精華區beta MLB 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Pirates 看板 #1HpOkq87 ] 作者: GuoShong (Go dutch!) 看板: Pirates 標題: [翻譯] The Historically Dreadful Pirates 時間: Fri Jun 28 21:12:17 2013 鮮少翻譯,今天看到FG這一篇有趣的數據就隨手翻譯 有錯麻煩各位大大指正! http://www.fangraphs.com/blogs/the-historically-dreadful-pittsburgh-pirates/ Everyone agrees that there are good stories in baseball. When it comes to deciding what counts as a good story, though, there are as many definitions as there are people who care to have one. Yet as far as the 2013 Pittsburgh Pirates are concerned, the majority are on the same page. The last time the Pirates finished at least .500 was 1992, and they were eliminated from the playoffs on October 14. Two days later, Bryce Harper was born. Now, the Pirates are tied with the Cardinals for the best record in baseball right around the midpoint, and though the Pirates might not be baseball’s best team, they’re well on their way to finishing .500 and then some. One of the keys to enjoying baseball is freshness, and the Pirates’ success feels fresh. They’re a fun team to support and an easy team to bandwagon. 大家都知道棒球這運動充滿了好故事,但是要定義什麼是好故事可有很多種方法。2013 球季的海盜隊這個好故事,倒是讓許多人附議。上次海盜隊勝率達到五成是在1992年, 當年他們在十月十四號在季後賽被淘汰。兩天後Bryce Harper出生。現在,海盜隊和紅 雀隊的戰績並列大聯盟第一。雖然本季結束海盜隊並不一定會維持第一名的成績,但是 卻是順利地朝著超越五成勝率前進。新鮮感是看棒球的樂趣之一,而海盜的成功相當的 新鮮,是一支支持起來很愉快的隊伍,就算是只想看贏球的人也蠻好取悅的。 However, while on the surface everything’s peaches, the team success has hidden a team weakness of historical significance. And this doesn’t have anything to do with the fact that Clint Barmes just can’t hit, even though, yeah, he can’t hit. There’s something the Pirates have done worse than anyone else. And I don’t just mean anyone else this season. I mean anyone else at least since Jackie Robinson broke the color barrier. There’s something at which the Pirates have been historically dreadful. 不過呢,即便表面上看起來一切如此甜美多汁,這支球隊有一個在歷史上相當出眾的弱 點。啊,這跟Clint Barmes不會打擊沒關係,雖然說他,啊唷,就是不會打擊啦。有一 件事海盜做的比大家都還要差,而且我說的並不只是這一季,而是從Jackie Robinson以 來的每一支球隊。海盜隊今年的某個表現,是歷史性地差勁。 Remember Gerrit Cole‘s big-league debut? You do if you root for the Pirates. Even if you don’t root for the Pirates, you probably read about it. Cole faced off against Tim Lincecum, and when Cole departed in the seventh, his team was up 5-1. But before that, in the bottom of the second, Cole batted with the bases loaded and singled home a pair of runs. That was incredible, given the Gerrit Cole context. And that was also incredible given the Pittsburgh Pirates context. 你還記得Gerrit Cole的大聯盟初登板嗎?如果你是海盜迷你當然記得,就算你不是你也 可能在新聞有看到。Cole和Lincecum的巨人對決,投到七局退場的時候海盜五比一領先。 而在那之前,二局下半,滿壘的時候Cole打出一支兩分打點的一壘安打。就Cole來說,難 以置信;就海盜來說,也是難以置信。 Because that was a hit for a Pirates pitcher. There haven’t been many of them. There have been 11, to be precise, and it’s almost July. Pirates pitchers have batted 159 times, and I’ll present to you some numbers: 這是一支海盜投手打出的安打。本季以來,根本稀有。精確來說,有11支,喂,快要七月 了耶。海盜打者已經打擊了159次,我現在提出一些數據 .077 batting average .097 on-base percentage .077 slugging percentage .081 wOBA -60 wRC+ I used the FanGraphs leaderboards to examine the window between 1947-2013, splitting up individual team seasons. I isolated pitchers hitting, then I set a plate-appearance minimum of 100 to eliminate more recent American League teams with little sample sizes. I was left with a pool totaling 1,043. Here’ s where the 2013 Pirates pitchers rank in various statistical categories: 我用了FG的資料庫檢視了1947年以來的數據,把每一隊分開,再獨立出投手的打擊。然後 我把低於100打席的數據踢掉,以免算到近幾年來的美聯球隊數據,他們的樣本太小了。 最後我得到1043筆資料,而以下是2013的海盜投手群在某些數據項目的排名: Batting average: last On-base percentage: last Slugging percentage: last Isolated slugging: last wOBA: last wRC+: last Out of all of the pitching staffs, only this year’s Pirates have an ISO of .000. Every other pitching staff had at least one extra-base hit, although it ’s worth noting that the second-lowest ISO was posted by the 2012 Pirates. It ’s also worth noting that the season is only half over, but the Pirates have been awful in this department, and it’s not even all that close. 在這麼多的投手群中,只有今年的海盜隊純長打率是零。其他每隊的投手至少都打出過一 支長打。值得一提的是純長打率排行倒數第二的是2012求寄的海盜隊。球季才打一半,海 盜在這個項目就如此悽慘。 Not only do these Pirates pitchers have the worst-ever wRC+; they’ve protected their position with walls and a moat and hot oil. Here are the worst staffs, at batting: 海盜不止在wRC+這個項目墊底,他們還輸很大。以下是這個數據中,打擊最差的投手群: 2013 Pirates, -60 wRC+ 2006 Brewers, -49 2001 Mets, -44 1998 Reds, -43 2003 Reds, -42 That’s an 11-point lead, or anti-lead, depending. The Pirates have a 22-point lead over the next-worst team from this season. That team, as it happens, is the Cardinals, and while one could write about their pitchers hitting, too, it’s the Pirates who demand the most attention. 海盜有11分的領先,或是落後,看你怎麼解讀。以本季來說,海盜跟倒數第二名的紅雀 有22分的差距。或許也是可以有人去寫一篇紅雀投手的打擊啦,但是海盜的投手群吸引 了最大的注意。 Pirates pitchers this year have hit worse than American League pitchers. They have, to their collective name, three walks and 66 strikeouts. Undoubtedly a contributing factor is that they’re simply opposed to swinging. We’ve only got plate-discipline data here going back to 2002, but since 2002, these Pirates pitchers have the lowest combined swing rate, at 38%. We find the 2008 Marlins pitchers just above 39%. Now, Brett Gardner has a career swing rate of 35%, so that’s not unprecedented, but Gardner has a good eye and a good swing, and the Pirates pitchers have neither. They’ve swung at just over 30% of balls, and they’ve swung at just over 40% of strikes. They don’ t swing, because they can’t swing, but both approaches just lead them to outs. 海盜投手本季打得比美聯投手還要爛。海盜投手到目前為止被四壞球保送了三次,吞了 66個三振。毫無疑問,這其中的原因之一就是他們不揮棒。我們關於選球的數據只能回 溯到2002年,不過從那時候以來,海盜隊投手的揮棒率是最低的,只有38%。2008年的 馬林魚投手群也只超過39%而已。Brett Gardner生涯的揮棒率只有35%,所以說海盜並 不孤獨,可是不同在於Gardner的選球和揮棒都不錯,而海盜投手都很差。他們對壞球 揮棒率超過30%,對好球只有40%。他們不揮棒,是因為他們不會揮棒,而這兩者都只是 讓他們走向出局而已。 It’s not all bad. James McDonald has reached four times out of 12. But it’s mostly bad. Jeff Locke is 1-for-26, with ten strikeouts. A.J. Burnett is 1-for-27, with 17 strikeouts. Pitcher hitting, of course, isn’t ever going to win or lose a pennant, and pitchers are selected on how well they can pitch, but Pirates pitchers have a -1.0 WAR as hitters. The Brewers and Cubs are at +0.7. It doesn’t not make any difference, which makes it worth observing, and when you observe these Pirates, your eyebrows shoot to your hairline. 也是有例外啦。James McDonald今年12次打擊,上壘4次。不過大部分都蠻差的。Jeff Locke本季26支1,吞了10次三振。AJ只有27支1,17次三振。投手的打擊當然不是贏得 冠軍的關鍵,投手主要的工作也是投球,但是海盜投手做為打者的WAR是-1.0,在此同 時,釀酒人和小熊的投手高達0.7。這沒什麼差,但頗值得觀察,而且當觀察海盜投手 打擊時,你的眉毛會翹得跟髮線一樣高。 (譯註:如果是Pedroia的髮線呢?) I’ve prepared a few .gifs of what I consider to be “remarkable” Pirates pitcher hits. There weren’t many to choose from. Interestingly, FanGraphs credits them with 11 hits, while Baseball-Reference credits them with ten. This is because, one time, in the ninth inning with a short bench, Wandy Rodriguez pinch-hit and singled. Because Rodriguez didn’t do so as a pitcher, technically, he doesn’t count for BR’s purposes. But because Rodriguez is a pitcher normally, he counts for FG purposes. So there’s some disagreement over just how bad this group has been, and I could’ve made them look even worse had I wanted to. 我準備了幾個gif檔,都是我認為很不錯的海盜投手的安打。說實在的也沒有很多可以 選啦。有趣的是,FG說海盜投手打了11支安打,而BR說只有10支。這是因為有一次,第 九局板凳沒人了,WRod上來代打打了一支安打。因為WRod並不是以投手的身份敲這安打 ,所以技術上來說,這就不被BR認定為一支投手安打。但是因為他是投手,所以以FG角 度來說就是投手安打。所以這群投手表現爛到什麼程度,大家都還有不同見解勒,如果 我想要的話,我還可以用BR的數據讓他們看起來更差。 (譯註:接下來有幾個圖檔可以到原連結去看) Here, we see Cole picking up his two-run single against Lincecum: 這是Cole對Lincecum打的兩分打點安打。 Here’s reliever Bryan Morris singling against Alfredo Simon to lead off a seventh inning for some reason: 這是在某種原因之下,後援投手Bryan Morris在第七局開路打的安打。 Here’s James McDonald picking up two hits against Cliff Lee in the same game: 這是同一場比賽中,James McDonald打了Cliff Lee的兩支安打。 Here’s Wandy Rodriguez pinch-hitting: 這是WRod的代打安打。 And, finally, it’s A.J. Burnett’s one hit, which he couldn’t find off the bat: 最後,AJ的安打,打出去的時候他還不知道自己打安打。 A.J. Burnett has one hit this season. Had Jason Heyward been paying attention, he could’ve thrown Burnett out at first, because for a few seconds Burnett lost the baseball and assumed it was foul. When Burnett got to first, he wasn’t happy with himself, meaning his one success was ruined. Burnett, at least, has 12 extra-base hits and three homers at the plate in his career, all having come as a Marlin. Since those days ended he’s hit .057. Burnett does one thing well. It’s a good thing he does. AJ這一季打了一支安打。如果黑娃當時注意一點的話,他根本可以把AJ刺殺在一壘,因 為球打出去的前幾秒,AJ不知道他打到哪裡,就當作自己打了個界外球。當他上一壘的 時候他還有點不爽,這小小的成功就這樣被破壞得不完美了。AJ的生涯打了12支長打, 包括3支全壘打。都是在馬林魚時期打的。離開馬林魚之後,他的打擊率只有0.057。AJ 現在有一件事做得不錯,但也就只有這麼一件事了。 (譯:請問最後一句是指他現在只剩下投球了嗎?) The Pirates, right now, don’t have sole possession of first place. Not that anyone can rightfully complain. Usually, when a team is just missing something, fans lament a particular blown save or something along those lines. “If Closer X didn’t blow Save Y, then this team would be in Position Z.” If Jason Grilli didn’t blow a save on June 19, maybe the Pirates right now would have the best record in baseball. And maybe the Pirates right now would have the best record in baseball if they didn’t have the worst-hitting pitchers in modern baseball history. If one of those arguments is valid, then so are they both. 現在海盜並不是獨占鼇頭,但也沒人可以抱怨啦。通常當球隊只差一點點就可以達到什 麼成寄的時候,球迷就會開始拿某幾場BS或是等等的出來酸啦。「如果那個終結者沒有 砸掉那幾場比賽的話,現在球隊就會在第幾名了耶。」如果Grilli沒有在六月十九號砸 掉那一場後援,或許現在海盜就會獨居榜首的位子。也或許,如果海盜的投手打擊不是 現代棒球最爛的話,海盜就可以獨占鼇頭了。如果有一個論點成立的話,那其實這兩個 假設都可以成立啦。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.225.196
troy30408:推 06/28 21:13
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: GuoShong (118.166.225.196), 時間: 06/28/2013 21:28:33
biorockma:推!!!!!沒想到海盜投手的打擊這麼......... 06/28 21:35
ps20012001:XDDD..這才是名符其實的自動出局數.. 06/28 21:42
※ 編輯: GuoShong 來自: 118.166.225.196 (06/28 21:49)
rtipaa:推 06/28 21:51
jehy:幾乎算是讓了一個棒次 還能戰績第一... 06/28 22:00
Fforever004:推 翻譯得不錯 06/28 22:26
qlz:GIF XD 06/28 22:34
allqwdd:好文 推 06/28 22:35
feather7589:推 06/28 22:49
jhoc:好文推 06/28 23:05
Albert723:推 06/28 23:23
evilvens: 06/28 23:36
jardon:XDD AJ剩投球就夠了啦 06/28 23:55
mjonask:XD 06/29 00:02
Danielhsieh:AJB超殺!!!!!! 06/29 00:53
jokertai:推~~ 06/29 08:30
q224222:哈哈 06/29 10:35