Luis Mariano
O. Parres/J. Larue
年份不清楚....
You swear that you me love more
Than I love you
However I say nevertheless
Who knows, who knows, who knows.
You say that on the earth
It's me that you love
That no one can please you
Who knows, who knows, who knows.
One night in a dance
Another one came up
Until your heart frivolous
Under his turned-up and flying robe
This kiss that you dare
To put under his young rose
You say it's nothing much.
Who knows, who knows, who knows.
You say that in the dance
The tender confidence
Hardly has importance
Who knows, who knows, who knows.
The proof is mixed up,
Brushing against his soft bodice.
Which is the least sage?
Who knows, who knows, who knows.
For few of the passing fancy
Turns you by the pate.
Are you going to be to me unfaithful?
For such a trifle, little bit?
But if you ever dare,
I myself suppose
That do the same thing I would.
Who knows, who knows, who knows.
Tu jures que tu m'aimes
Bien plus que moi je t'aime
Pourtant je dis quand meme
Qui sait, qui sait, qui sait
Tu dis que sur la terre
C'est moi que tu preferes
Que nul ne peut te plaire
Qui sait, qui sait, qui sait
Un soir dans une danse
Une autre s'avance
Deja ton c?ur frivole
Dans sa robe tourne et vole
Ce baiser que tu oses
Poser sur sa joue rose
Tu dis c'est peu de choses
Qui sait, qui sait, qui sait
Tu dis que dans la danse
Les tendres confidences
N'ont guere d'importance
Qui sait, qui sait, qui sait
Qui sait qui sait qui sait qui sait
La preuve est confondante
Frolant son doux corsage
Lequel est le moins sage
Qui sait, qui sait, qui sait
Qui sait qui sait qui sait qui sait
Pour peu que l'amourette
Te tourne la tete
Vas-tu m'etre infidele
Pour une telle bagatelle
Mais si jamais tu oses
Moi-meme je suppose
Ferais la meme chose
Qui sait, qui sait, qui sait
Qui sait, qui sait, qui sait
--
credo te negaturum esse
--
這一邊萬珠深閨人影單 卸卻了珠釵金環雲鬢殘 輕吹孤燈聽更漏 月光如水照窗寒
閨中的知心伴侶共朝夕 今日裡平地忽然起波浪 明珠萬斛不易求 何日月圓照影雙
更憐它癡郎抱病苦纏綿 魂斷西廂求一見 見鮫奴低喚聲聲淚漣 李代桃僵無效見
癡心一片不為我 生生世世就為這情意牽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.247.54