精華區beta MLB 關於我們 聯絡資訊
作者: paperbattle (?) 看板: Baseball 標題: Re: [新聞] MLB》他隊先簽後換 戴蒙盼返洋基 時間: Sun Jan 31 01:36:18 2010 Damon生涯名句 皇家隊時期 "The Royals were my team, that was the team I rooted for growing up. I continue to root for them. I want to see them pull out of this." 皇家隊是我最愛的球隊, 我在這裡長大, 我現在還是球迷, 我希望他們能走出低潮 "These people here, they've got no clue what talent is or what winning is about. The people here are comfortable with losing." 這群廢物根本不知道贏球是什麼意思 他們輸球輸慣了 紅襪隊時期 "I will never be a Yankee." 我永遠不會作洋基人 2010 "I love New York." 我愛紐約 結論: A True Yankee -- 我愛跳針,我是猴子王。 ˍˍ 猴跳▏ 王針▏ ▇▇ -- ※ 引述《accprote (KS)》之銘言: : Even if the Tigers decide to trade outfielder Johnny Damon, he wants to play : in Detroit next season. : There have been reports that Damon and infielder Brandon Inge were placed on : waivers late last week. : "I could still come back here next season," Damon said when asked about the : possibility of a trade. : Damon signed a one-year, $8 million deal last winter. : Read more: http://baseball.realgm.com/src_wiretap/#ixzz0xOblLNsh : 就算老虎交易他 : 囧尼大門還是希望下季可以回到老虎 : 有消息指出囧尼跟Inge都擺上了Waiver : 不離不棄,是我___ -- ◆ From: 140.118.xx.xxx ↖ こ...これは (°口°)?(°口°)!! └█ ︴︴ ㄥㄥ ψQSWEET -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.240.78
accprote:(o一-一)=○# ( ̄#)3 ̄) 08/23 12:15
WLM531:美國尚書大人 08/23 12:16
Loveandpeace:哪裡有廢物 08/23 12:16
dckb9736:Johnny "The 尚書大人" Damon 08/23 12:49
hikaruton:自己偷加廢物是有點不太好耶~ 08/23 12:52
bonjour10019:為什麼要加"廢物"啊?我看原文沒有那麼重的意思...? 08/23 13:01
min19892007:不要亂翻 原文有人看的 08/23 13:01
TheVerve:不要亂翻 08/23 13:02
lukehong:不要自己偷渡沒有的字阿 08/23 13:05
signorange:.....別亂翻 不是每個人都會看原文的 08/23 13:09
chrisinptt: 08/23 13:11
oneturnkill:噓結論 08/23 13:19
searoar:XDDD 08/23 13:24
nolander:亂轉爛翻譯文 08/23 13:25
AaronMilton:掰啦 有廢物 照版規要水桶 08/23 13:29
Sechslee:廢文轉來幹嘛? 08/23 13:30
sunmanbk:噓結論 無聊 08/23 13:45
oopsmamamiya:他也沒講說是原文吧? 他在講過去的事情不是嗎? 08/23 13:51
nytu:樓上看看皇家隊時期的第二段... 08/23 13:55
jason12308:你翻得好好笑…XDDD 08/23 14:04
Breathless:噓亂翻譯,大家快噓,免的人家以為我們看不懂英文XD 08/23 14:08
DoD2:XD 08/23 14:11
joelin810204:再亂翻阿? 08/23 14:13
japandan:這種事情還不是講原文 那是啥~ 過去大門有說人廢物??? 08/23 14:48
evilvens:屌= = 08/23 15:10
hatelonely: 08/23 15:29
aton602:他有說過皇家隊的人是廢物嗎? 08/23 15:33
JuanPierre01:不噓對不起自己的英文程度 08/23 15:38
Thade:那個翻譯的生肖屬妓者 08/23 15:41
asdfzx:你吳清河唷? 08/23 15:45
hassanstar:唉.. 08/23 15:46
RookieRun:好像記者喔 08/23 15:50
lsmking7219:這篇超廢^^ 08/23 15:54
S1:就是有這種愛加油添醋 唯恐天下不亂的人 08/23 16:42
joelin810204:... 08/23 16:43
joelin810204:... 08/23 16:47
rayven:是個吳清河 08/23 16:49
joelin810204:... 08/23 16:56
joelin810204:... 08/23 16:58
mcshang:純噓亂翻 08/23 17:01
joelin810204:... 08/23 17:09
nickofbsb:哈 樓上噓好多次 08/23 17:10
bruce4302000:people=廢物? 那麼你也是廢物? 08/23 17:44
IronChef: 08/23 18:01
cpblgu:還蠻生動的。 08/23 18:22
WLR:0分 08/23 18:24
jenchieh5:不要欺負英文不好的人 就像我= = 08/23 19:29
perception61:亂翻 真像記者 08/23 19:37
faldo:..what talent is ..不就在說隊友是一群廢物嗎? 08/23 19:42
ling800:翻譯零分 08/23 19:48
joe1408:大概是翻譯心理話 08/23 19:49
dearjohn202:結論很中肯 08/23 19:53
justis:翻得真差。 08/23 20:31
jonnydamon: XD 08/23 20:32
asdf121250:Damon本來就這樣= = 08/23 20:41
shawncarter:翻譯爛 08/23 21:00
hhh770509:結論讚 08/23 21:01
joelin810204:... 08/23 22:05
evilvens:GJ 08/23 22:06
GGYY5566YYGG:用真心給個推 08/23 22:34
au03vu3:他本來就是去什麼地方說什麼話 08/23 22:37
youta:原po都刪了你還敢留? 08/23 22:41
takizawahide:翻譯的蠻中肯的啊 08/23 22:57
DewayneWise:原來沒天份=廢物 那鄉民沒po廢文的天份 也是廢物嚕 08/23 23:20