarder, fumer, m'asseoir, Sans mots gallants ni discours fade, Nous ne dirons rien du passe, Vois-tu, c'est pour nous letter morte, Notre amour est bien efface, Et le temps tout au loin l'emporte *Nous nous sommes aimes, Ninon A la folie, Mais n'en parlons pas, a quoi bon Le Coeur oublie, Tu n'es plus pour moi qu'une amie, Tu n'es plus pour moi qu'une amie, Bonsoir Ninon* Nous eumes pourtant tous les deux De douces et bonnes ivresses Te souvient-il des jours heureux, Ou nous gruissions de caresses? Tes levres etaient, c'est certain. Les plus roses qui soient au monde, Tes epaules, un pur satin, Et ta taille soufflait bien ronde (*Repeat) Pourquoi souriez-vous, Ninon, Certainement vous etes belle, Mais renouer, a ma foi, non, Y songez-vous, Mademoiselle, De vous, etre encore amoureux, La chose serait trop cocasse, Donne-moi tes levres, tes yeux, Ma Ninon, que je les embrasse --Mais non, c'est fini --Tu vois, quand on s'est aime Ninon A la folie, Le Coeur, malgre son abandon, Jamais n'oublie Et dans un baiser il s'ecrit(bis) Reviens(bis) Ninon. -- 這一邊萬珠深閨人影單 卸卻了珠釵金環雲鬢殘 輕吹孤燈聽更漏 月光如水照窗寒 閨中的知心伴侶共朝夕 今日裡平地忽然起波浪 明珠萬斛不易求 何日月圓照影雙 更憐它癡郎抱病苦纏綿 魂斷西廂求一見 見鮫奴低喚聲聲淚漣 李代桃僵無效見 癡心一片不為我 生生世世就為這情意牽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.247.54