※ 引述《goodhit (好!安打!)》之銘言:
: 本人轉貼兩篇關於MLB的"國外"新聞,且用"外語"所寫成
: 遭板主刪除,並說下次再發就劣退
: 但板規是寫
: 6.轉貼國內新聞
: 初犯僅刪文處理,再來者劣退。
: 這並不是國內新聞
: 不符合構成要件
: 為何可以用這個條文?
: 是否違反罪刑法定原則?
: 要用這條沒關係
: 請先修改板規
: 謝謝
你好
首先要說 文章不是我刪的
但是 你po文章的當時
我也在等著看你打算怎麼繼續
這條板規的起意是翻譯新聞有時效性與可信度的問題
首先 MLB是在美國打的
第一手新聞也以英文為主
如果能直接轉貼英文新聞 當然時效性沒有問題
可信度上
目前出現在板上的新聞
大多是由MLB官網 各隊官網 或是據公信力的新聞媒體轉貼而來
其他國家的翻譯新聞
比起英文新聞 自然有時效性與可信度的問題
時效性 - 轉貼 翻譯再轉貼..
可信度 - 不只是記者本身的新聞操守問題
翻譯精準度以及用詞的差異性都要考慮
再加上你所轉貼的新聞
是不是能讓板友們都了解
MLB本身就有所謂的英文門檻
(這是在美國打的啊)
觀眾(或板友)也多具備基本的英文能力
但對其他外語呢?
今天你只貼了幾篇純日文新聞上來
沒有任何的翻譯
接受度當然會大為降低啊
最後要說明的是
以訂立法條的標準而言 刪除您的文章是沒有問題的
如果還有疑義 一切已進入組務板(sportscenter)處理程序:)
-ohb
--
勇氣,並不是不會害怕,
而是即使怕的要命,非常不安,卻仍堅持信念的往前邁進。
因為認為是對的事。
~ Phantasia
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 96.10.232.247