精華區beta MLB 關於我們 聯絡資訊
簡短翻譯一下 有錯請指正 : 1. Stephen Strasburg, RHP, Nationals : Why he's here: The No. 1 overall pick in the 2009 draft showed why he has all : that hype, showing three premium pitches in the Arizona Fall League. His : fastball reaches 100 mph, his slider has devastating power and movement, and : his changeup has flashes of brilliance, even at 90 mph. : What he'll be: The face of the Nationals and a No. 1 starter. : When he arrives: The Nats will be tempted to push their best arm to the majors : quickly but should be able to resist until the second half of 2010 at the : least. If he's not in the majors on Opening Day 2011, it will be a major upset. 為何他在這? 因為他是2009第一順位 在AFL展現三項頂級球種 1 100M的超速球 2 有尾勁具毀滅性的滑球 3 90M的變速球” 他未來會是國民隊的臉以及王牌先發 預計在2010年就能站穩先發  如果在2011年沒在開幕戰在大聯盟選手名單內 會令人相當失望 2. Jason Heyward, OF, Braves : Why he's here: The 2009 Minor League Player of the Year has exceptional hitting : skills, making consistent, hard contact and showing impressive power. He's : evoked comparisons to Dave Parker with his overall athleticism and long, : powerful frame. : What he'll be: The Atlanta native is poised to take Chipper Jones' mantle as : the Braves' franchise player, starting with hitting in the No. 3 hole. : When he arrives: Unless Atlanta brings in a corner outfielder this offseason, : Heyward should hit his way into the lineup in 2010. 2009年的Minor League Player of the Year 擁有出類拔萃的打擊技巧 能確實擊 中球心 並且有令人印象深刻的力量可拿來跟Dave Parker(海盜名將)比較 未來的地位就如同現在的斧頭幫三壘手對於勇士隊一樣 未來球隊會把他擺在 左右外野 在2010年就能進先發陣容 : 3. Mike Stanton, OF, Marlins : Why he's here: No one in the minors combines Stanton's athletic ability and : physicality with his sheer power. : What he'll be: Stanton is a bigger, stronger version of Marlins special : assistant Andre Dawson. He has 40-homer potential and fits the right-field : profile perfectly. : When he arrives: The Marlins haven't been shy about promoting prospects : aggressively, but Stanton struggled a bit in Double-A last season. If he : struggles at first in his first big league action in 2010, don't give up on him. 在球隊的農場裡 沒人像他一樣同時有絕佳的運動能力跟怪力 會是Andre Dawson的強化版(博覽會隊名將)更有力量 更大支 有40發全壘打以上 的實力 守右外野 馬林魚很敢用小聯盟選手 但是在2A有點掙扎 如果剛上大聯盟 也有些不適應 千萬不要放棄他!! : 4. Desmond Jennings, OF, Rays : Why he's here: Once he stayed healthy for a full season, Jennings showed true : five-tool talent. He has size, speed, strength, explosiveness and skills. : What he'll be: Jennings has many similarities to current Rays center fielder : B.J. Upton, but his hitting track record is more consistent. : When he arrives: The Rays have an outfield spot open presently for 2010, and : Jennings should be a big league-ready, inexpensive solution. 如果健康的話 這小子會是5項工具的選手 個頭大 有速度 力量 技巧 爆發力 有點類似 BJ 但是打擊穩定性會更好 在2010年就會有他的位置 他會是個 準大聯盟並且便宜的好選擇 : 5. Jesus Montero, C/DH, Yankees : Why he's here: The minors' best hitter, Montero gets compared to Mike Piazza as : a catcher whose hitting tools far outstrip his defense. The Yankees don't see : him as Jorge Posada's heir because his defense is on par with Piazza's or worse. : What he'll be: Because he's likely to move out from behind the plate, Montero : should be a first baseman or DH primarily. Other ex-catchers with premium bats : such as Paul Konerko and Carlos Delgado leap to mind. : When he arrives: New York's offseason moves will dictate whether Montero spends : all season at Triple-A Scranton/Wilkes-Barre or moves up to the big leagues as : a part-time catcher and DH. 小聯盟最佳打者 可拿來跟披薩比較 攻擊型的強打捕手 洋基或許不會把他拿來接波波 的棒 因為他的守備或許比披薩更差。。 因為他應該不會當捕手(未來) 或許會當 一壘手或是DH(洋基這兩個位置未來會爆滿嗎) 就像Paul Konerko and Carlos Delgado 以前也呆過捕手 洋基會認真考慮 把他拉上三A或是乾脆升上大聯盟當個打 工捕手或是DH : 14. Casey Kelly, RHP, Red Sox : Why he's here: Kelly actually hit and pitched in 2009, as he had ability as a : shortstop and wanted to hit. His hitting lagged behind his pitching prowess, : and after a trip to the Arizona Fall League, Kelly realized his future is on : the mound. : What he'll be: Kelly has a knack for adding and subtracting from his fastball : and excellent curveball, sometimes toying with hitters. His athletic ability : and innate pitchability evoke some comparisons to Zack Greinke, though his arm : isn't quite in Greinke's class. : When he arrives: Kelly first needs to prove he can handle a full-season : workload as a pitcher. If he proves that in 2010, he should be ready by 2011. 凱莉姐2009年時能投又能打 他有能耐當游擊手也能打擊 也比較想當打者 但是他的投手方面成長進度比打者快上許多 在AFL 他了解他的未來會在投手丘上。 對於他的速球以及有時能夠玩弄打者的曲球 兩項都需要再加強並去蕪存菁 絕佳的 運動力 天生的投球能力能與Z魔神比較 只是不到魔神的等級 凱莉姐需要證明他 能夠投一整個球季 如果2010年成功投完整季 2011年就會在大聯盟見到他 SORRY 我直接跳到凱莉姐 我是紅襪迷 其他的有空的話 再翻 或是請其他大大 幫忙一下囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.156.199
dawnlight:第一段最後一行其實只有講說 Strasburg 在 2011 年球技 12/24 21:52
dawnlight:開幕時在大聯盟登錄名單中。並沒有講說他一定就是開幕戰 12/24 21:53
dawnlight:的先發投手。 12/24 21:53
※ 編輯: alex710707 來自: 218.174.156.199 (12/24 21:54)
alex710707:感謝指正 12/24 21:54
Astronoka:推原PO熱心 12/24 21:57
lp2348:感謝分享,所以照這樣看洋基拿這支C當交易籌碼其實機會很大 12/24 21:59
lp2348:嗎?為啥之前鳥王包裹放他一堆人覺得不值得? 12/24 21:59
soilstone:請問大大我知道他速度不快 不過他有可能改守三壘嗎 12/24 22:01
laste:因為Montero還年輕..位置C 還可以再練看看 真的不行在轉位置 12/24 22:11
alex710707:超過20推 其他的我再翻! 12/24 22:15
laste:他1989/10/28出生~~ 12/24 22:16
AStigma:推! 12/24 22:18
lp2348:喔原來如此感謝,所以說球團來看年輕的肉體真的好 12/24 22:18
soilstone:感謝解答^^ 12/24 22:19
soilstone:不過還是很想知道他有沒有首三壘的潛力^^ 12/24 22:29
domingo67:推原po的熱心翻譯 繼續翻下去~ 12/24 22:32
Sechslee:推坑 XD 12/24 22:40
ZMTL:push 12/24 22:41
polanco:推 12/24 22:48
qazws:感謝翻譯 12/24 22:49
foxhappy:感謝翻譯 12/24 22:50
gahooi:感謝翻譯 12/24 22:51
pibar:相簿!天啊!http://tinyurl.com/6h3pe7 12/24 22:54
Sechslee:樓上張爸 12/24 22:55
caku0101:不推對不起自己 12/24 22:57
atonlexus:我怎麼看到的是1989/11/28呀 媽呀 比我還小... 12/24 22:59
atonlexus:就被拿來跟比薩比較了= = 12/24 23:00
adularia:推 12/24 23:04
nbahoop:Casey Kelly去國聯當強投豪打吧@@ 12/24 23:05
shongzcwea:推 12/24 23:15
cha122977:比較有可能會變成強投普通打XD 12/24 23:16
moudy:推,感謝翻譯 12/24 23:34
Carmelo3:強投鳥打 12/24 23:44
jameshu0910:真的是強投鳥打XD 12/24 23:49
TKWdEmoN:推 12/25 00:07
zxcv6578:推!!!感謝熱心~ 12/25 01:39
argoth:我沒看到Montero速度很差的scouting...也許可改練OF? 12/25 10:03
jayin07:Montero是個30分的跑者... 12/25 11:28
argoth:感謝告知 12/25 11:31
atib:除了貓兒 強打捕手的守備好像都不太好 = = 12/25 22:22
soilstone:應該是因為都蹲不久 在小聯盟很容易就膝蓋負傷折損光光 12/25 23:14
soilstone:然後打擊能力還不錯的就移到別的位置 12/25 23:15
soilstone:之前看到金鶯的3b新秀Josh Bell速度好像也不快 但守備評 12/25 23:19
soilstone:價不差 所以想說如果Montero如果站三壘而且能有平均的守 12/25 23:21
soilstone:備水準的話 當三壘砲的價值應該也不會比蹲捕手差太多 ^^ 12/25 23:23
soilstone:抱歉 純粹是我自己的幻想 12/25 23:29
Westmoreland:Montero在洋基簽約之前守過三壘 12/25 23:37
soilstone:感謝West大 真強^^ 12/25 23:41
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: alex710707 (alex) 看板: MLB 標題: Re: [情報] Baseball America: 2010 Top 20 Prospects 時間: Fri Dec 25 00:26:12 2009 : 6. Brian Matusz, LHP, Orioles : Why he's here: The minors' most polished pitching prospect threw 40-plus : innings in the majors and showed impressive secondary stuff and a feel for : changing speeds. : What he'll be: If Matusz keeps hitters honest enough with his fastball, he : could give the Orioles their best starting pitcher since Mike Mussina's : departure. : When he arrives: He already did last year, but in 2010 Matusz will get to play : a support role to veteran Kevin Millwood. 小聯盟成熟度最高的投手 在大聯盟投超過40局 有很好的武器球 不怕用速球跟打者硬碰 自從目吸那離隊以後 最好的先發投手 已經上了大聯盟 2010將會扮演Kevin Millwood的支援角色 : 7. Pedro Alvarez, 3B, Pirates : Why he's here: When Alvarez gets hot, he goes nuclear. He has impressive power : and can go on home run binges, and he still is athletic enough to play a : capable third base early in his career. : What he'll be: Alvarez has a chance to follow the Jim Thome career path as an : early-career power-hitting third baseman who eventually settles in as a mashing : first baseman. : When he arrives: Not soon enough for the Pirates, who could use some pizzazz. : Alvarez looked capable in Double-A but might have his arbitration clock delay : his big league debut until midway through 2010. 當他狀況好的時候 就像核子彈一樣!!!令人印象深刻的怪力 !!狂打全壘打!! 預估生涯早期可以當三壘手 但是就會像老湯米一樣 早年是強打三壘手 後來會轉一壘 預計在2010年中期上大聯盟 : 8. Neftali Feliz, RHP, Rangers : Why he's here: Feliz has one of baseball's quickest, most electric arms, and : showed it off when he first was called up to the major leagues last August. : What he'll be: The big question with Feliz is his ultimate role. Before tiring : down the stretch last year, Feliz showed he could be an impact relief arm, and : his feel for his secondary stuff comes and goes. The Rangers see that easy : upper-90s gas, though, and see a starter. : When he arrives: Feliz is expected to break camp in 2010 in Texas' rotation. It : might take a while for him to truly arrive as a starter, as was the case for : flamethrowers such as Edwin Jackson and A.J. Burnett. 這小子擁有充滿電力的快速手臂 去年8月就已經展現給大家看了 比較爭議的是他未來 角色 他展現出至少會是具影響力的牛 但是武器球還不穩定 基於有95M以上的速球 條子把他定位為先發 2010年會讓他慢慢去適應先發 會是類似愛德恩.傑克森或是AJ 型態的火球投手 : 9. Buster Posey, C, Giants : Why he's here: The 2008 College Player of the Year, Posey combines athletic : ability and hitting prowess with playing a premium position. : What he'll be: Remember Russell Martin before Joe Torre played him 150 games a : year? Posey may not have Martin's fiery leadership, but he'll be a similar : catcher with better hitting ability. : When he arrives: As soon as he shows he can receive effectively for pitchers : such as Brian Wilson and Matt Cain, who have premium velocity. Then he'll have : to take it up another notch to handle Tim Lincecum. 2008年的College Player of the Year 運動能力佳 打擊好防守也好的捕手.. 或許他沒有Russell Martin的領導力 但是打擊更好..(真好用..) 當他證明夠格當 Brian Wilson and Matt Cain的捕手時 他就會上MLB 並且下一步再升級去練習接 林盲腸的投球..(如果他跟林盲腸合體成功..搞不好能媲美 當年明星賽PEDRO跟PUDGE 的搭配..真是這樣的話 雖然不是巨人迷 我會高興死.) : 10. Madison Bumgarner, LHP, Giants : Why he's here: No pitcher has had Bumgarner's sheer results the last two : seasons, when he went 27-5. He did it in 2009 with diminished velocity but it : didn't seem to matter as he mowed down Double-A competition at 19. : What he'll be: Bumgarner's mound presence and ability to pitch off his fastball : evokes Cliff Lee. He has similar mound presence and could match Lee if he : regains some of his slider's lost bite. : When he arrives: The Giants have enough other rotation options to keep : Bumgarner on the farm for at least part of 2010, and perhaps until late in the : season, when he could get another bullpen cameo. 上兩季投出27勝5敗的好成績 2009年即使球速消失 但是在2A的成績還是不受影響 類似小李飛刀的投手並且足以跟他媲美 如果滑球投好的話..(有誰能解釋他球速為 何消失嗎? 這小子長起來的話 巨人三巨頭真的是...) 巨人的賽揚輪值讓他可以好好在 農場修練 或許季末會讓他到牛棚客串 : 11. Carlos Santana, C, Indians : Why he's here: The Indians just got rid of a switch-hitting, offensive-minded : catcher with offensive upside in Victor Martinez. Santana is nowhere near the : polished hitter that Martinez was in Cleveland, but his patient, powerful : approach should prove there's more than one way to get it done. : What he'll be:: A catcher with 20-homer ability who draws plenty of walks and : can control the running game usually makes a few All-Star games. : When he arrives: Lou Marson, acquired from the Phillies in the Cliff Lee trade, : should hold down the fort for most of 2010, but Santana could hit his way past : Marson sooner than later. 印地安人剛把能左右開弓的攻擊型捕手V MART丟出 雖然他跟成熟度高的V MART 打擊有一段差距 但是耐心跟力量也是不差 未來一個能打20轟又能夠靠四壞球上壘 也能控制比賽的進行 並且會有幾次入選明星賽(這樣會差MART到哪裡嗎..) 從小李飛刀交易案得來的MARSON會佔住大部分2010的捕手位置 但是山塔那遲早會超越他.. : 12. Justin Smoak, 1B, Rangers : Why he's here: A switch-hitter from the South, Smoak looks a bit like Chipper : Jones at the plate with his stance and mannerisms. He has a chance to hit like : Jones, too, with consistency, polish and power. : What he'll be: Smoak doesn't quite have Mark Teixeira's explosive power, but : he's a similar-caliber hitter and defender. He just needs to add a bit of : polish and figure out how to turn on inside pitches. : When he arrives: With Hank Blalock out of the picture, the first-base job is : open in Texas. While Smoak has competition, he should become the full-time : first sacker by 2011. smokin' justin是左右開弓的打者 類似斧頭幫老大的打擊姿勢真的蠻像的.. http://i189.photobucket.com/albums/z229/numba1ballertr/justinsmoak.jpg
並且未來成績有機會跟老大一樣 纏鬥力強 又有力量 沒有鐵爺的爆炸力 但是口徑差不多 防守也差不多好 需要再一些磨練補強 學去面對內角球 Hank Blalock走以後 一壘的位置就是他的了 2011年他會是一壘手的不動先發 : 13. Domonic Brown, OF, Phillies : Why he's here: The last man standing, at least at Double-A or better, in the : Phillies farm system has a body that evokes Darryl Strawberry, with similar : speed and defensive tools. He lacks the explosive wrists and power of : Strawberry but should hit his share of homers eventually. : What he'll be: Some scouts actually see Brown, who has surprising plate : discipline for such a raw player, as more of a top-of-the-order factor than as : a middle-of-the-order presence. He's the greenest hitter on this list, but his : talent is undeniable. : When he arrives: Raul Ibanez and Jayson Werth are ensconced on the corners in : Philadelphia, and Brown needs to polish up his defense anyway. He'll be a minor : leaguer in 2010 but could ease Ibanez out by 2011, the last year of the : veteran's contract. 成績出色 至少在2A是. 擁有類似草莓先生的性感肉體 類似他的速度與防守 但缺少像他一樣的出色手腕運用與力量 但是遲早也會打出比他稍少的全壘打 有些球探 對於他這樣完成度不高的選手卻有極好的選球感到驚訝 成績慘綠 但是天賦不可否認 Raul Ibanez and Jayson Werth佔著費城的左右外野的位置 他需要加強守備 2010年因為伊巴爾而不會上到大聯盟 但是2011年伊巴爾離開後 就有機會了 : 16. Kyle Drabek, RHP, Blue Jays : Why he's here: The son of 1990 Cy Young Award winner Doug Drabek was the key : piece in the Roy Halladay trade and instantly became Toronto's top prospect. : His stuff wasn't always consistent in 2009, but at his best he has an excellent : curveball, a plus fastball and a decent changeup. : What he'll be: If his changeup gets better, Drabek can be a No. 2 starter on a : championship team. If not, he could become a Tom Gordon clone as a closer, : bringing mid-90s heat and finishing off hitters with his curve. : When he arrives: Drabek was vulnerable to left-handed hitters last year, and : the Blue Jays have pitching depth, so Drabek should be able to move up to : Triple-A and hone his changeup in 2010 without having to immediately deal with : the burden of being the Player Traded for Roy Halladay. Doug Drabek的兒子 好樂迪交易案的主要球員 藍鳥的頂級新秀 有出色的曲球 上等的速球跟不錯的變速球 如果變速球變好 他會是冠軍隊2號先發的等級 如果不是 他會是湯姆狗蛋一樣的終結者 95M左右的速球然後用曲球終結打者 去年對左投投的不好 但是藍鳥的輪值不差 所以2010他會在3A好好磨練 不用 因為好樂迪被交易走就要他去補先發的缺 : 17. Alcides Escobar, SS, Brewers : Why he's here: The Brewers brought up Escobar in August but he didn't surpass : 130 at-bats, leaving him prospect-eligible. Then Milwaukee traded J.J. Hardy to : the Twins, handing the job to the best defensive player among prospects. : What he'll be: Escobar has the arm, infield actions, hands and range to win : Gold Gloves at shortstop. He makes the routine plays and the tough ones, too. : Plus, he has speed that impacts the game offensively, and his swing's not so : bad either. : When he arrives: Escobar is more prepared than Rangers shortstop Elvis Adrus : was last year and should have a bigger impact in 2010. 8月上大聯盟 但是打數不到130 讓他還有向上提升的希望 釀酒人交易JJ給雙城 把棒子交給這位防守最好的新秀 他臂力佳 動作好 範圍跟手的運用這幾個條件 讓他有機會贏得金手套 一般以及不好處理的球 都做的不錯 另外 他的速度具侵略性 足以影響比賽 打擊也還不賴 他比Elvis Adrus準備的更好(只上大聯盟) 並且2010年 也會更具影響力 : 19. Dustin Ackley, OF/1B, Mariners : Why he's here: The No. 2 overall pick in the 2009 draft isn't as explosive as : Strasburg, but he was a steady .400 hitter in college who added power as a : junior. He was far from overmatched in the AFL, batting .315 while adjusting to : a relatively new position, center field. : What he'll be: Ackley has some similarities to Johnny Damon with his athletic : ability (though he's not as explosive as Damon was in his prime), plus-plus : speed and poor throwing arm, but he might be a better pure hitter than Damon. : When he arrives: Ackley has the bat to move quickly, but a position change : could slow him down. Primarily a first baseman in college, he could play center : field, left field or even second base. 2009年的第二順位 不像小史一樣的爆發力 但是在大學是擁有力量的4成打擊率打者 在AFL打出3成15的打擊率 並且防守中外野 有點像是叛徒一樣的運動力 雖然不像叛徒 全盛時期的爆發力 頂級的速度但是臂力差..或許會變的比叛徒更好的打者 他的打擊 能讓他快速升級 但是或許守備位置的改變會讓他通往大聯盟的速度變慢 原本大學是一 壘手的他 也許可以打中外野 左外野甚至二壘手 : 20. Martin Perez, LHP, Rangers : Why he's here: The third Ranger on the list, Perez has a delivery and : repertoire that draw comparisons to Johan Santana. That may not be fair to : Perez, but as an 18-year-old, he was the best pitcher in the South Atlantic : League, and his compact delivery is a near-duplicate of Santana's. : What he'll be: Well, have we mentioned Santana? There's just a long way for : Perez to go from A-ball to the majors, and his workload has been handled very : carefully so far. : When he arrives: Let's give Perez a couple of years to let his low-90s fastball : that touches 96, plus changeup and plus curveball time to incubate. He should : be on this list at least two more times. 第三個上榜的條子頂級新秀... 擁有類似山王的投球動作跟型態的投手 這樣比對他來說 不公平 但是他才18歲是南太平洋最好的投手 他的投球動作跟山王幾乎是複製一班的像. 雖然拿他來跟山王比但是 他要上大聯盟還要走很長的路 也被呵護的很好 給他幾年的 時間 讓他球速從低90M升級到96M左右 以及培養好變速球跟曲球 他會出現在這個名單 只少兩次 快速翻譯 應該有一些錯 高手請指正 累死了 有兩個沒翻到(因為對那兩個沒研究..) 懶個翻了 誰來接棒一下? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.157.179
Zamned:好文A_A 12/25 00:32
※ 編輯: alex710707 來自: 218.174.157.179 (12/25 00:37)
qweaaazzz:好文推!! 12/25 00:32
Sechslee:辛苦了 12/25 00:33
nowistzki:山王工業!!!!! 12/25 00:37
oralboralb:CJ有接班人了 不怕退休沒人可關注了 耶 12/25 00:40
son8868:我看到叛徒我第一個就想對人了XDD 12/25 00:41
domingo67:推原po言而有信! 12/25 08:11
adamyen:看到叛徒讓我還按pageup回去看是哪位XD 12/25 08:59
song313136:推~~ 12/25 09:01
rayven:辛苦了 12/25 09:34
xgpwh:擁有類似草莓先生的性感肉體www 12/25 10:46
Reddick5566:Hank Blalock不是已經走了@@? 12/25 14:02
truthzero:好文推!!! 超期待Smoak的!!! 12/25 17:12