精華區beta MLB 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《goodhit (好!安打!)》之銘言: : 本人轉貼兩篇關於MLB的"國外"新聞,且用"外語"所寫成 : 遭板主刪除,並說下次再發就劣退 : 但板規是寫 : 6.轉貼國內新聞 : 初犯僅刪文處理,再來者劣退。 : 這並不是國內新聞 : 不符合構成要件 : 為何可以用這個條文? : 是否違反罪刑法定原則? : 要用這條沒關係 : 請先修改板規 : 謝謝 你好 首先要說 文章不是我刪的 但是 你po文章的當時 我也在等著看你打算怎麼繼續 這條板規的起意是翻譯新聞有時效性與可信度的問題 首先 MLB是在美國打的 第一手新聞也以英文為主 如果能直接轉貼英文新聞 當然時效性沒有問題 可信度上 目前出現在板上的新聞 大多是由MLB官網 各隊官網 或是據公信力的新聞媒體轉貼而來 其他國家的翻譯新聞 比起英文新聞 自然有時效性與可信度的問題 時效性 - 轉貼 翻譯再轉貼.. 可信度 - 不只是記者本身的新聞操守問題 翻譯精準度以及用詞的差異性都要考慮 再加上你所轉貼的新聞 是不是能讓板友們都了解 MLB本身就有所謂的英文門檻 (這是在美國打的啊) 觀眾(或板友)也多具備基本的英文能力 但對其他外語呢? 今天你只貼了幾篇純日文新聞上來 沒有任何的翻譯 接受度當然會大為降低啊 最後要說明的是 以訂立法條的標準而言 刪除您的文章是沒有問題的 如果還有疑義 一切已進入組務板(sportscenter)處理程序:) -ohb -- 勇氣,並不是不會害怕, 而是即使怕的要命,非常不安,卻仍堅持信念的往前邁進。 因為認為是對的事。 ~ Phantasia -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 96.10.232.247