精華區beta MLB 關於我們 聯絡資訊
這篇文是去年九月的,不過Guerrero正式退休,分享一下。以後大概看不太到這種打者了 (正文) http://0rz.tw/fOz9Z By Joe Posnanski (NBC名作家) Appreciating the free-swinging excellence of Vlad Guerrero 回顧Vladimir Guerrero他自由奔放的打擊 Not too long ago, I was working on a project that (sadly) never quite got off the ground — it was a project to explore why we still love sports. Here we are surrounded by the horror of concussions and NCAA hypocrisy and PED use and countless other unsavory things … but we still love the games. In a weird way, we love the games now more than we ever did. 不久以前,我原本要寫一本書,雖然一直沒有真的動手。內容探討為什麼人們還愛看運 動比賽。雖然現在有一堆恐怖的腦震盪新聞、大學球賽的黑暗面、禁藥議題等等,但我 們還是愛看。某種程度上來說,人們比以前還更關注運動。 In the book, I was going to write an entire chapter about a Vladimir Guerrero at-bat. 在那本書中,我原本打算用一整章描寫Guerrero的一個打席 In my lifetime, there have been certain athletes who were just FUN to watch. Now, I’m not referring to how good they were or how valuable they were … simply how much joy they gave us. Some of the all-time greats were great fun, of course: Magic Johnson was fun, Barry Sanders of course, Muhammad Ali. Pistol Pete Maravich. 我活到現在,有些選手就是讓人想看。我不是說他們多厲害,或多有價值…單純是他們 讓我們多開心。當然,有些名人也是這樣:魔術強森很好看、Barry Sanders、拳王阿里 ,Pistol Pete Maravich。 But there are some others too who weren’t all-time greats. The Cleveland Browns used to have this amazing kick returner named Eric Metcalf (son of the great Terry Metcalf) — he was widely viewed as a massive disappointment because he could never quite translate his punt returning genius to his life as a running back or a receiver. But, MAN was he fun — anytime he touched the ball, he might just do something that would blow your mind. Actually quite a few punt returners were like that. White Shoes Johnson was like that. Dante Hall was like that. Devin Hester. (這段是講一個美足球員,專接踢發球後第一次進攻的,因和MLB無關就不解釋了) Dwight Gooden was amazing fun in the early days. The strikeout pitchers are always fun. Jim Zorn was fun — scrambling quarterbacks are wonderful. These days: Bubba Watson is fun. Joe Flacco is oddly fun*. Victor Cruz is fun. Andrelton Simmons is fun — great defensive shortstop are fantastic. Lionel Messi. Man, nobody’s as much fun as Steph Curry — you can’t watch him play basketball without, at some point, just breaking out in a big smile. 早期的Dwight Gooden超好看。三振型投手永遠都很好看。Jim Zorn很有趣─能帶球衝刺 的四分衛很讚。Bubba Watson很好看,Joe Flacco是另一種意義上的好看。Victor Cruz 好看。Andrelton Simmons也很好看。防守型的遊擊手都很好看。踢足球的梅西。嗯,大 概沒人比得上Stephen Curry。很難看完一場他的球而不開心的。 *Flacco is fun because his arm is just RIDICULOUS — if I could throw a football as hard or as far as Joe Flacco, I would overthrow receivers by 40 yards again and again just to entertain myself. Maybe that’s why he does it. *Flacco好看的原因是因為他很扯:如果我有辦法把橄欖球丟得和他一樣遠,我大概每次 都會丟在接球員前面40碼來讓我自己覺得爽。或許這是為什麼他也這樣丟的原因。 In my lifetime, I think that there was nothing in sports more fun than watching Vlad Guerrero hit a baseball. He was one-of-a-kind. He grew up in the Dominican Republic, and when he signed with the Montreal Expos he was this big (6-foot-3), strong, fast, power-armed force of nature. I’ve heard people compare Yasiel Puig to him, and that’s not a bad comparison — but if anything Vlady was even more unbridled and absurd. 看過這麼多,我想在運動場上,沒有比看Vladmir Guerrero打擊更爽的事了。他是獨一 無二的。在多明尼加長大,和博覽會簽約時的他又高(6呎3),又壯,俊足又強肩。我聽 過別人拿Yasiel Puig去和他比。當然這樣比也有些道理,但不管怎麼看,Vlady是更加 狂放不羈。 From his first day in pro baseball, you could not throw a baseball by Vlady — no matter how fast or slow, no matter how high or low, how far outside or inside. If you bounced a pitch in front of the plate, he might hit it. If you threw it over his head, he might hit it. He would definitely try. 從他踏入職業棒球的第一天,Vlady就沒有打不到的球。不管快或慢,高或低,多外角或內 角。如果你本壘板彈一顆星,他也有可能打到。丟比他頭還高,他也有可能打到。但 他一定會試著打看看。 There have been bad-ball hitters before, of course. Clemente was a famous bad ball hitter. Yogi was a famous bad ball hitter. Manny Sanguillen proudly would swing at anything. But there was something wonderful about Vlady’s free swinging. Every at bat, it was like he was just trying to prove a point. From 2007 to 2011, by the Fangraphs numbers, Vlad Guerrero swung at more than FORTY-FIVE PERCENT of the pitches out of the strike zone. 當然,以前也有專揮壞球的打者。Roberto Clemente是有名的例子之一。Yogi Berra也是 。Manny Sanguillen很自豪的有球就揮。但Vlady的球來就打有獨特的魔力。每次他站上打 擊區,他都好像是要告訴觀眾什麼事一樣。從2007到2011,根據Fangraphs的數據, Guerrero揮了整整45%好球帶外的球。 Think about that for a second. He basically swung at HALF the pitches that were not strikes. Of course, other players swing at bad pitches — and there’s not a thing fun about that when you’re talking about Jeff Francoeur. What’s fun about Guerrero is that even from 2007 to 2011 — though Guerrero was aged and beat up and no longer the hitting genius he had been as a young man — he STILL hit .303 and slugged .490. 仔細想一下。他每揮棒兩次就有一顆是打壞球。當然,其他打者也會對壞球出棒 ─ 而且 如果你指是Jeff Francoeur的話這一點都不有趣。讓Guerrero與眾不同的地方是,即使是 2007到2011,一個又老又傷,不再是少年英雄的他,依然繳出了.303的打擊率和.490的長 打率。 Every at-bat of his was not just a battle with the pitcher but with geometry. Five feet outside? He’d reach. In the dirt? He’d golf. Behind him? He’d switch-hit. Close your eyes, you can just see the ridiculous movements Vlady would make just to hit a baseball. Man did he love hitting baseballs. His eyes just lit up when he was at the plate. 他每次站上打擊區,面對的不只是投手,還是幾何學。本壘板外五呎?我揮看看。掉到土 裡?撈起來。球往我背後飛?我換手打。閉上你的眼睛,你就能看到Vlady各種想盡辦法打 到球的動作。他真的很愛「打」球。他眼睛一看到球就燒起來了。 Of course, pitchers KNEW he would swing at just about anything. And yet, for 16 years, they never could find that place outside his hitting zone. They never figured out how to take advantage of his non-selective ways. Guerrero led the league in intentional walks five times, and I don’t think it was only because of his great hitting. I think it was also because pitchers didn’t know how else to walk him. 當然,投手也知道他球來就打。但是花了16年,他們還是投不出他的好球帶。他們從來沒 有因為他這樣的通通揮佔到便宜。Guerrero是五次的聯盟故意保送王,而我想這不只是因為 他是個好打者,而是投手們找不到投壞球保送他的辦法。 At 23, Guerrero played his first full season and hit .324 with 38 homers, 37 doubles, 9 triples. Everything he did was BIG. He made big plays. He made big mistakes. He swung big. He missed big. Guerrero flashed one of the great arms you’ve ever seen — Jonah Keri brings up the excellent point that Montreal, for a team that only played 36 seasons, had some spectacular outfield arms in its history. Guerrero’s arm was ridiculous. Larry Walker’s arm was fantastic. Andre Dawson had a breathtaking arm. And, most of all, there was Ellis Valentine. What an arm that guy had. 23歲時,Guerrero在他的第一個完整賽季繳出了.324的打擊率,38支全壘打,37支二壘安 打,9支三壘打。他作什麼事都特別突出。有超級美技,也有超誇張失誤,他打擊揮大棒, 揮空也大揮空。Guerrero的臂力大概是史上最強之一。Jonah Keri也說過,只有36年歷史 的蒙特婁博覽會,大概有歷史上最強的外野肩力。Guerrero很扯,Larry Walker很猛, Andre Dawson很強,更別說Ellis Valentine。哇操咧。 But while Guerrero’s arm was strong, he rarely had any idea where it was going. The guy airmailed so many cutoff men that at some point you just wanted him to get it over with and wear an American Postal Service uniform. He stole bases — as many as 40 in a season — but he got thrown out a lot (the year he stole 40 he led the league by being caught 20 times). He was fast and reckless on the bases, often hurting his team as much as he helped them. 雖然Guerrero能傳得很遠,但他通常也不知道球會飛去哪裡。他在咖斗時傳過頭的次數 ,多到你會想把他拉出來然後給他一件郵差制服。他會盜壘,曾經一季盜40次,但他也常 常被刺殺(他盜40次那年,被抓了20次,全聯盟最多)他跑壘時快又無畏的作風,對球隊有 傷害和有幫助的比例大概差不多。 And at the plate … just, wow. He would swing at anything and he would swing with crazy ferocity. And yet, against all logic, he didn’t strike out much. He never struck out 100 times in a season and only came close once. Eleven times, Vlady hit 25-plus homers while striking out fewer than 90 times. Since the strike — when strikeouts began to skyrocket — only Albert Pujols has pulled off that feat as often. 在打擊區…我只能說,哇…。他看到球就揮,而且跟瘋子一樣大力揮。可是完全不合邏輯 的是:他很少被三振。他從來沒有一季被三振超過100次,而且只有一次差點達陣。整整 11季,他打了超過25隻全壘打,只被三振不到90次。從罷工那年開始算,也就是三振數開 始狂飆的時代,只有Pujols有達成這樣的成就。 How did he do it? Well, for Vlady, it was simple math. He had three strikes to hit the baseball. And so he simply crushed the first thing he saw. In his career, he put about 20% of the first pitches he faced into play. He was the quintessential first ball fastball hitter. If it looked kind of straight, and looked within his reach (and weren’t they ALL within his reach), he swung at that first pitch. 他怎麼辦到的?嗯,對Vlady來說,不過是簡單的算數。每次打擊,他有三好球的機會可以 把球打出去。所以他最好第一球就開始揮。在他的生涯中,有20%的打席是打第一球進場。 他是真正的第一球打者。只要投手第一球看起來不太歪,而且看起來揮得到(難道他有揮不 到的球?)他就會揮。 *Here’s a fun little statistic on Guerrero: On 3-1 counts, he hit .417. If he had a pitcher down 3-1, forced to throw something resembling a strike, Guerrero was extra-lethal. But, truth is, he hardly ever faced a 3-1 count. He hit a 3-1 pitch in play less than 4% of the time. The at-bat was usually long over before a 3-1 count was possible. *一個有趣的統計數字:Guerrero在一好三壞的打擊率是.417。如果他有辦法逼投手到一 好三壞,逼得他們要投出看起來像好球的球,Guerrero是致命武器。但事實上,他幾乎從 不會遇到一好三壞。只有4%的打席是他在一好三壞之後把球打進場。往往在那之前打席就 結束了。 Pitchers all knew this. They studied him. They game planned him. They were told, again and again, “don’t give him anything good to hit on the first pitch.” But that’s part of what made Guerrero so fun. His idea of “good” was different from everyone else’s idea of good. On the first pitch, he hit .363 and slugged.660. The guy would swing at anything. The guy would swing at pitches in OTHER GAMES. And still pitchers could not throw a first pitch bad enough to hold him off. 投手們當然也知道。他們會看他的資料。會訂定一套計畫對付他。他們會被一再提醒:「 第一球不要給他好球。」但這就是為什麼Guerrero特別有魅力的地方。他的「好球」定義 跟其他人完全不同。他的第一球打擊率是.363,長打率.660。他真的什麼都揮。大概隔壁 球場的球他也想揮。但投手們依然投不出夠爛的第一球去防他。 Guerrero hit .324 that first full year. Then .317. Then .345. Then .307. Then .336. Then .330. Then .337. Batting average isn’t much of a statistic for determining the overall offensive contribution of a player, but in Guerrero’s case those batting averages are little markers of his artistry. Everything about him was moving parts, legs flying all over the place, heavy slides, overthrows, aggression, vicious swings, joyous intensity, but at the end of the year it always ended same. He hit the ball harder than just about anyone ever. And he always hit around .330. Guerrero在第一個完整球季的打擊率是.324。第二年.317,接下來是.345,.307,.336, .330,.337。打擊率不是衡量選手打擊能力的唯一指標,但Guerrero的打擊率透露出了他 擁有的卓越技巧。他彎著身體揮,跑來跑去,大滑壘,傳過頭,充滿攻擊性的揮棒,一種 愉悅的動感。但每年到了季末都一樣。他比任何人揮得都還大力,然後永遠是.330左右的 打擊率。 He burned out pretty young, which figures when you look at the way he played baseball. He got his last big league at-bat at 36 — by then he was just an oversized version of the oversized player he had always been. He still hit .290. But the power was gone. And he was walked unintentionally just 14 times in 590 plate appearances. The superhuman reflexes necessary to do the impossible things Vlady did had dulled just enough. He tried in various ways to get back, but he could not. 他很早就開始衰退了,不過看他打球的方式大概也猜得出來。他最後一個打席是他36歲的 時候。那時的他只是一個以高個來說很胖的選手。他的打擊率還是有.290。不過長打沒了 。而且590打席中只被保送了14次。以往幫他作別人作不到的事的反射神經已經鈍了。他還 想試著像以前一樣打球,但就是沒辦法。 In the aftermath of his retirement, he has been coupled with his contemporary Todd Helton, who also retired. It’s kind of weird. They were absolutely nothing alike. But by the numbers, their careers mirrored almost exactly. Helton hit .317. Guerrero hit .318. Helton had 2,505 hits. Guerrero had 2,590. Helton had 2,791 runs-plus-RBIs. Guerrero had 2,824. Helton had 61.2 WAR. Guerrero had 59.1 WAR. You could make a strong Hall of Fame case for both. 在他退休以後,他被拿來和同時代也退休的Todd Helton比較。這其實怪怪的。他們的風 格一點都不像。但他們的數據幾乎是一模一樣。Helton生涯打率.317,Guerrero.318。 Helton有2,505安,Guerrero有2,590。Helon有2,791分得分加打點,Guerrero有2,824。 Helton的生涯WAR是61.2,Guerrero是59.1。他們確實都有機會進名人堂。 But the Hall of Fame talk feels like something for another time. For now, I want to remember Guerrero walking to the the plate, the pitcher sweating, the crowd ready to see something awesome. He wore no batting gloves. Then Guerrero would stand there, his body surprisingly upright, his bat high over his shoulder and waving back and forth, and you could just tell he was itching to swing at something, anything that came his way — moths, popcorn, air molecules— and then the pitch would come, and if it was anywhere close, anywhere in thestadium, he would lift that left leg, and turn his back toward the pitcher, andhe would swing with purpose, and he would keep both hands on the bat all theway through the swing and — as often as anyone of his generation — he wouldcrush the ball. It was so much fun. Somewhere in all o f it, I think, is why we keep watching. 不過現在先不談名人堂了。我只想回憶一下,Guerrero走進打擊區,投手不停冒汗,觀 眾迫不及待的樣子。他不戴打擊手套。然後他會站在那裡,站得很直,棒子拿到肩膀上 一前一後的擺動,幾乎能感覺到他等不急要巴下去,不管是什麼往他飛來的東西 ─ 蛾 還是爆米花還是空氣分子 ─ 然後球來了,只要是在差不多的地方,只要球還在球場內 ,他會抬起左腳,轉身,全力、完整的一揮,然後,結果十之八九都是:球被夯得又高 又遠。真是太棒了。我想,這樣的投打對決裡的某些東西,就是吸引我們一直看球的原 因吧。(全文完) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.53.61.132 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1396575254.A.19C.html ※ 編輯: abc2090614 (68.53.61.132), 04/04/2014 09:39:49
ck3300511:推!!好球帶跟海一樣大的男人 04/04 09:40
xavior1102:推 Vlad 04/04 09:41
atropos:看這篇讓我從頭笑到尾 XD 04/04 09:44
Roshiel:AJP的好球帶也是很寬廣 04/04 09:44
EviL1988:推煮泡 04/04 09:46
TrueTears:推 從頭到腳都是好球帶 04/04 09:48
ilove1530:推!!好球帶跟海一樣大的男人 04/04 09:57
ymcheung:推!! 04/04 09:58
OnlyTD:Vlady的好球帶大小根本是從水手球場延伸到馬林魚球場... 04/04 10:03
b76516:我覺得所有棒球遊戲裡面作的最不像的選手就是他了 04/04 10:05
b76516:明明全螢幕都應該是熱區阿... 04/04 10:06
softmm:自由奔放的好球帶 04/04 10:08
starcry:主砲超性感的 04/04 10:13
baroque7:淚推… 04/04 10:14
shiyhsien:只要棒子搆得到的地方都是好球帶 04/04 10:15
jimmyexe:跟打擊教科書的比較很有趣 04/04 10:17
honortsou:好文,整篇笑著看完XXXD 04/04 10:24
best31403:推好文,真的很有趣的人 04/04 10:32
x147159357:看完眼睛卻濕濕的TAT 04/04 10:37
pukokimo:他真的什麼都揮。大概隔壁 04/04 10:39
ilikeeating:含淚笑推!! 可以分享到FB嗎? 04/04 10:45
goodvictor:推,感謝分享!^^ 04/04 10:45
needshe520:眼睛可以看到空氣分子是什麼東西啦! 04/04 10:52
marcohpsh:據說投手牽制的球Vlady也會揮 04/04 10:54
giunrz:Vlady真的是時代性傳奇人物 04/04 11:03
kkjjkkjj:推 04/04 11:03
haha99:天使簽他專職當開球的打者 到季末全壘打說不定比普神多 04/04 11:08
a12582002:粉酷還被婊XD 04/04 11:15
Car1osCorrea:至少現在我們還有蛋哥 04/04 11:18
ccpig:原文下面有他生涯 1st HR影片 一整個呼應阿 太有趣了 04/04 11:22
PsMonkey:可以看到腹肌抽筋的好文阿 XDDDD 04/04 11:22
wagamamama:大推! 04/04 11:33
Liriano:推好文! 這樣的打擊方式才能吸引大家看球阿XD 04/04 11:38
albertlaw:推不戴套最强的男人 可以讓全場男女老少都高潮XD 04/04 11:46
doa2:只要球棒碰的到的區域 都是好球帶 04/04 11:46
hakk:太有趣了!應該要多點這種類型的球員 04/04 11:51
JessKB24:那麼愛酸Flacoo XDDDDDDDD 04/04 11:56
n61208:強! 04/04 12:08
m0324h1987:推好文 04/04 12:28
jojo2147:淚推,看他打球真是種享受 04/04 12:29
pasaword:淚推主砲QQ 04/04 12:34
flycat638:天地般的好球帶,他來中職一定沒有適應好球帶的問題 04/04 12:39
fucckk:球來就打!!選球是懦夫的行為XD 04/04 12:42
rill30:推推! 04/04 12:48
miabcd199:傳說中捕手回傳給投手時也想打的男人 04/04 12:49
fetoyeh:想說郵差制服是什麼梗 然後看到原文才知道airmail怎麼用XD 04/04 13:07
LebronKing:大推原文和翻譯! 04/04 13:18
qscxz:郵差 XDD 04/04 13:23
bh962603:推 04/04 13:24
ss60115:PUSH!!! 04/04 13:29
lovepudding:推~ 04/04 13:34
atib:完全沒有打擊死角的主炮(咦) 不過真的是豪邁野球 04/04 13:35
WLR:超愛這種打者! 04/04 14:08
geneaven:完全是天才型打者 04/04 14:11
genie2:天使迷推,前主砲真的魅力無窮;有幸在現場看過他打球幾次 04/04 14:22
genie2:轉錄至看板 Angels 04/04 14:23
smatt612ro:好文 04/04 14:27
Uncontinue:大推 04/04 14:29
kaku216:的確是很有娛樂性的選手跟打者 04/04 14:34
Guerrieri:淚推 04/04 14:49
bighdogs:哈 我很喜歡他!!! 04/04 14:52
r90009:超懷念~ 04/04 15:00
WeeeekenD:V葛厲害 04/04 15:22
mistletoej:提到Flacco的部分很好笑XDD 04/04 15:39
Fanicom:推推~ 04/04 15:44
greenash:推VLADY , 這篇也翻的很精采!! 04/04 15:47
jack8759:推! 04/04 16:52
HumanBenzene:VG Q.Q 04/04 16:53
a2156700:看得到的地方都是好球帶 04/04 16:57
nolander:nice! 04/04 17:01
log168:推 04/04 17:07
rhaetulus:GOOD 04/04 17:34
arod13arod13:投手可能要把球丟到休息室才不會被打吧 04/04 17:48
marcoyao:沒有壞球的男人 04/04 17:51
tci:too cool!~~ 04/04 18:26
mouz:玩The Show超愛用他的 真男人 04/04 18:32
raoul0410:推 04/04 18:52
kicoking:球來就打 代表性人物 04/04 19:00
jackie62117:推~ 04/04 19:25
live4132:球來就打 04/04 19:51
yogi:XD 04/04 19:52
wahaha5678:大推XDDDD 04/04 19:54
siberia:好文 04/04 20:07
vince4687:謝謝你的翻譯!!看得很開心 04/04 20:26
ThomasHSNU:真是神奇 04/04 21:15
Romeo5566:之前有個廢物說v葛選球爛 連contact好都不懂呵呵 04/04 21:35
Romeo5566:真是個不懂棒球的廢物 04/04 21:38
ps20012001: V葛有在選球...(驚!!! 04/04 21:38
ThreeNG:XDDDDDDDDDDDDDD 04/04 21:43
grosser:感謝翻譯 04/04 21:50
Werth28:推好文 真可惜看球的年分跟V葛沒太多重疊... 04/04 22:16
AdPiG:Vladmir "I hit everything" Guerrero... 04/04 22:19
GDBS:推! 04/04 22:38
ajburnett:煮泡 04/04 22:49
EEERRIICC:這個年代猛打怪物越來越少的~"~ 04/04 23:41
a9591308:推vlad! 04/04 23:58
cacac:淚推 04/05 01:05
albertlaw:#1IFHx7Y_ (Baseball) 某56嫌臉不夠腫 V格一朗選球真好 04/05 01:31
albertlaw:之前才進桶過 看來水桶不夠涼不夠久 開口閉口只會講廢物 04/05 01:32
newest:只要Vlady的手上有棒子 誰都不能保送他 04/05 01:33
edouard09:淚推QAQ超愛他的! 04/05 02:28
iwillloveyou: 04/05 02:59
KaoPipi:只剩助跑打擊沒試過的男人 04/05 03:05
wahaha5678:朱鴻森表示: 04/05 03:58
dogodhse:看這篇讓我從頭笑到尾 XD 04/05 08:01
zeze6666:真希望他再多打幾年啊 04/05 10:23
RWAllenL:推 04/05 10:35
west72:慶幸自己生長在90~2000這迷人的棒球年代 04/05 11:34
cheer16max:轉錄至看板 Baseball 04/05 12:59
vgil:推V葛 04/05 13:51
scimonster:如果可以站出打擊區打擊 故意四壞? 門都沒有 XDDDDDDDD 04/05 15:34
sinben:超值優文大推 04/05 15:43
Guerrieri:求大神開釋 我還真的不知道選球爛跟contact好的直接關係 04/05 16:11
Romeo5566:說v葛選球差的人應該是挺服帽那種 04/05 18:14
ooooooooooh:推翻譯!!!! 04/06 00:09
Caryniko:真,球來就打 04/06 06:05
minfout:第一轟投手表情超好笑 04/06 09:08
STARKUO:推! 04/06 09:27
a31517664:看他打擊很有趣 04/06 09:43
bearleah:好文必推! 04/06 09:48
BlGP:但投手們依然投不出夠爛的第一球去防他 XDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/06 12:23
Sephiroth:Vlad就是那種真的很愛打棒球的大孩子!從他打擊 守備 跑 04/06 13:14
Sephiroth:壘都看的出來~不夠冷靜不夠高效,但是就是讓人喜歡 04/06 13:15
mess0706:粉酷....窮人版葛神!XDDDDDD 04/06 15:53
andycool63:V葛最好是選球差了 他今天如果高興的話早就單季200BB了 04/06 16:43
kenny781558:天使迷淚推V葛 永遠不會忘記2009ALDS Game3棒打寶貝碰 04/06 21:10
duepre:推 他真的很酷 04/07 03:33
ottokang:揮這麼多球還可以不被三振次數多,真猛 04/07 12:18
accin:真正好球帶跟停車格一樣大的打者 (無誤) 04/07 14:35
bassanova16:推好文與豪邁V葛 04/07 14:43
Romeo5566:對阿 最好是v葛選球差 有些人用一些狗屁數據裝懂 04/07 16:30
dicky1:好球帶跟海一樣寬 04/07 18:14
ben101068:推 好想念Vladdy 04/08 22:41
suu1221:推Guerrero...會開始看LAA就是因為他...超high 04/09 16:31