作者bobi5300 (東京自助行倒數)
看板MLB
標題[新聞] Arm will do talking
時間Wed Feb 7 01:43:33 2007
Arm will do talking
Pavano doesn't see need for apology, but he may learn otherwise
Pavano不需要尋求道歉,但他可能要學著用別的方法
BY KEN DAVIDOFF
Newsday Staff Writer
February 3, 2007
In Carl Pavano's mind, image rehabilitation will come exclusively
through appearances on the mound. No other part of his personality
needs to change.
The perennially injured right-hander held a telephone news
conference Friday, set up by the Yankees in hopes of warding off
the media scrutiny that awaits him in spring training.
在Carl Pavano的心裡,在投手丘上復活的演出形象將完全地到來。
而且,他的個人特質沒有需要改變的部分。
為了避免媒體過度關切這個遭受不斷傷害的右投手,讓他可以等待春訓,
洋基隊在星期五開了電話記者招待會。
While saying he is healthy and on track, Pavano - who last pitched
in the major leagues on June 27, 2005 - disagreed with the notion
that he needs to do any additional damage control in the Yankees'
clubhouse.
"I've had a lot of interaction with my teammates,"
said Pavano, 31, who added that he hasn't spoken with
Joe Torre this winter.
"I probably have a good enough relationship with my teammates that ...
I don't feel I need to do anything like [a proactive apology]."
當說到他是健康且可以達到預期目標的話題時,
Pavano(在2005年6月27日後就沒有在大聯盟投球 XD)在洋基隊的俱樂部會所表示,
他不同意需要任何額外的損害控制。
31歲的Pavano說:「我已經跟我的隊友有很多的互動」,
「我可能跟我的隊友們有不錯的關係,我不認為我需要作任何舉動,
像是主動道歉之類的。」
但他補充說到在這個冬天並沒有和Joe Torre談過話。
His teammates might disagree. On Tuesday,
Mike Mussina said, "He's got to earn some trust from some players
again, from a coaching staff and a manager and an organization."
不過,他的隊友卻不同意這種說法。
Mike Mussina在星期二說道:
「他必須從球員、教練團、經理、組織團隊中贏回信賴。」
"I welcome any thoughts like that, especially from my teammates,
especially from someone I respect like Mike Mussina," Pavano said.
"I understand the position I put myself into ... My health has been
a concern over the years. As soon as I put that behind me,
my teammates will put it behind them as well."
Pavano說:「我歡迎每一個人提出想法,特別是來自我的隊友們所提供,
尤其是我所尊敬的Mike Mussina」;
「我瞭解有關我經年來健康問題所帶來處境.......」;
「一旦我試著忘掉不愉快的經驗並為未來努力,我的隊友們也會忘掉
這些不愉快的過去。」
At the urging of his new agent, Gregg Clifton,
Pavano spent much of the offseason at Fischer Sports,
a highly regarded academy that has helped such pro athletes
as former Yankee Randy Johnson and American League Most Valuable
Player Justin Morneau. Pavano said he focused on "a lot of flexibility
stuff," working primarily on his back,
and that he felt much better as a result.
He already has thrown off a mound three times.
在新的經紀人Gregg Clifton的督促下,
Pavano花了季後大半時間在Fischer Sports自主訓練
這地方是受高度重視的訓練營,
也幫過一些職業球員,如:前洋基投手Randy Johnson、美聯MVP Justin Morneau
Pavano說他把重點多些放在靈活控球,主要讓他的背部能活動開來。
因而,他感覺有比之前要好。
他已經上投手丘丟了三次。
But it's more than his back that needs repair.His surliness and
apathy have been well noted around the clubhouse, and his
constant teases - pitching in rehabilitation starts, only to come
up with new injuries - have left nearly everyone skeptical.
可是,除了他的背部外,還有其他部分需要修復。
他的粗傲與冷淡早在洋基的俱樂部會所出名;
而且,接連不斷的命運嘲弄(只要在復健賽出場就會引發新傷)早使眾人懷疑不已。
Pavano violated Torre's rule of not taking golf clubs on the road
in 2005; the rule is so important to the manager that even
Roger Clemens observed it. On the day of his first Yankees start
in 2005, club officials saw Pavano scolding his mother for wearing
a Yankees "NY" logo painted on her cheek. According to witnesses in
Yankee Stadium's executive lobby, he told her,
"You're embarrassing me."
Pavano在2005年違反Torre所定下不能揹高爾夫球桿上路的規定
(註:可能是怕球桿過重傷背),
這個規定對Torre而言非常重要,連Roger Clemens都要遵守。
在2005年Pavano首次在洋基登板的那天,工作人員看到Pavano對著他的媽媽咆哮,
只因她在臉頰畫上NY的字樣。
根據在行政大廳內的目擊者指出,Pavano對他的媽媽說:「你真丟我的臉。」
When the New York tabloids mocked Pavano for trying to cover up
his car accident last year, devising back-page headlines such as
"Crash Test Dummy," Pavano's teammates used those back pages to
wallpaper his Yankee Stadium locker.
(Clifton said he hopes to meet with general manager Brian Cashman
early in spring training to discuss potential discipline regarding
Pavano's tardiness in reporting the accident.)
當去年紐約的小報報導Pavano試圖隱匿發生車禍事故時,
以封底標題嘲笑其為「撞擊實驗假人」,Pavano的隊友還以這篇封底報導當壁紙
貼在Pavano的置物櫃上嘲弄他。
(Pavano的經紀人Gregg Clifton說他希望在春訓前能見總經理Brian Cashman,
以討論關於Pavano遲延向球團報告車禍事件的紀律問題。)
Nevertheless, Pavano said, "I don't think I rubbed anyone the wrong
way. It's just the action of not being on the field." His teammates
will be the judge of that.
不過,Pavano說:「我不覺得我不當地惹怒任何人,這只是讓我不能上場而已。」
但是否如此,他的隊友心裡有數。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.235.17
推 micotosai:痛痛人有合法持槍証照..所以大家要小心點....囧 02/07 03:16
→ krara:我很怕他春訓時因為擦槍走火又進DL 02/07 04:51
推 Rentch:看一看忽然覺得他很機車...= = 02/07 06:59