作者Guillen ()
看板MLB-TW
標題Re: [外電] Some news..
時間Wed Nov 2 20:06:02 2011
※ 引述《DavidCooper (The Truth)》之銘言:
: 蔣智賢
: The Seattle Mariners obtained left-handed-hitting outfielder Chih-Hsien Chiang
: in the deal with Boston for pitcher Eric Bedard. Chiang has all the tools to
: become a very good Major League player, with quick wrists,a sweet,sweet swing
: and enough foot speed to beat out ground balls or take an extra base on a drive
: to the outfield.Chiang has a very strong arm from right field and plays
: solidly in all phases of the game. To date in the AFL, Chiang has shown himself
: to be a high-average hitter with quick hands through the ball with enough bat
: control to drive in runs. Power may be the last part of his game to develop.
試翻看看。
西雅圖水手隊在與波士頓紅襪隊交易Erik Bedard 一案中獲得了左打外野手蔣智賢,蔣具
備了優秀大聯盟球員的一切條件:打擊時快速的手腕翻轉、漂亮的揮棒、足以跑出內安及
利用安打多進壘的速度。他在右外野守備時展現了很好的臂力,並且在比賽中各層面都做
得很好。目前蔣在亞利桑那秋季聯盟的表現,已經拿出了高水平打者的表現,藉由手腕在
揮擊的瞬間快速翻轉、控制住球棒並打下分數,他已經練出他的炮瓦了。
[註] quick hands through the ball:我個人的理解是指揮擊動作開始,球準備進壘的
瞬間,一直到球飛越本壘板準備進入捕手手套的那個過程。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.182.120.248
推 DavidCooper:感謝翻譯,這評價看起來真舒服。 11/02 20:19
推 jeffm:最後一句意思好像不是這樣喔... 11/02 20:20
→ Guillen:我不確定百分百對啦,但照文意看來應該不是直翻的那樣。 11/02 20:27
推 Barbital:成績打出來之後 評價整個高很多 11/02 21:44
推 wondereye:最後一句是說「他剩下缺的就是砲瓦了」 11/04 22:51
推 zax12345xx:打擊手腕翻轉只會吃屎=_= 11/13 10:03