作者jianoon (推塔天王順子)
站內MLB
標題[外電] YahooFB-Twins
時間Tue Mar 2 16:53:06 2010
For the second straight year, manager Ron Gardenhire chose right-hander
Scott Baker to be his opening-day starter.
But this year, Baker is hoping he actually ends up on the mound April 5
in Anaheim.
前兩年Gardenhire總教練都選擇Baker作為開幕戰先發
但今年,Baker卻恐怕沒辦法延續這項榮譽了
Baker started last spring with two positives—he had a new four-year,
$15.25 million contract, and he was scheduled to pitch the opener.
But when the 28-year-old ended up on the disabled list with right shoulder
stiffness, his opening-day start went to left-hander Francisco Liriano.
去年開季前他得到了兩項利多,4年15.25M的續約,以及榮膺開幕戰先發投手
但28歲的他,開季前卻發生了右肩緊繃的問題,開幕戰也由Liriano頂替先發
Then, when Baker rejoined the team in mid-April, his results were abysmal.
He went 3-6 with a 3.62 ERA in his first nine starts and gave up 14 home
runs.
Baker在四月中旬歸隊,但一開始表現並不好
球季頭九場先發只有3勝6敗、3.62分的自責分率,並且被對手幹了14支全壘打
Baker is hesitant to say his injury or his new contract played a part in
his poor start, but pitching coach Rick Anderson doesn’t see what else
could have caused Baker’s woes.
Baker不想去談他的傷勢或新簽的合約,是否造成他先發表現差勁
但投手教練Anderson卻看不見造成他表現失常的其他原因
“He signed the contract, he got backed up being hurt, and I think once
the season started he pressed to justify to everyone that (he’s) worth
this, pressed to prove he’s healthy,” Anderson said. “I think he put
too much pressure on himself to start the year.”
Anderson對於子弟兵的表現則予以緩頰
"也許是剛簽下新約的關係,Baker急著證明他值得拿這些錢,想證明他是健康的
結果在調整階段給自己的壓力太大,所以才會造成開季前受傷吧"
In his last 24 starts, Baker went 13-3.
Among all AL pitchers with at least 100 innings of work in that time,
only CC Sabathia and Felix Hernandez had more wins.
In those final 24 starts of the regular season, Baker compiled a 3.67
ERA.
Baker said he’s humbled by the opening-day start and is eager to begin
his 2010 season the way he finished ’09.
在接下來的24場先發裡,他拿下13勝3敗、防禦率3.67
在所有投球局數超過100局的美聯投手群中,他的勝場數僅次於沙胖、King-Felix
他說他不敢肖想開幕戰先發,但期盼能將去年季末的好表現,延續到開季來
Top Candidate To Surprise: Prospect Danny Valencia
has been dubbed the third baseman of the future for the Twins, and
general manager Bill Smith hopes the future is now.
The Twins will open camp with Valencia, INF Brendan Harris, INF Nick
Punto and INF Matt Tolbert vying for the third base job, and manager
Ron Gardenhire has expressed his disbelief that Valencia—who hasn’t
spent a day in the big leagues—will be ready by opening day, but the
Twins would be thrilled if the skipper was wrong.
被譽為未來三壘防區的希望,Smith總管則期許未來即現在
他將與Harris、Punto、Tolbert競爭三壘的先發工作
Gardenhire則希望這個還沒在大聯盟打過球的小夥子,能在開幕戰前做好準備
Top Candidate To Disappoint: Francisco Liriano
had a terrible 2009 season, but his resurgence while pitching in the
Dominican Republic during winter ball has the Twins excited.
Whether Liriano can put his trials behind him and carry his winter ball
excellence into spring training and, ultimately, the regular season will
mean a great deal to this ballclub in 2010.
去年整季的表現都很糟,但在多明尼加冬聯的大殺四方復活,則振奮了球團
他是否能將冬聯神勇的身手,帶進春訓、乃至於球季賽裡頭
將會是決定雙城新球季戰績優劣的一大關鍵因素
Authority Figures:
Manager Ron Gardenhire has guided the Twins to a 709-588 record since
taking over in 2002.
During that time he has propelled sometimes lackluster talent and a
meager payroll into a consistent postseason contender.
He’s a players’ manager, has a great working relationship with his
coaching staff and almost always finds a way to win—in his eight
seasons as the Twins’ skipper, he’s had just one losing season.
在02-09年領軍八年的歲月裡,Gardenhire總教練拿下了709勝588敗的戰績
這幾年他帶領一群資質平庸、且支領貧乏薪資的球員,數度打進了季後賽
他是個球員的教練,和教練團營造出相當棒的合作關係
這就是他近八年,只有一次勝率不及五成的關鍵元素
NOTES, QUOTES
‧ DH Jim Thome
won’t be playing first base if manager Ron Gardenhire can help it.
Gardenhire said he spoke with Thome about the idea of playing defense,
something Thome hasn’t done since 2007, and decided, “It’s not high
on the list—his or mine.”
球季賽將以DH為主,一壘守備工作應會減少
‧ INF Alexi Casilla
started the 2009 season as Minnesota’s everyday second baseman, but
this spring he will have to impress just to make the team as a reserve.
The Twins already have 2B Orlando Hudson and SS J.J. Hardy to cover the
positions Casilla has spent his career playing.
“He’s going to be taking his groundballs all over the field,”
Gardenhire said.
“He knows that he has to go in the outfield and take some balls there,
too. He’s got to be able to move around the field with the situation
we’ve got going on, and I think he’s willing to do just about anything
to make the ballclub. That’s exactly what you have to do.”
去年是球隊的場場先發二壘手,但今年隨著球隊簽進O-dog,以及Hardy進入游擊防區
他開季將自替補出發
Gardenhire說:
"他正開始加練內野其他的位置,每個地方都做了滾地球的守備練習"
"也到了外野去接了一些飛球,正嘗試著讓我們在內外野任何位置出狀況時,能先運用他
而我想他也樂於為球隊做任何準備,這也是身為球員的本分吧"
‧ LF Delmon Young
came to camp about 30 pounds lighter then he was at the end of the 2009
season.
When Gardenhire asked Young what happened, Young quipped, “(RHP Carl)
Pavano is on our staff. I need to catch the flyballs on the warning
track.”
在回到春訓前,比去年季末時瘦了30磅
Young回答Gardenhire的詢問時表示
因為有痛痛人在陣中,他必須得為常常得在警戒區接殺深遠飛球,做足準備
‧ OF Rene Tosoni
the Canadian Twins prospect who was the MVP of the Futures Game during
last year’s All-Star festivities, is wearing no. 61 this spring, his
first in big-league camp.
Tosoni is surely hoping the numbers past good luck will wear off on him.
1B and fellow Canadian Justin Morneau wore no. 61 in his first big
league camp as well.
這位來自加拿大的選手,去年在未來之星賽拿下MVP
他在生涯第一個大聯盟春訓裡,身穿61號球衣,他十足希望能從這號碼上接收到好運
前一個來自加拿大的一壘手Morneau在他的頭一個大聯盟春訓,也是穿61號
‧ OF Jacque Jones
is a long shot to win the Twins’ backup outfielder job out of spring
training, but that doesn’t make Gardenhire any less excited to see the
former Twin back around the clubhouse.
“He’s another one of these guys that’s like my son,” Gardenhire said.
“These guys I kind of grew up with in ’02, my first manager year—
Jacque, Torii (Hunter) and all those guys. We were all close, really
close. It’s nice to have him back … I like coming in here and seeing
his face. I hope he comes in here and plays well. It would be fun for
us all.”
被預設是替補外野手的人選之一,這位前球隊先發外野手讓Gardenhire總教練有所期望
"他在這球隊裡,就像是我的孩子一樣"
"我們是如此親密,如果他能回來那該多好,能來到這裡並且看到他,我覺得很棒
我希望他能回來,並且打得很好,這樣對我們都好"
‧ LHP Jose Mijares
arrived to camp two days after the Twins’ report date for pitchers and
catchers, leaving Gardenhire disappointed.
“He knows the days you’re supposed to be here,” Gardenhire said. “
Everybody is here except one guy. That should tell him a little bit
about himself. He’s got to figure it out and do a better job. We have
plenty of people who want to pitch. He can only hurt himself.”
讓Gardenhire總教練失望的是,他直到投捕營開訓兩天後才報到
"他明知故犯,每個人都來了,惟獨他缺席,我們有多少人想上場投球
他這樣做無非是在折損他的上場機會"
By The Numers: 7-foot-1
The height of RHP Loek Van Mil, a Twins prospect in his first big-league
camp.
Van Mil is a native of Netherlands and is the tallest pitcher in
professional baseball.
頂級新秀Loek Van Mil的身高7呎1,他今年首次參加大聯盟春訓
他來自荷蘭,是全大聯盟最高的投手
Quote To Note:
“This is when it is really hard to be married to an American.”—1B
Justin Morneau, whose wife, Krista, is from Minnesota, in a text message
to manager Ron Gardenhire after the USA’s 5-3 upset of Canada in the
Olympics.
"要和美國人結婚,還真是不容易呀"
來自加拿大的一壘手Morneau,迎娶了球隊當地出身的妻子Krista所說
ROSTER REPORT
The Twins didn’t sign any real superstars this offseason, but their
additions have bolstered the 2010 lineup into one of the team’s
strongest in years.
Last year, the team went into spring confident its young starters could
handle the workload, a confidence that was shaken during the season.
They hope another year of experience will do the trick and that bringing
back RHP Carl Pavano will have the same positive impact it had down the
stretch in 2009.
今年他們並沒有補強超級大咖,但球隊戰力仍可說是相當強大
去年他們靠著一票年輕的先發,拼進了季後賽
他們希望痛痛人Pavano能將去年優異的表現,延續到今年球季來
Arrivals:
SS J.J. Hardy (trade with Brewers)
LHP Mike Maroth (minor league free agent)
RHP Clay Condrey (free agent from Phillies)
1B Jim Thome (free agent from Dodgers)
2B Orlando Hudson (free agent from Dodgers)
Departures:
RHP Philip Humber (free agent, signed minor league deal with Royals)
RHP Boof Bonser (traded to Red Sox)
OF Carlos Gomez (traded to Brewers)
RHP Armando Gabino (claimed off waivers by Orioles)
INF Justin Huber (minor league free agent, signed with Japanese team)
RHP Juan Morillo (minor league free agent, signed with Japanese team)
RHP Bobby Keppel(notes) (free agent, signed with Japanese team)
C Mike Redmond (free agent, signed with Indians)
SS Orlando Cabrera(notes) (free agent, signed with Reds)
OF Jason Pridie (claimed off waivers by Mets)
LHP Ron Mahay (free agent,
unsigned),
3B Joe Crede (free agent,
unsigned).
Spring Focus:
The Twins need to decide on their fifth starter, choose a third baseman
from a pool of four players and find a backup center fielder.
They’ve got decent competition for the fifth starting job, though not
great options for third base or a backup outfielder.
In all, these are mostly minor problems for a team that should be an
American League Central Division favorite.
他們需要將第五號先發投手給訂下來,並且自四位選手中挑出一位作為先發三壘手
接著再找出替補的中堅手
對這支想成為美聯中區人氣隊的球隊來說,這些應該都算是小兒科而已
今年這些位置的角逐,都還算挺激烈的
Projected Rotation:
1. RHP Carl Pavano
2. RHP Scott Baker
3. RHP Kevin Slowey
4. RHP Nick Blackburn
5. LHP Francisco Liriano/LHP Glen Perkins/LHP Brian Duensing
The first four slots in Minnesota’s rotation are set.
What happens in the fifth is a big question mark.
That spot, really, is wide open, but if Liriano comes back with any sort
of resemblance to the way he pitched in 2006, his resurgence would be
priceless.
前四號都已經大致底定了,變數比較大的在第五號先發的人選上
Liriano能否回復到2006當年的身手,將是他能否在這場競逐裡勝出的要素
Projected Bullpen:
RHP Joe Nathan (closer)
RHP Matt Guerrier
RHP Jesse Crain
RHP Jon Rauch
RHP Clay Condrey
LHP Jose Mijares
LHP Brian Duensing/LHP Glen Perkins/LHP Francisco Liriano
The Twins got a good look at some of their young arms last season, and
Duensing was the bright spot.
If the lefty doesn’t win the fifth spot in the rotation, he’ll be a
frontrunner for a place in the bullpen.
How Neshek responds to his first year back on the mound after missing
nearly two full seasons with elbow issues that resulted in Tommy John
surgery will be an interesting and important storyline for the Twins.
Before Neshek got hurt early in the 2008 season, he’d become one of
the AL’s best setup men.
去年雙城靠著一票年輕的小夥子打進了季後賽,而Duensing是個關鍵
即便他在第五號的角逐失利,他依舊會是牛棚裡的要角
Neshek能否克服連兩季因手肘TJ手術,而錯失完整球季的問題
對雙城隊來說,將是個有趣且重要的課題
Neshek在08年季初受傷前,曾被看好是美聯頂尖的佈局者之一
Projected Lineup:
1. CF Denard Span
2. 2B Orlando Hudson
3. C Joe Mauer
4. 1B Justin Morneau
5. DH Jason Kubel
6. RF Michael Cuddyer
7. LF Delmon Young
8. SS J.J. Hardy
9. 3B Brendan Harris
Manager Ron Gardenhire should enjoy filling out his lineup card on opening
day.
His biggest decisions will come at the bottom and will be dictated by
whether Hardy rebounds from his abysmal 2009 season and whom he chooses
for his third baseman.
Gardenhire關注的點會在打線的後段
Hardy能否從去年不振的表現中,反彈過來,接著就是選擇三壘先發的人選
Projected Reserves:
C Drew Butera
DH Jim Thome
INF/OF Nick Punto
INF Alexi Casilla / INF Matt Tolbert
The Twins can use Cuddyer to backup at first base occasionally, and
Gardenhire also said he’d ask Thome, who hasn’t played in the field
since 2007, if he’d be able to play first base once in awhile as well.
GM Bill Smith said Punto, Tolbert and perhaps even Casilla (who has never
played the outfield in the majors or minors) are options for a backup
center fielder, with Kubel able to back up in left and right field.
Cuddyer除了本職的右外野,也可能隨時支援一壘
另外金托米也可能偶爾支援一壘的守備工作
Bill總管則說Punto、Tolbert、也許甚至Casilla(生涯完全沒守過外野)
都可能是替補中堅手的人選,而預設專職DH的Kubel也會視情況支援兩翼的防守
Top Rookies:
3B Danny Valencia
is Minnesota’s third baseman of the future, and the Twins are hopeful
he’ll play in the big leagues at some point this season if he’s unable
to win a job out of spring training.
Valencia, 25, batted .286 with a .305 on-base percentage, seven home runs
and 41 RBI in 71 games for Class AAA Rochester in 2009 after his promotion
from Class AA.
被譽為雙城隊未來三壘防區的希望,倘若在春訓後他不能搶下先發,也會放在替補隨時運用
25歲的他,去年從2A拉上3A後,71場出賽繳出了.286/.305、7轟、41分打點的表現
C Wilson Ramos
will get a good look in camp this season with C Jose Morales recovering
from wrist surgery.
The Twins love Ramos’ size, strength and his arm, but his skills remain
raw.
The 22-year-old has not played above Class AA, where he batted .317 with
a .341 on-base percentage, four homers and 29 RBI in 54 games during his
injury-shortened 2009 season.
在另一位替補捕手Morales正要從手腕動刀康復前,在春訓營裡他有著不錯的前景
球團喜歡他的體型、力量、以及臂膀,但他的球技仍稍嫌生澀
22歲的他,去年因傷所困只打了54場球
整體打擊為.317/.341,另外擊出4轟、29分打點
Medical Watch:
‧ 1B Justin Morneau (stress fracture in vertebra, right wrist surgery in
October 2009)
has been fully cleared and is ready for spring training.
右腕結構性骨折,去年十月動刀
傷勢已經復原,也開始為春訓作準備
‧ RHP Joe Nathan (minor elbow surgery in October 2009)
threw in front of pitching coach Rick Anderson in late January and
expects no setbacks this spring, though he did say he will have to
work through some scar tissue during camp.
去年十月動小手術整修手腕
一月下旬,在Anderson投手教練面前試投
雖然疤痕還沒消退,但他認為並無大礙
‧ INF Nick Punto (minor right wrist surgery in January 2009)
is expected to be ready for the Twins’ first official workout of spring
on Feb. 26.
去年一月在右手腕動小手術
應該已經準備好參加春訓的練習了
‧ C Joe Mauer (strained right hip flexor)
is fully healed and ready for spring training.
右臀屈肌扭傷的傷勢已經痊癒,也準備投入春訓
‧ RHP Kevin Slowey (right wrist surgery in August 2009)
has finished his rehab and is ready for spring training.
去年八月動右手腕手術
已經完成復健,也準備投入春訓
‧ RHP Pat Neshek (Tommy John right elbow surgery in November 2008)
has completed his rehab and is ready for the start of spring training.
前年8月動手肘的TJ手術
完成了復健,也準備開始進行春訓
‧ C Jose Morales (right wrist surgery in January 2009)
is expected to resume baseball activities in March.
去年一月動右手腕手術
預計在三月開始進行棒球相關運動
(全文完)
http://tinyurl.com/ygds4xv
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.245.175
推 accprote:Liriano鳥掉了.. 03/02 16:56
推 larcqoo:今年還是大有看頭呀!! 03/02 17:35
推 signorange:Let's go Twins 03/02 17:45
→ knoxvillt:雙城這幾年戰力維持的很不錯^^ 03/02 18:43
推 interesting:推,losing season是指勝率不到0.5不是季後賽。 03/02 23:17
※ 編輯: jianoon 來自: 114.33.245.176 (03/03 11:00)