精華區beta MLB 關於我們 聯絡資訊
When Chase Headley and Kevin Kouzmanoff said their goodbyes at the end of last season, they knew it was highly unlikely that both would be Padres come the opening of spring training. 當Headley、Kouzmanoff在去年季後互相道別後 他們也很清楚,今年開訓時不會同時現身在春訓營了 “It made sense that it would be either Kevin or I going over the winter,” Headley said at the Padres’ spring training base. “We were both third basemen. Because of that, I was in left field. Headley在春訓基地說: "我們都是三壘手,球隊只會留下一個,而留下了能守左外野的我" “But there were better candidates than me in left. So we were on a collision course.” "但球隊有比我更好的左外野手,所以我們面臨了位置重疊的問題" Headley became the Padres’ third baseman when Kouzmanoff was traded to Oakland for outfielders Scott Hairston and Aaron Cunningham. 在教士隊將Kouzmanoff送到綠帽,而換來了外野手Hairston、Cunningham之後 Headley就順理成章的成為了球隊的先發三壘手 “I give Kouz a lot of credit,” said Headley. “The situation was never an issue between us. Kouz and I had a good relationship. It’s sad to see him go. But we also knew we weren’t going to continue as teammates.” Headley說:"我和Kouz私交甚篤,這個狀況是我們從來沒提及過的,和他分離是難熬的 但我們都知道交情會和以前當隊友的時候一樣好" That said, Headley admitted he is excited about being back at third. 這個說法,也代表Headley間接坦承,他對於重返三壘大關是很開心的 “I’m the best player I can be at third,” he said. “There’s no other way to say it. I know I can be a good third baseman. I knew I was never going to be better than an average left fielder. “I’m not happy to be an average player. That eats on you. And when I was a left fielder, I did allow myself to carry some of my at-bats to the field. I just had too much time to think about things out there. Sometimes I prolonged my last at-bat thinking about it. “At third, you don’t have time to do that. You have to be more tuned into the next play.” "我將會在三壘這個位置上盡我所能,我知道我辦得到的,左外野一向不是我的專長" "在左外野守備的時候,我常常會因為前面的打席打不好就想東想西 但防守三壘,每個play你都必須全神貫注,也就沒有時間想那麼多了" The Padres believe Headley’s offensive numbers will pick up at third. They’d better. 教士隊深信在Headley移防三壘之後,他的打擊數據將會有所拉抬 With Kouzmanoff gone and Kyle Blanks and Will Venable too young to be given the responsibility, Headley figures to share the cleanup spot behind Adrian Gonzalez with the veteran Scott Hairston. They did late last season during a 19-game stretch when Kouzmanoff was injured. Kouz的離隊、再加上年輕的Blanks、Venable還不足以堪當大任 因此掩護A-Gon的任務,將會由Headley和資深戰將Hairston來共同分擔 While at third, Headley hit .290 with a .372 on-base percentage but had only one homer and 12 RBI in 69 at-bats. On the season, Headley hit .262 with 12 homers and 64 RBI. “I think I’m going to be a better hitter at third,” said Headley. 守三壘的時候,Headley的打擊表現是.290/.372,但69個打數只有1支全壘打及12分打點 去年球季他的整體表現是2成62打擊率、12支全壘打、64分打點 Headley說:"我想我正在往成為一個好的三壘手的路上邁進" Top Candidate To Surprise: LF Kyle Blanks is likely the Padres’ first baseman of the future should the team trade Adrian Gonzalez or lose him after 2011 to free agency. For the moment, Blanks is in the outfield, and he plays the position better than expected for a 23-year-old who is 6-foot-6, 285 pounds. In 148 at-bats for the Padres last year, Blanks hit .250 with 10 homers. However, he finished the season on the disabled list following surgery to repair the plantar fascia in the arch of his right foot. He is healthier and lighter this spring. 是教士隊未來在一壘大關的希望 而這也意味著球隊假以時日必須將A-Gon給交易掉 不然很可能就得在明年球季後他成為FA後,捨棄他 這位23歲、6呎6吋、285磅的小夥子 去年主守外野,148個打席裡,他打出了10支全壘打、2成50的打擊率 然而他以進入DL為上個球季劃上了句點,並且動了右腳腳底板手術 他在今年春天是健康的、前途看好的 Top Candidate To Disappoint: RHP Chris Young is coming off surgery on his right shoulder. Troubled by the shoulder, he was 4-6 with a 5.21 ERA in 14 starts last season before he was shut down for the season. The previous season, Young made only 18 starts around being hit in the face by a line drive off the bat of Albert Pujols. Young and the Padres say the 6-foot-10 veteran is healthy and ready to go. If he is, he’s No. 1 or 2 in the rotation. 完成了右肩傷勢的整修手術 受到肩膀傷勢的困擾,他去年14場先發,成績只有4勝6敗、自責分率高達5.21 球季也提前報銷 前年球季,他則是被Pujols的一記帥氣臉龐正面平飛球給直擊,使得球季泡湯 那年他只出賽了18場 Young本人及教士隊球團都宣稱他已經痊癒,並且準備好要迎接新球季了 如果他真的像他所說的,那麼他將會是教士隊今年的頭兩號主戰投手 Authority Figures: Manager Bud Black was extended for a fourth season late last season even though freshman owner Jeff Moorad probably knew he’d be replacing GM Kevin Towers at the end of 2009. Black’s personality is perfect for a young team trying to find its major league legs. His record thus far is 227-260, although he missed a playoff berth by a single game in his first season. Black is now teamed with freshman GM Jed Hoyer, who came to the Padres from the Red Sox at age 35. 在Towers前總管遭到撤換之後 新入主的Moorad留下了總教練Black,讓他連續第四季領軍 Black的風格是挺適合來帶領這支年輕球隊找出他們的步調 雖然他第一年帶教士隊,在加賽時不敵洛磯而無緣postseason,但戰績還是有227勝260敗 自紅襪轉來的新任總管Hoyer,今年年僅35歲,將和Black攜手作戰 NOTES, QUOTES ‧ 2B Josh Barfield 27, signed a minor league contract with the Padres. As a rookie in 2006, Barfield hit .280 with 13 homers and 58 RBI in 150 games for the National League West champion Padres. But after that season, Barfield was traded to Cleveland for 3B Kevin Kouzmanoff. Barfield hit .243 for the Indians in 2007 but had only 53 major league at-bats over the last two seasons while spending most of his time at Class AAA. Barfield gives the Padres depth at one of the organization’s weakest positions. Behind veteran David Eckstein are utilityman Jerry Hairston Jr. and former first-round draft pick Matt Antonelli, who is coming off two poor seasons at Class AAA Portland. 27歲的他,日前與球隊簽下了小聯盟合約 06年新人球季,他150場出賽,打出了13支全壘打、58分打點、2成80打擊率 也帶領教士隊拿下了當年度的國西冠軍 但07年他在球隊與印地安人的交易,被送到了克里夫蘭,換來了Kouz 那年他只打了53個打席,打擊率也僅2成43 最近的兩個球季,大多數時間他都是在3A渡過 Barfield的鳳還巢,將挹注教士隊最貧弱的二壘防線戰力 他將在資深的Eckstein、工具人Hairston、前首輪球員Antonelli之後,伺機而動 ‧ RHPs Jon Garland, Chris Young and Kevin Correia are expected to be the top three starters in the Padres’ rotation. 將會共組教士隊的先發三本柱 ‧ LHP Clayton Richard who came to the Padres from the White Sox in the Jake Peavy deal last July 31, has the inside track on the No. 4 slot. But Padres manager Bud Black said the No. 5 spot is wide open among RHPs Mat Latos, Tim Stauffer and Sean Gallagher and LHPs Cesar Ramos and Wade LeBlanc. 去年7/31隨著球隊交易Peavy到白襪,而來到了教士隊 今年定位為四號先發 而Black總教練則計畫將五號先發開放給多位選手角逐 包括右投的Latos、Stauffer、Gallagher、以及左投Ramos、LeBlanc 人人都有機會 ‧ C Eric Munson 32, a San Diego County native who was the third overall pick of the 1999 draft (by Detroit), signed a minor league contract with the Padres. Munson has hit .214 with 49 homers and 147 RBI in 361 major league games. He had 37 of those homers and 99 of those RBI over two seasons (2003-2004) with the Tigers. Since the end of last season, Padres GM Jed Hoyer has signed Cs Yorvit Torrealba, Dusty Ryan, Chris Stewart, Michael Collins and Munson to b olster what had been a very weak position. 32歲的Munson是土生土長的當地選手,1999年選秀第三輪被老虎隊挑走 日前與教士隊簽下小聯盟合約 Munson的大聯盟生涯共有361場出賽,總成績是2成14打擊率、49轟、以及147分打點 03-04年在老虎隊效力期間,他打出了37支全壘打、99分打點 去年球季結束後,Hoyer總經理為了補足球隊最缺乏的捕手戰力 一口氣簽下了Torrealba、Ryan、Stewart、Collins、以及Munson來挹注空缺 ‧ LF Kyle Blanks acknowledging it is “baseball protocol,” is giving up the No. 8 he wore as a Padres rookie last year so that catcher Yorvit Torrealba can wear the number he has used during most of his nine-season career. Blanks will wear No. 88. The left fielder wore 66 in spring training last season. 依照不成文的規定,去年菜鳥球季身穿8號球衣的Blanks 必須將背號讓給轉隊過來且具有九年年資,大部分時間也都穿8號的前輩Torrealba Blank新球季將改穿88號,這位左外野手去年春訓營則是穿66號 ‧ Richard Andersen the general manager of Petco Park, is resigning as an executive vice president of the club to pursue his second career in education. Andersen, 58, joined the Padres in 2003 to help then club president and chief operating officer Dick Freeman prepare Petco Park for its opening the following year. Andersen directed the day-to-day operations of Petco Park. Andersen said he plans to remain with the Padres through June. 這位Petco Park的總經理,以執行副總裁的身份,與球隊續約 58歲的他,於03年加入了教士的經營團隊,並且輔佐當時的總裁兼首席營運主管Freeman 籌備次年開幕的Petco Park的相關事宜 這幾年Anderson主導著關於這座教士主場的一切一切 他說他計畫著在教士隊待到六月左右 ‧ OF Scott Hairston will play some right field this spring to give the Padres more options with their four-outfielder mix during the season. Manager Bud Black said both Scott and utilityman Jerry Hairston could be in the outfield together in some games against tough left-handed starters. Two of the four Padres outfielders—Tony Gwynn and Will Venable—are left-handed hitters. 會在春訓加練右外野的守備,以增加球隊在第四號外野的運用空間 Black總教練說Scott和另外一位工具人Hairston 將會在某些面對強力左投的場次,排上打線並肩作戰 教士隊的另兩名外野手Gwynn、Venable都是左打者 By The Numbers: 20、31 Pounds lost by LF Kyle Blanks and PH Matt Stairs over the winter. Blanks減了20磅、而大隻佬Stairs更是在這冬天降了31磅 Quote To Note: “The life is there for sure. And the breaking ball is sharper and tighter. Last June, I was throwing as hard as I could and all I could do was 82-83.” —RHP Chris Young, who is throwing and feeling strong after surgery last summer to remove an impingement in his shoulder. Young在練投時,感覺肩膀變強壯了 也認為去年夏天經過手術的肩膀,已經沒有大礙 ROSTER REPORT After keeping a low profile for his first 3 1/2 months as the Padres’ general manager, Jed Hoyer pulled the trigger on a series of significant moves in the final weeks of the offseason. 3B Kevin Kouzmanoff was traded to Oakland for OFs Scott Hairston and Aaron Cunningham. RHP Jon Garland, C Yorvit Torrealba, INF/OF Jerry Hairston Jr. and OF Matt Stairs were signed as free agents. Still, this is a young team. Fifteen players made their major league debuts with the Padres last season, and 19 qualified as rookies. The kids helped the Padres finish 2009 on a 37-25 run. Will the improvement continue? 在剛開始的三個半月的任期裡,Hoyer總經理做了一系列具指標性的補強 三壘手Kouz被換到綠帽去,換來了兩位外野手Hairston、Cunningham 另外也簽下了一些自由球員:投手Garland、捕手Torrealba、工具人Hairston 以及外野手Stairs 但教士隊仍舊是一支年輕的球隊 陣中有15個球員直到去年才首度上到大聯盟,並且有19個菜鳥 這些小夥子幫助教士隊在季末拉出了一波37勝25敗的高檔 但今年能否延續這個進步幅度呢? Arrivals: OF Scott Hairston (trade with A’s) OF Aaron Cunningham (trade with A’s) RHP Jon Garland (free agent from Dodgers) C Yorvit Torrealba (free agent from Rockies) INF/OF Jerry Hairston Jr. (free agent from Yankees) OF Matt Stairs (free agent from Phillies) C Dusty Ryan (trade with Tigers) RHP Radhames Liz (waiver claim from Orioles) Departures: 3B Kevin Kouzmanoff (traded to A’s) OF Brian Giles (free agent, signed minor league deal with Dodgers) C Henry Blanco (free agent, signed with Mets) C Eliezer Alfonzo (released, signed minor league deal with Mariners) INF Edgar Gonzalez (released, signed with Japanese team) INF Luis Rodriguez (released, signed minor league deal with Indians) RHP Shawn Hill (released, signed minor league deal with Blue Jays) RHP Mike Ekstrom (claimed off waivers by Rays) OF Cliff Floyd (released, unsigned) RHP Walter Silva(notes) (released, unsigned) RHPs Cha Seung Baek (released, unsigned). Spring Focus: The Padres will continue to nurture such young players as LF Kyle Blanks, RF Will Venable, RHP Mat Latos and LHP Clayton Richard. More time will be spent on preparing the team for the season than last year’s non-stop auditions to fill the rotation and bullpen. There will be four pitchers vying for the last two spots in the rotation and two of them (RHPs Tim Stauffer and Sean Gallagher) are out of options. 教士隊會繼續栽培包含Blanks、Venable、Latos、Richard等一票有潛力的新秀 經過去年在投手戰力的不斷補強,他們今年會花更多時間來做足新球季的準備 (以下這句惠蒙claus板友勘誤,特此鳴謝) 目前四位投手在最後兩席先發的競逐上 其中Stauffer和Gallagher已經把選擇權給用完 沒辦法直接送回小聯盟了,而要先DFA然後過waivers Projected Rotation: 1. RHP Jon Garland 2. RHP Chris Young 3. RHP Kevin Correia 4. LHP Clayton Richard 5. RHP Mat Latos / RHP Tim Stauffer / RHP Sean Gallagher / LHP Wade LeBlanc The Padres are in much better shape than a year ago, even if ace RHP Jake Peavy is gone. Last spring, the Padres were auditioning starting pitchers with less than two weeks to go before opening day, with the final spots going to RHPs Shawn Hill and Walter Silva, both of whom were soon gone. “We’ve got more depth in the rotation than we’ve had in years,” manager Bud Black said. Garland could get the nod at No. 1 because he is a proven workhorse and because Young is coming off shoulder surgery. Correia had 22 quality starts last year and was the Padres’ winningest pitcher at 12-11 with a 3.91 ERA. Richard (4-2, 4.08 ERA) came from the White Sox in the trade for Peavy. Latos just turned 22 and could start the season with Class AAA Portland if he struggles this spring. 即便Peavy被換到白襪去,但開季輪值圈的型,比起去年的,來得好過太多 去年春天,教士直到球季開打前不到兩個禮拜還在找投手加盟 那時的預定五號先發Hill及Silva都在不久後離隊 Black教練說:"比起前幾年不整齊的投手群,今年的陣容深度好太多了" Garland無庸置疑會是今年球隊的主戰王牌,因為他工作馬等級的身手已經過驗證 另外就是Young剛自右肩手術康復當中 Correia去年投出22場優質先發,並且是球隊勝場數的投手 他去年戰績是12勝11敗、自責分率3.91分 Richard是在Peavy的交易案後,來到教士,他去年的戰績是4勝2敗、自責分率4.08 Latos剛滿22歲,如果他春訓表現不如預期,開季也可能會先從3A出發 Projected Bullpen: RHP Heath Bell (closer) RHP Mike Adams RHP Luke Gregerson RHP Edward Mujica LHP Joe Thatcher RHP Sean Gallagher RHP Adam Russell / RHP Ryan Webb / RHP Luis Perdomo With Garland aboard and Young healthy, the Padres are planning to go with only seven relievers this season compared with their regular eight-man bullpen. Bell led the National League with 42 saves last year. Adams was brilliant with a 0.73 ERA in 37 appearances, but he has a worrisome medical history. Rookie Gregerson had a 3.74 ERA over 72 appearances and had an amazing 0.65 ERA at home compared to a 6.48 ERA on the road. Mujica developed into a workhorse, while Thatcher is a solid situational left-hander (lefties hit .182 against him). If Gallagher doesn’t make the rotation, he will make the bullpen as a long man and spot starter. If he makes the rotation, Perdomo, the rookie mop-up man a year ago, could return. Bell去年替球隊守住了42場球,居國聯所有終結者之冠 Adams去年37場出賽,自責分率低到只有0.73,相當傑出,但他的傷病史令人擔憂 菜鳥Gregerson去年72場出賽,自責分率3.74,但主客場表現差蠻多的(主場0.65;客場6.48) Mujica正在往成為工作馬的路上前進 而Thatcher是個專剋左打的左投(被左打打擊率只有1成82) 如果Gallagher無法擠進先發,他將會定位長中繼,並且機動支援先發工作 倘若他進了輪值圈,那麼去年大殺四方的菜鳥Perdomo就會拉進牛棚 Projected Lineup Vs . RIGHT-HANDERS: 1. CF Tony Gwynn 2. 2B David Eckstein 3. 1B Adrian Gonzalez 4. 3B Chase Headley 5. LF Kyle Blanks 6. RF Will Venable 7. C Nick Hundley / Yorvit Torrealba 8. SS Everth Cabrera Projected Lineup Vs . LEFT-HANDERS: 1. SS Everth Cabrera 2. 2B David Eckstein 3. 1B Adrian Gonzalez 4. CF Scott Hairston 5. 3B Chase Headley 6. LF Kyle Blanks 7. RF Will Venable 8. C Nick Hundley / Yorvit Torrealba The Padres struggled scoring runs last year, and that could be a problem again unless Headley, Blanks and Venable come through. Hairston served as adequate protection for Gonzalez last year until he was traded to Oakland. After that, as Kevin Kouzmanoff and Headley struggled in the No. 4 hole, teams pitched around Gonzalez, who walked 119 times, including 24 times in an 11-game span after Hairston departed. Gonzalez can drive the ball in every direction, and he was the first Padre to have a 40-homer season at Petco Park, although a big-league-leading 28 of those were on the road. Gwynn and Cabrera give the Padres ample speed (for a change) at the top of the order. Both need to get on base more, especially Gwynn, if he’s going to be a regular in center. Headley’s bat improved late last season when he returned to his natural position at third when Kouzmanoff was injured. 教士隊去年受困於無法開啟得分攻勢 今年除非Headley、Blanks、Venable打擊能夠串聯,否則這問題可能仍舊無解 Hairston去年很稱職的保護著A-Gon,直到他被交易到綠帽去 那之後,Kouz和Headley在這個角色的扮演上不盡理想 也讓其他球隊有閃掉A-Gon的機會(他去年獲得119次保送) 包含在Hairston離隊之後,11場比賽他就被保送了24次 A-Gon可以將球送到任何一個方向 而且他是教士隊搬到Petco Park,隊史第一個能達成40轟的打者 雖然其中有28支是在客場(領先大聯盟群雄)打出來的 (譯者按:我沒記錯的話Swisher居次) Gwynn、Cabrera可以提供教士隊所需要在打線箭頭所需要的速度 他們都需要提升上壘能力,尤其是球季開打後得專職中堅防區的Gwynn Headley的打擊,在去年球季因為Kouz受傷 守備調回他原先防守的三壘後,有長足進步 Projected Reserves: C Yorvit Torrealba OF Scott Hairston INF/OF Jerry Hairston Jr. INF/OF Oscar Salazar OF Matt Stairs While Hundley will be the lead catcher, Torrealba will see ample time. The outfield will be a four-man rotation, as it was in July and August of last season with Scott Hairston backing up both Blanks and Venable as well as platooning with Gwynn. Jerry Hairston can play every position, but he will see a lot of time at short and second (where Eckstein needs more breaks than he got last season). Salazar can play first and third and the corner-outfield spots. The right-handed-hitting Salazar and left-handed-hitting Stairs are mainly bats. 當Hundley先發蹲捕的時候,那麼Torrealba就是在場邊待命的那個人 外野是四位選手輪流先發(去年是Hairston、Blanks、Venable、以及替補的Gwynn\) 工具人Hairston可以防守每個位置,但將以支援二游為主 (這意味著老經驗的Eckstein在新賽季比起去年有更多的喘息時間) Salazar可以兼守一、三壘,以及外野兩邊的位置 右打的Salazar以及左打的Stairs,將是板凳上主要的兩枚代打 Top Rookies: Most of the Padres’ advanced prospects (Blanks, Venable, Latos, Headley, Hundley) reached the major leagues the past two seasons. More talent is on the way, but most of it will open the season at Class AA or Class A. 在過去的兩個球季,陸續登上了大聯盟舞台 這些球員蠻有天份的,但開季也許都還是得先從1A或2A打起 OF Luis Durango the fastest player in the organization, was 6-for-11 in a late-season cameo. Four of those hits were of the infield variety. He hit .281 with 44 steals at Class AA San Antonio. If there is a need and room on the bench for speed, Durango could make it. 全隊腳程最快的選手,去年串場了11個打數,打出了6支安打(其中有四支內野安打) 他去年在2A打出了2成81打擊率,並且盜壘成功44次 如果板凳上需要快腿的話,Durango絕對是不二人選 LHP Aaron Poreda 23, was considered a key acquisition from the White Sox in the Peavy trade. He struggled upon joining the Padres organization (0-3, 7.16 ERA in seven games with Class AAA Portland), but manager Bud Black believes he will be a force in the bullpen, possibly as soon as this April. 23歲的他,相信會是自白襪隊換來的關鍵因子 他去年加入教士隊後,其實投得並不理想(3A的七場出賽,0勝3敗,自責分率7.16) 但Black總教練相信最快在四月份,他就會成為牛棚裡的戰力之一 Medical Watch: ‧ RHP Chris Young (right shoulder surgery in August 2009) is ready for normal participation going into spring training. 去年八月接受右肩手術 已經正常參加球隊的訓練活動 ‧ C Nick Hundley (sports hernia surgery in November 2009) is ready for the start of the spring training. 去年11月動運動疝氣手術 準備開始投入春訓了 ‧ LF Kyle Blanks (plantar fasciitis in right foot) has been outfitted with orthotics and is running without pain after missing the end of last season. 右腳腳底板動手術 已經戴上了固定器,在去年季末缺陣後,目前跑動已經不會感到疼痛 (全文完) http://0rz.tw/BHNJq -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.245.176
DaisukeOchi:Push 03/05 16:01
lroger:J大 03/05 16:12
willbynum:這才是真正的銷魂打線!!! 03/05 16:19
jianoon:還可以排出面對左右投幾乎不同棒次的兩套打線 超豪華的!! 03/05 16:20
※ 編輯: jianoon 來自: 114.33.245.176 (03/05 16:40)
HonorCat:謝謝你 兄弟 03/05 17:53
MVPartest:Hairston又回來了XD 03/05 19:30
Yofu:兩個打擊不差的Hairston都排不到固定先發阿... 03/05 20:18
nolander:Gwynn打擊爛到爆可以站穩中線喔!? 03/06 02:45
nolander:還是因為他是名將之後? 03/06 02:45
jianoon:應該是因為左打優勢+快腿吧 03/06 02:55
ThomasHSNU:Munson是探花不是第三輪 你這個有翻的都錯 03/07 07:14