作者jianoon (想回到從前)
站內MLB
標題[外電] YahooFB-Indians
時間Thu Feb 25 02:31:56 2010
The Indians’ front office will operate slightly differently during the
2010 season than in the past, following the announcement of a
re-organization of titles and duties that will take effect at the end of
the 2010 season.
隨著今年強調重建、以及責任體制將予以落實
印地安人球團今年運作的方式,將會與往年略有不同
Paul Dolan will move from club president to chairman and CEO, Mark
Shapiro will be promoted from general manager to club president, and Chris
Antonetti will move up from assistant general manager to general manager.
(以上所列為球團人事異動)
原任GM Mark Shapiro升任球團總裁、至於原任助理GM Chris Antonetti則升任GM
Shapiro said he and Antonetti will work closely during the 2010 season on
all baseball decisions, with one exception.
新任總裁Shapiro說,他將與Antonetti總管在今年球季,在所有的決策上,密切合作
“Any long-term decisions that go beyond this year, those will be
Chris’s,” said Shapiro.
“Decisions that only impact this year will be mine.”
除了與今年有關的長約由我定調外,來年的工作都交給Chris做決定了
The new division of power was in effect recently during the Indians’
managerial search.
Antonetti was actively involved in the interviewing of all the candidates
and was given a full voice in the final decision to hire Manny Acta as the
club’s new manager.
Antonetti被賦予面試多位新任總教練人選的權責
並且也在聘用Manny Acta執掌兵符的決定裡,獲得充分授權
Shapiro said much of his time during the 2010 season will be spent working
on the business side of the organization, which will be part of his
responsibilities when he becomes president.
However, Shapiro said he will still have a hand in most of the day-to-day
baseball decisions to be made in the coming season.
Shapiro說他將會在新球季的大多數時間裡,負責球團的商務部份
這也是他之所以升任總裁的原因
然而他還是有主控新球季大多數球隊決策的權力
The arrangement for the 2010 season will be similar to the way the Indians
operated in the 2001 season.
At the start of that season, general manager John Hart announced he would
step down after the season and Shapiro would become the GM at that time.
The two men worked together throughout 2001, with Hart making the
short-term decisions but letting Shapiro make the ones that would
impact the club beyond the 2001 season.
新球季的這個安排,其實有仿照2001年球季模式辦理的意味在
在2001年的開季之初,那時的總管John Hart宣布他將於球季後卸任,同時Shapiro升任總管
他們在2001年球季攜手合作
Hart總管負責有關短期內的決策,而讓Shapiro負責能影響來年球季的決策
NOTES, QUOTES
‧ 1B-LF Russell Branyan
reached agreement with the Indians on a one-year contract, according to
media reports.
The deal was pending a physical, scheduled for Feb. 23. Branyan, a free
agent, had a career year last year with Seattle, belting 31 home runs.
He was originally drafted and developed by the Indians, and the club had
an interest in him this year as insurance at first base and left field.
根據媒體披露,已與笑臉人達成一年約的協議
去年他效力水兵,打出了31支全壘打
他是自笑臉人起步及發跡,今年球隊將他簽回來,則預定讓他守一壘和左外野
‧ INF Andy Marte
had a career revival of sorts at Class AAA Columbus last year under hitting
coach Jon Nunnally.
After Marte was released by the Indians at the end of spring training, he
passed through waivers unclaimed and accepted an assignment to Columbus.
He then hit so well there he earned a promotion to Cleveland.
In 300 at-bats in Class AAA, Marte hit .327 with 18 home runs and 66 RBI.
“He’s a talented hitter, but he tends to get a little too pull conscious,”
said Nunnally, the Indians’ new major league hitting coach.
“We tried to get him to use the whole field more, to have more of a
right-center field approach, and he responded to it well.”
Marte, who is back on the major league roster, is attempting to win a
spot with the Indians as a backup corner infielder.
去年打3A的Columbus隊期間,受到打擊教練Jon Nunnally的指導,有重現身手的態勢
春訓前經過丟了又撿之後,他還是回到了Columnbus隊
由於他出色的表現,之後他有機會上到大聯盟
3A的300個打席,他打出了18支全壘打、66分打點、3成27打擊率的高檔
球隊新任的打擊教練Nunnally說:"他是個有天份的打者,但他似乎有些緊繃"
"我們試著讓他加大守備範圍,而他表現的也挺不賴"
現在他則持續努力,想成為球隊的替補兩邊角落內野手
‧ DH Travis Hafner
hampered the last two years by shoulder woes that eventually required
surgery, hopes to return to something close to the 100-RBI,
middle-of-the-order slugger he was before his injury.
“I think he’s going to be fine,” said new Indians hitting coach Jon
Nunnally, who as the hitting coach at Class AAA Columbus last year worked
with Hafner during an injury-rehab assignment.
“His shoulder was still tired last year. It takes you a year after
shoulder surgery to get all your strength back. Travis has been working
out hard, he says he feels strong, and I see big things for him this year.”
受到了近兩年肩膀傷勢所苦,相繼進行手術治療
他希望能在今年球季,恢復往年接近單季三位數打點,中心打者的身手
去年陪著Hafner在3A做傷勢復健的Nunally說:"我想他會越來越好"
"他的肩膀在去年仍舊感到疲累,他花了一整年的時間在強化他的力量,他已經很努力了
他說他感覺變強壯了,而我也認為今年將會是他有所斬獲的一年"
‧ SS Asdrubal Cabrera
could have a breakout season in 2010.
Moved from second base to shortstop, his more natural position, during the
2009 season, Cabrera responded by finishing 11th in the American League
in hitting with a .308 average.
He also led the Indians with 42 doubles.
Cabrera is expected to again be one of the Indians’ leaders both
offensively and defensively.
He conceivably could hit second in the lineup, behind OF Grady Sizemore,
which would give the Indians two base stealers at the top of the order.
Cabrera had 17 stolen bases last year.
今年將可望大放異彩
去年從副修的二壘,轉到更為嫻熟的游擊防區,他去年則打出了3成08排名美聯11的打擊率
去年42支二壘安打,也位居球隊之冠,而今年他也可望繼續主導球隊的攻守兩端
可以想像的,他和Sizemore所組成的雙箭頭,將會是球隊發動盜壘的兩枚利器
去年他有17次盜壘成功的紀錄
‧ RHP Fausto Carmona
His 2010 season could hinge on how well he handles left-handed hitters.
Lefties hit .331 against Carmona last year, when he was 5-12 with a 6.32
ERA.
新球季的表現好壞,將取決於他面對左打者的成績
他去年被左打打擊率高達3成31,而球季成績則是5勝12敗、6.32的自責分率
By The Numbers: 1
Sellouts at Progressive Field in 2009.
From 1994, the year Progressive Field opened, through 2008 the Indians
had 567 sellouts.
Quote To Note:
“The toughest part of being the general manager in this market is you get
graded on the same scale as (the Yankees’) Brian Cashman and (Boston’s)
Theo Epstein. It’s not fair, but you accept it.”—GM Mark Shapiro
原任總管的Shapiro先生說:"市場是不公平的,但你只能默默承受"
ROSTER REPORT
The Indians had one of their most uneventful offseasons in several years.
The biggest news was the hiring of a new manager (Manny Acta) and a
completely new coaching staff.
There weren’t many significant player additions or subtractions.
Most of those came during the previous two years, when the club traded
its consecutive Cy Young Award winners and several other veterans in
preparation for a rebuilding program that will begin in earnest this
season.
今年季外,無非是近幾年來最平靜的一個
最大的新聞就是聘了新教頭Manny Acta,以及他組成了一支新的教練團
球員方面則沒太大更動
在最近這兩年,球隊把幾個連續賽揚得主及老鳥球員給交易出去
就是為了完成重建計劃,在這個球季大顯身手
Arrivals:
RHP Mitch Talbot (trade with Rays)
RHP Hector Ambriz (Rule 5 Draft from Diamondbacks)
C Mike Redmond (free agent from Twins)
INF Brian Bixler (minor league trade with Pirates)
RHP Jamey Wright (free agent from Royals)
INF Mark Grudzielanek (free agent from Twins)
INF Luis Rodriguez (free agent from Padres)
OF Austin Kearns (free agent from Nationals)
Shelley Duncan(notes) (free agent from Yankees)
RHP Jason Grilli (free agent from Rangers)
RHP Saul Rivera (free agent from Nationals)
1B/OF Russell Branyan (free agent from Mariners, pending physical)
Departures:
INF Jamey Carroll (free agent, signed with Dodgers)
C Kelly Shoppach (traded to Rays)
RHP 大家友和 (free agent,
unsigned).
Spring Focus:
Piece together a rotation.
Led by veterans RHP Jake Westbrook and RHP Fausto Carmona, there is a pool
of about 10 pitchers vying for five spots in the rotation.
組成一支完整的輪值團隊
由兩位資深的右投Westbrook、Carmona領軍,還有其他十位投手共同競逐五個先發位置
Projected Rotation:
1. RHP Jake Westbrook
2. RHP Fausto Carmona
3. RHP Justin Masterson
4. LHP David Huff
5. LHP Aaron Laffey
Plenty of question marks surround the competition for the rotation.
Westbrook missed most of the last two years because of Tommy John surgery,
and he still has to prove he’s all the way back.
Carmona has statistically been one of the worst starters in the league
the last two years after winning 19 games in 2007.
Masterson is a candidate for both the rotation and bullpen.
In addition to Huff and Laffey, other candidates for the rotation include
LHP Jeremy Sowers, RHP Carlos Carrasco, RHP Mitch Talbot and RHP Hector
Rondon.
The only starter whose spot is secure is Westbrook, assuming he’s
healthy.
環繞在輪值圈競爭旁的話題,是一連串的問號
Westbrook因為動了TJ手術,而他得證明他還有回到場上投球的能耐
Carmona雖然在07年球季取得19勝,但他是這兩年表現最差勁的先發投手之一
Masterson先發、中繼兩相宜,但定位究竟為何?
除了Huff、Laffey是表訂的四五號先發
其他人選還包含左投Sowers、右投Carrasco、右投Talbot、以及右投Rondon
安全名單應該只有Westbrook,而且還是建立在他健康無虞的前提上
Projected Bullpen:
RHP Kerry Wood (closer)
RHP Chris Perez
RHP Joe Smith
LHP Tony Sipp
LHP Rafael Perez
RHP Jess Todd
RHP Saul Rivera
Wood’s $10.5 million 2010 salary makes him a luxury for the rebuilding
Indians.
RHP Chris Perez, expected to be the backup closer, could move into the
role full-time.
Smith and Rafael Perez were both major disappointments last year, Smith
because of injuries, Perez because of poor performance—although Perez
was better in the second half.
Rivera was a reliever for the Nationals under new Indians manager Manny
Acta, giving him a leg up on other non-roster bullpen candidates, such
as RHP Jamey Wright, RHP Jason Grilli and LHP Mike Gosling.
新球季支領10.5M年薪的Wood,儼然成為重建中的笑臉人,隊中的奢侈品
而C.Perez則是CL的備胎,他也可以勝任整個球季的工作
Smith和R.Perez則是去年球季最大的兩個失望
Smith受傷是所苦,Perez則是差勁的表現(雖然他在下半季有所起色)
Rivera則是去年執掌國民的Acta,旗下的子弟兵
他藉由非登錄名單,受邀參加春訓的機會,成為牛棚的一個選項
就如同Wright、Grilli、Gosling等等
Projected Lineup:
1. CF Grady Sizemore
2. SS Asdrubal Cabrera
3. RF 秋信守
4. DH Travis Hafner
5. 3B Jhonny Peralta
6. 1B Matt LaPorta
7. 2B Luis Valbuena
8. C Lou Marson
9. LF Michael Brantley
LaPorta is coming off two separate surgeries (left big toe, left hip)
and might be slightly behind as camp begins.
If he’s not quite ready for opening day, INF Andy Marte could step in.
Marson is keeping the catching position warm for top prospect C Carlos
Santana, who is expected to arrive from Class AAA Columbus sometime
during the season.
Brantley will compete with OF Trevor Crowe, OF Jordan Brown, OF Austin
Kearns and OF Shelley Duncan for the starting job in left field.
LaPorta已經自左大拇趾及左臀兩個手術中痊癒,他可能會在春訓開始後,慢慢趕上進度
而假如他趕不上開季,Marte將起而代之
在3A頂級新秀Santana在新球季的某一天上來之前
Marson還是球隊的主戰捕手
Brantley將得與Crown、Brown、Kearns、Duncan等人競逐左外野的守備位置
Projected Reserves:
C Mike Redmond
INF Andy Marte
INF Mark Grudzielanek
OF Austin Kearns / 1B-OF Russell Branyan
Marte is out of minor league options.
That and his ability to play first or third base might earn him a spot
as a backup corner infielder.
The right-handed hitting Grudzielanek could see time at second base vs.
left-handed pitching in place of left-handed hitting Luis Valbuena, who
struggles vs. left-handers.
The Indians are lefty-heavy in their lineup, making Kearns, a right-handed
hitter, a strong candidate as a fourth outfielder and possible platoon
partner with Michael Brantley in left field.
Branyan was signed Feb. 19 as insurance in case Kearns doesn’t pan out.
Marte開季應該會留在大聯盟,他可以勝任一、三壘的守備工作
也為他稱取到替補上場的機會
右打的Grudzielanek,可以在面對左投棘手的Valbuena上場打左投之前
取得代打的機會,並且上場代守二壘
球隊是個左打偏多的陣容,也讓右打的Kearns成為強力的第四號外野手人選
以及讓他可能與Brantley共同分擔左外野的守備工作
如果Kearns不符合預期需求,那麼球隊在2/19簽下的Branyan,則成為另一個選項
Top Rookies:
C Carlos Santana
the MVP in the Eastern League last year when he hit .290, with 23 home runs
and 97 RBI, is one of the top prospects in all of minor league baseball.
He will likely start the season at Class AAA Columbus but is expected to
be promoted to Cleveland sooner rather than later.
去年東區聯盟的MVP,3A球季單季23轟、97分打點、及2成90的打擊率
是小聯盟頂級新秀之一
今年還是會從3A起步,但假以時日將會上到大聯盟
Speedy OF Michael Brantley
hit .313 and showed good plate discipline in 112 at-bats in September
last year.
He still qualifies as a rookie and could be the opening-day starter in
left field.
去年九月份的112個打席,打出了3成13不錯的打擊率,並且展現了優異的選球能力
他依舊算是個新人,並且也是先發左外野手的人選之一
Medical Watch:
‧ RHP Jake Westbrook (Tommy John elbow surgery in June 2008)
has missed most of the last two years.
If healthy, he will be the Indians’ opening-day starter.
前兩個球季大多數時間都缺陣
如果健康無虞,將會是笑臉人表訂的開幕戰先發投手
‧ RHP Anthony Reyes (Tommy John elbow surgery in June 2009)
isn’t expected back until after the All-Star break.
明星賽前,恐怕都不會歸隊
‧ OF Grady Sizemore (left elbow surgery in September 2009, abdominal
surgery in September 2009)
should be 100 percent by opening day.
應該能趕在開幕戰開打之前歸隊
‧ 1B/OF Matt LaPorta (left hip surgery and left big toe surgery in
October 2009)
might start the season slightly behind but is expected to be the starting
first baseman sometime in April.
將會慢慢開始他的球季,並且在四月份分擔一壘的的先發工作
(全文完)
http://tinyurl.com/yh4kq2f
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.245.174
※ 編輯: jianoon 來自: 114.33.245.174 (02/25 02:54)
推 remix999:推推 02/25 10:25
推 lordi:Santana好讓人期待 02/25 11:29
推 yellow1119:Hafner原本看好他跟Howard一樣說...同期 這幾年實在... 02/25 14:52
→ taurushan:很可惜 不過他好的那幾年比HOWARD好 03/07 12:58
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Fitzwilliam (Out of touch) 站內: MLB
標題: Re: [外電] YahooFB-Indians
時間: Sun Mar 7 00:15:46 2010
※ 引述《jianoon (想回到從前)》之銘言:
: “He’s a talented hitter, but he tends to get a little too pull conscious,”
: said Nunnally, the Indians’ new major league hitting coach.
: “We tried to get him to use the whole field more, to have more of a
: right-center field approach, and he responded to it well.”
: Marte, who is back on the major league roster, is attempting to win a
: spot with the Indians as a backup corner infielder.
: 球隊新任的打擊教練Nunnally說:"他是個有天份的打者,但他似乎有些緊繃"
: "我們試著讓他加大守備範圍,而他表現的也挺不賴"
: 現在他則持續努力,想成為球隊的替補兩邊角落內野手
打擊教練談加大守備範圍?越權了吧?
use the whole field是指盡量把球打到各個角落,下一句特別強調盡量往中右外野打。
: ‧ DH Travis Hafner
: hampered the last two years by shoulder woes that eventually required
: surgery, hopes to return to something close to the 100-RBI,
: middle-of-the-order slugger he was before his injury.
: “I think he’s going to be fine,” said new Indians hitting coach Jon
: Nunnally, who as the hitting coach at Class AAA Columbus last year worked
: with Hafner during an injury-rehab assignment.
: “His shoulder was still tired last year. It takes you a year after
: shoulder surgery to get all your strength back. Travis has been working
: out hard, he says he feels strong, and I see big things for him this year.”
: 受到了近兩年肩膀傷勢所苦,相繼進行手術治療
: 他希望能在今年球季,恢復往年接近單季三位數打點,中心打者的身手
: 去年陪著Hafner在3A做傷勢復健的Nunally說:"我想他會越來越好"
: "他的肩膀在去年仍舊感到疲累,他花了一整年的時間在強化他的力量,他已經很努力了
: 他說他感覺變強壯了,而我也認為今年將會是他有所斬獲的一年"
It takes you a year after shoulder surgery to get all your strength back.
Nunnally的意思是,任何人肩膀開過刀之後都需要一年時間才能恢復原來的力量。
不只是Hafner需要一整年。
: By The Numbers: 1
: Sellouts at Progressive Field in 2009.
: From 1994, the year Progressive Field opened, through 2008 the Indians
: had 567 sellouts.
1994年球場完工,到2008年的567場滿座場次紀錄。而2009年只有一場滿座。
(這段沒翻出來我有點意外)
: Quote To Note:
: “The toughest part of being the general manager in this market is you get
: graded on the same scale as (the Yankees’) Brian Cashman and (Boston’s)
: Theo Epstein. It’s not fair, but you accept it.”—GM Mark Shapiro
: 原任總管的Shapiro先生說:"市場是不公平的,但你只能默默承受"
為什麼不公平?因為被拿來和花得起大錢的現金人、Theo Epstein在同一個標準上評斷。
他說的「在這種市場當GM難在哪裡」是這個意思。
: ROSTER REPORT
: There weren’t many significant player additions or subtractions.
: Most of those came during the previous two years, when the club traded
: its consecutive Cy Young Award winners and several other veterans in
: preparation for a rebuilding program that will begin in earnest this
: season.
: 球員方面則沒太大更動
: 在最近這兩年,球隊把幾個連續賽揚得主及老鳥球員給交易出去
: 就是為了完成重建計劃,在這個球季大顯身手
重建不是今年完成,而是今年才「真正」(in earnest)開始動工。
: Spring Focus:
: Piece together a rotation.
: Led by veterans RHP Jake Westbrook and RHP Fausto Carmona, there is a pool
: of about 10 pitchers vying for five spots in the rotation.
: 組成一支完整的輪值團隊
: 由兩位資深的右投Westbrook、Carmona領軍,還有其他十位投手共同競逐五個先發位置
是包括Westbrook、Carmona在內的十搶五,
而不是除了他們之外還有十個人搶五個位置。
: Wood’s $10.5 million 2010 salary makes him a luxury for the rebuilding
: Indians.
: RHP Chris Perez, expected to be the backup closer, could move into the
: role full-time.
: Smith and Rafael Perez were both major disappointments last year, Smith
: because of injuries, Perez because of poor performance—although Perez
: was better in the second half.
: Rivera was a reliever for the Nationals under new Indians manager Manny
: Acta, giving him a leg up on other non-roster bullpen candidates, such
: as RHP Jamey Wright, RHP Jason Grilli and LHP Mike Gosling.
: 新球季支領10.5M年薪的Wood,儼然成為重建中的笑臉人,隊中的奢侈品
: 而C.Perez則是CL的備胎,他也可以勝任整個球季的工作
這句是說Chris Perez可望接任Wood的正職CL。
(因為木頭的身價很可能讓他在季中就被交易掉)
: Smith和R.Perez則是去年球季最大的兩個失望
: Smith受傷是所苦,Perez則是差勁的表現(雖然他在下半季有所起色)
: Rivera則是去年執掌國民的Acta,旗下的子弟兵
: 他藉由非登錄名單,受邀參加春訓的機會,成為牛棚的一個選項
: 就如同Wright、Grilli、Gosling等等
Saul Rivera和Wright, Grilli, Gosling都是名單外受邀參加春訓的RP,
但他在國際牌時期身為Acta子弟兵的經歷,讓他比這些人更佔點優勢。
: Marte is out of minor league options.
: That and his ability to play first or third base might earn him a spot
: as a backup corner infielder.
: The right-handed hitting Grudzielanek could see time at second base vs.
: left-handed pitching in place of left-handed hitting Luis Valbuena, who
: struggles vs. left-handers.
: The Indians are lefty-heavy in their lineup, making Kearns, a right-handed
: hitter, a strong candidate as a fourth outfielder and possible platoon
: partner with Michael Brantley in left field.
: Branyan was signed Feb. 19 as insurance in case Kearns doesn’t pan out.
: Marte開季應該會留在大聯盟,他可以勝任一、三壘的守備工作
: 也為他稱取到替補上場的機會
他還有一個必須留在大聯盟名單的理由:他的小聯盟選擇權用完了。
不放在名單裡就只好交易或釋出。
: Medical Watch:
: ‧ RHP Jake Westbrook (Tommy John elbow surgery in June 2008)
: has missed most of the last two years.
: If healthy, he will be the Indians’ opening-day starter.
: 前兩個球季大多數時間都缺陣
: 如果健康無虞,將會是笑臉人表訂的開幕戰先發投手
: ‧ RHP Anthony Reyes (Tommy John elbow surgery in June 2009)
: isn’t expected back until after the All-Star break.
: 明星賽前,恐怕都不會歸隊
: ‧ OF Grady Sizemore (left elbow surgery in September 2009, abdominal
: surgery in September 2009)
: should be 100 percent by opening day.
: 應該能趕在開幕戰開打之前歸隊
: ‧ 1B/OF Matt LaPorta (left hip surgery and left big toe surgery in
: October 2009)
: might start the season slightly behind but is expected to be the starting
: first baseman sometime in April.
: 將會慢慢開始他的球季,並且在四月份分擔一壘的的先發工作
他的球季會晚點開始,但四月之內就會回到先發一壘手。
之後就是他了,不用再跟誰分攤。
: (全文完)
: http://tinyurl.com/yh4kq2f
--
推 kiwibee:感謝除錯 03/07 00:22
推 azlbf:10搶5那段..原意:由她們領軍..組成由10個人競爭出來的5先發 03/07 00:25
→ azlbf:還有指出 她們兩個是確定的先發 並強調先發的競爭激烈 03/07 00:26
→ Fitzwilliam:對,所以10個人是包括他們兩個。不是他們之外還有10個 03/07 00:30
推 goopa:推,另外教練說 Branyan 會是先發一壘手 03/07 00:34
→ goopa:Laporta會事先發LF 03/07 00:35
推 kevinloo:94年到08年連續567滿座?? 不大對喔 03/07 00:35
推 DaisukeOchi: 總共 03/07 00:37
※ 編輯: Fitzwilliam 來自: 220.136.137.47 (03/07 00:53)
→ Fitzwilliam:對,應該是總共。 03/07 00:53