精華區beta MLB 關於我們 聯絡資訊
這是一篇有趣的文章。 本文重點:David Wright拜託你快回來。 來源:The Hardball Times https://goo.gl/ACMpHx The Disappearance of David Wright: A Murder Mystery David Wright的消失:一樁離奇凶案 The Background 背景 David Wright could have been a Hall of Famer. He was a shiny, bright-eyed boy when he debuted in the majors in 2004, so full of hope and promise on a team full of hope and promise. Half of that came to fruition and the young third baseman became a star. David Wright原本是能進入名人堂的球員。他是一位光芒煥發、神采奕奕的男孩,在2004 年初登大聯盟時,和他的球隊都是多麼充滿希望與前景。其中有一半成真了,這個年輕的 三壘手成為一個明星。 From 2005 to 2014, Wright hit .298/.379/.492. He fielded his position well, with the occasional bare-handed pick thrown in for good measure. He kept a team in upheaval together. He averaged 144 games a season, though brought down by a stress fracture in his back in 2011 that family and friends feared was a sign of future events. 從2005到2014年,繳出.298/.379/.492的成績,不時的來一次空手接傳球,他也將三壘守 得不錯,另外使陷入紛亂的球隊得以凝聚。雖然2011年背部曾發生疲勞性骨折,他期間仍 平均一季出賽144場,該傷痛令親友們擔憂其是否提示著將來。 For years, Wright watched the Mets sink into despair, with 91-, 92- and 88-loss seasons. There was no break in the misery, just more disappointment. He manned infields with Alex Cora and Rod Barajas and Luis Castillo. He hit in lineups with Omar Quintanilla and Omir Santos and Jason Phillips. Year after year, he was stuck in the middle of failure. And he didn’t complain. He smiled for the cameras and for the fans. He gave his coy, meaningless answers to reporters. He did everything he was supposed to do while ownership failed to live up to its promise: to build him a winning baseball team. 幾年來,Wright看著大都會落入分別為單季91、92和88敗的失落低谷。苦難不見停歇,只 有更多失望接踵而至。他與Alex Cora、Rod Barajas和Luis Castillo一同處理內野事務 ;他與Omar Quintanilla、Omir Santos 和Jason Phillips並肩在打線付出。年復一年, 他被困於失敗之中,卻沒有怨言。他為鏡頭和球迷展露微笑,丟給記者曖昧不明的空洞回 答。所有應該做的事情他都做到了,但是球隊老闆無法實踐他的承諾──為他建立一支常 勝軍。 2006 looked like a turning point, until it wasn’t. There was only more disappointment. The names were all there: Carlos Beltran and Tom Glavine and Paul Lo Duca. The Mets went 97-65, finishing first in the National League East, 12 games ahead of the Phillies. They were young and full of expectations. A day after the regular season ended, Delta named an airplane after the grinning third baseman: “The Wright Flight,” complete with his name, number and signature. Because he was worth it. Those youthful expectations died 17 days later when Beltran stared at a Adam Wainwright curveball at the knees to end the NLCS. The Mets slunk home and sunk into mediocrity for years. Between 2009 and 2014, they were double digits out of first place every season. Half a decade of despair. 2006年看起來像是一個轉捩點,結果不是,只剩下更多的沮喪。Carlos Beltran、Tom Glavine 和Paul Lo Duca,這些名字幫助大都會獲得97勝65敗的佳績,順利拿下國家聯盟 東區,並領先費城人12場勝差。他們既年輕又身負期待。例行賽結束後隔天,達美航空以 這掛著笑顏的三壘手將一架飛機命名為「The Wright Flight」,帶有他的姓氏、背號與 簽名,因為他值得如此。17天後,當Beltran眼睜睜望著Adam Wainwright的一顆曲球落至 其膝蓋旁,終結國聯冠軍系列賽,那些年輕的期待逝去。大都會隊悄悄回到家裡,沉沒在 幾年的平庸中。2009年到2014年間,他們總是落後分區龍頭雙位數的勝差。五年的絕望。 Then 2015 happened, a dream season with a nightmare ending. Wright played just 38 games, his first hint of delinquency, but he was part of the magic. He was there for the ups and downs. His name was on the roster, on the clubhouse locker, on the back of the jersey. And he was back in the playoffs. 接著2015年來了,一個以夢魘為結尾的夢幻球季。Wright只出賽38場,此為他不能恪守崗 位的第一個徵象,不過依然是驚奇的一部份。他隨著球隊跌宕起伏,而他的名字就印在球 員名單上、置物櫃上、他球衣的背面上。他在季後賽重回賽場。 A poor showing in the NLDS was overshadowed by a fist pump in Game One, a rare showing of audacity for the cautiously reserved 32-year-old. The Mets dominated the Cubs in the NLCS and then fell apart in World Series. But Wright had made his way back to the postseason after nine years, a drought that never fit a career littered with accolades. 國聯分區系列賽G1,這位平時小心、含蓄的32歲球員罕見的握拳,做出對他堪稱大膽的一 揮,這場的不足處也被遮蔽。(註1)大都會在國聯冠軍系列賽輕取小熊後於世界大賽分崩離 析。九年過去,一場與他滿是讚揚的職業生涯極不相稱的乾旱之後,Wright成功回到季後 賽中。 He was the face of major league baseball, this boy from Norfolk — the fans voted him so. He was Captain America. He was going to save the Mets and he was going to save baseball. 這位來自諾福克的男孩──由球迷票選──是大聯盟的看板。他是美國隊長,要來拯救大 都會隊,要來向棒球運動伸出援手。 Then, one day, he went into the doctor’s office and never came back. 然後,有一天,他推開診間的大門,再也沒有回來過。 The Disappearance 消失 Wright was last seen on the job striking out against Louis Coleman in the bottom of the seventh inning on May 27, 2016. That was 15 months ago. 2016年5月27日,這是我們最後一次見到Wright在崗位上,7局下他被Louis Coleman三振 。那已經是15個月前的事了。 In July 2015, Mets general manager Sandy Alderson announced that Wright had been diagnosed with spinal stenosis, a narrowing of the spinal canal that results in tingling, weakness and numbness in the extremities. In June 2016, he underwent neck surgery for a herniated disc. 2015年7月,大都會總經理Sandy Alderson宣布Wright被診斷出罹患椎管狹窄症,其源於椎 管狹窄導致四肢產生麻刺感、麻木和無力。2016年6月,他接受椎間盤突出的治療手術。 He was spotted again in Port St. Lucie in February but the appearance was brief; witnesses reported a shoulder impingement before the victim, looking gaunt and haggard, vanished once more. 雖然為時短暫,有人於2月在聖露西港發現他的蹤影;目擊者報告受害者被肩關節夾擠症候 群纏身,面容枯槁憔悴,後來又再度消失無蹤。 Sightings have been reported around the country, at the Arizona Fall League and with Tim Tebow in Florida, but the missing baseball player has never returned to the field where he was supposed to reign forever. 不論是在亞歷桑那秋季聯盟或與Tim Tebow在佛羅里達,目擊報告已遍布全國,但是這位失 蹤的棒球員還未回到應該被他永遠統治的球場上。 The Suspects 嫌犯 Jeff Wilpon 和 Fred Wilpon In 2012, Wright signed an eight-year, $138 million extension, an unheard-of contract for a team that never lived up to its metropolitan roots. An insurance policy allows the team to recoup 75 percent of his contract after he misses 60 days, freeing the owners of a significant portion of salary allotted to the once and probably not future third baseman. After peaking at $149 million on Opening Day in 2009, the Mets’ payroll took a nosedive for several years before bottoming out at just below $85 million on Opening Day in 2014. 2012年,Wright與一支不能滿足都會球迷支持的球隊簽下一紙八年1億3800萬美元、對該隊 而言前所未聞的延長合約。一條保障條款允許球隊在他錯過60日後,能收回合約中百分之7 5,把一大筆支付給曾經、可能不是未來的三壘手的薪資中從球隊老闆手中解放出來。達到 2009年開幕日的1億4900萬美元高峰後,大都會隊的薪資總額開始直直落了幾年,在2014年 的開幕日落至不滿8500萬美元的低谷。 In recent years, the team has rebounded to a more acceptable rate for a big market team — although barely — but every dollar counts for owners still trying to pay off a multi-million dollar settlement to the victims of the Madoff Ponzi scheme. Why pay an aging third baseman $18 million for 2018 when you can pay barely above the league minimum to Wilmer Flores or T.J. Rivera? Sure, Wright sells more tickets and more shirseys, but $18 million is a lot of money. What’s that? You play in New York and $18 million isn’t really all that much? A payroll barely creeping past $150 million is, in fact, a perfectly reasonable payroll? A team with a starting rotation of pre-arb aces (well, they were) can afford to pay a star player his worth? We’ll circle back. 近年來——雖然勉強算是——這支隊伍已經反彈到堪稱符合大市場球隊的等級,但是對試 圖支付數百萬美元財產給金字塔式騙局(註2)受害者的老闆們來說,每一塊錢都有其價值。 當你能付給Wilmer Flores或T.J. Rivera不比聯盟最低額度高多少的薪水,為什麼還要給 一個正在老化的三壘手1800萬美元當他的2018年薪水呢?當然,Wright能賣出更多張票和 球衣,不過1800萬可是一大筆錢。什麼?你在紐約打球而且1800萬也不算那麼多?即將衝 破1億5000萬美元的薪資總額就是如此,或是實際上,完美的薪資總額?一支先發輪值中 有幾個面臨薪資仲裁的王牌(恩,他們就是)的球隊,能付給一位明星球員與身價相稱 的薪資?我們再聊聊。 *這段的意思是Wright受傷能舒緩球隊的薪資壓力 Eric Campbell With Wright sidelined for all but 38 games in 2015, Eric Campbell became the de facto starting third baseman for 71 games of marginal mediocrity and a .197/.312/.295 slash line. Wright’s disappearance extended Campbell’s failed major league career by years, giving the suspect a plausible motive. Campbell, 30, recently fled the country and is currently playing for the Hanshin Tigers in Japan. 當Wright在2015球季僅僅出席38場球賽,Eric Campbell成為實際上的先發三壘手,先發 71場繳出.197/.312/.295的庸俗成績。Wright的消失讓Campbell失敗的大聯盟生涯得以延 續幾年,給了這個嫌犯足夠的動機。Campbell,30歲,最近逃離了美國,跑到日本為阪神 虎打球。 Wilmer Flores The not-actually-a-shortstop shortstop similarly found himself with extra playing time after Wright’s disappearance. Flores has manned the hot corner for about 120 games between 2013 and 2017, not enough to call him a third baseman but enough to turn the young Venezuelan from a fifth infielder to an everyday player. Wright消失不見之後,這個不是真的游擊手的游擊手也類似的發現他能多打一點球。2013 年到2017年間,Flores已經鎮守三壘熱區差不多120場,即使還不能讓它成為三壘手, 可是委內瑞拉人已然從替補內野手變成能每日上場的球員了。 T.J.Rivera The local townie has a tertiary motive at best: he was promoted when Flores failed as an adequate replacement. Rivera can hit. He’s known around these parts for his ability to hit. In theory, he eventually would have hit his way to the majors. Wright’s disappearance expedited that process. The suspect, however, was in Las Vegas at the time of the incident and seems unlikely to have had the means to secure his eventual promotion. 這個地方的都市小子的動機則排在第三:當Flores不能成為合適的替代人選時,他被拉上 大聯盟。Rivera能打,他的特色就是打擊。理論上,他最後仍然能成功登上大聯盟,而 Wright的消失加速了那個過程。然而這嫌犯在事發當時身處拉斯維加斯(大都會3A所在), 看起來不太像是有能獲得提拔的好方法。 Jose Reyes The victim’s former best friend, Reyes debuted in the majors just a year before Wright and the two formed a dominant left side of the infield. A resident provided officers with old photos of the pair, a GQ spread of six packs and headbands and infectious smiles. 受害者以前最好的朋友Reyes剛好比Wright早一年登上大聯盟,他們倆組成了具有宰制力的 三遊。一個居民給了警官一些這對好友的老照片、一本展示六塊腹肌和頭巾的GQ雜誌和充 滿感染力的微笑。 The young shortstop left town in 2012, finding new homes in Miami, Toronto and Denver before returning to New York in 2016. 年輕的游擊手於2012年離開了城市,前往邁阿密、多倫多和丹佛尋找他的新家,2016年又 回到紐約。 The suspect has previously been in trouble with the law after allegedly beating and shoving his wife in a Hawaii hotel room in October 2015. According to Hawaii News Now, Reyes grabbed Katherine Ramirez off the bed and pushed her, then took her by the neck and “shoved” her into the sliding glass balcony door at the Maui Four Seasons. Ramirez reported injuries to her thigh, neck and wrist, according to police. Reyes was arrested for domestic violence, but charges were dropped after Ramirez refused to cooperate with law enforcement. MLB suspended him for 51 games before he was welcomed home to Flushing as a returning hero. 這嫌犯因為據稱在2015年10月於夏威夷的飯店推、打他的妻子,進而惹上一些法律問題。 根據Hawaii News Now,Reyes 把 Katherine Ramirez抓下床並推了她,然後抓著她的脖 子往Maui Four Seasons飯店陽台的玻璃拉門上「推擠」。警方表示Ramirez報告了她大腿 、脖子與手腕的傷勢,而Reyes以實施家暴被捕。在他以英雄之姿重返紐約法拉聖前,MLB 先判了他51場禁賽。 Reyes has been an everyday player for the Mets since his suspension was lifted, a role he would have been unlikely to hold had Wright been healthy. 禁賽結束後Reyes成為大都會隊的每日球員,一個要是Wright保持健康他將難以繼續保住的 位子。 Derek Jeter The timing is suspicious. The face of New York baseball retired in 2014 and left behind an opening, not just on the Bronx dirt but as someone to represent the Big Apple and all it has to offer. Alex Rodriguez was disgraced, Aaron Judge was a hard-hitting minor leaguer barely a few months into his professional career. Wright was the heir apparent, but perhaps the crosstown rivalry was simply too much to accept. 可疑的是時間點。這張紐約棒球的臉在2014年引退,留下了一個機會,不只是布朗克斯, 還有能代表大蘋果與其一切的身分。Alex Rodriguez聲譽不佳,Aaron Judge是一個剛踏 入職業生涯不久、有侵略性但不算細膩的小聯盟球員。Wright手握繼承權,但是恐怕同一 個城市的競爭對手不能接受。 The Plan of Action 行動計畫 Unfortunately, there does not appear to be any cause for hope in the case of David Wright. 不幸的是,David Wright的這件案子似乎沒有什麼希望破案。 His is a story not of fading glory, but of cruel fate. Wright didn’t lose his arm strength or stop being able to turn on an inside fastball. He wasn’t forced into a platoon and eventually shuffled off into a bench role. He simply vanished. One day he was Captain America. The next day he was gone. There was no farewell party. No retiring of No. 5 and no final standing ovation. Mets fans — and baseball — never got to say goodbye. He just disappeared. 他的故事不是褪色的榮耀,而是訴說著殘酷的命運。Wright沒有失去他的臂力,或是逮中 一顆內角速球的能力,也沒有被迫和其他人分享崗位或是淪為板凳,他單純的消失了。有 一天他還是美國隊長,隔天就不見了。沒有歡送會、沒有5號的退休典禮,也沒有最後 的起立鼓掌。大都會球迷——與棒球——沒有說再見的機會,他就這麼沒了蹤跡。 He was supposed to be a star. He could have been a star. He should have been a star. That time has passed. He’s a shadow now, a whisper of a promise never fulfilled. His name will remain in the record books until it doesn’t. His shirseys will be sold until they aren’t. He’ll be remembered until he’ s not. 他是要成為明星的;他可以成為明星;他應該成為明星。隨著時間流逝,他現在成為陰影 、耳邊的輕聲諾言,且從未被完成。他的姓名將留在記錄本中直到被抹去;他的球衣將陳 列在架上直到被撤下;他將一直被記得直到人們淡忘。 That’s the way things go sometimes. People rarely get their storybook ending. Maybe there’s no such thing. Maybe a glimmer of hope is all we get: the thought of happiness, rather than the actual feeling. Are we supposed to be content with promise? With potential? Is that supposed to be enough? Is that failure? Or disappointment? Or is achievement, no matter how fleeting, success? Should we be satisfied with temporary triumph? 事情有時候就是這樣,人們很少了解自己故事的結局。也許沒有這種東西,也許我們只剩 下一絲希望:快樂的想法,而非真實的感覺。我們應該滿足於承諾?潛能?這樣就夠了嗎 ?這是失敗?是失望?抑或是成就——不管多麼短暫——成功?我們應該因一時的勝利 而心滿意足嗎? Wright’s career likely ended on that cloudless evening on May 27, 2016, caught staring at an inside slider from Louis Coleman. He’s still out there, in California or Florida or New York or Virginia, trying to recapture his youth, his glory. He hasn’t given up yet, even if everyone else has. He still believes in himself. Wright的生涯可能結束於2016年5月27日晴朗無雲的傍晚,看著Louis Coleman的內角滑 球進壘。他還在那裡,加州、佛羅里達、紐約或是維吉尼亞,正在嘗試重新抓住他的青春 、他的榮耀。就算其他人都放棄了,他仍堅持繼續相信自己。 David Wright, if you’re listening, your family misses you. Come home. David Wright,如果你在聽的話,你的家人很想你,回家吧。 This case remains open. 此案仍懸疑未決。 -- 備註: 1.David Wright七局上敲出兩分打點安打,最後梅子3:1獲勝。 2.金字塔式騙局是一種拆東牆補西牆的營運方法,俗稱的老鼠會即是如此。 本文沒有把字字句句寫得直白,分析的部分盡量忠於原文,若有不清楚的部分請多包涵。 這篇講的好像八點檔,所以分享一下。犯人是誰不重要,美國隊長這兩天在梅子1A打了 兩場復健賽,應該快回來了。 -- Sent from PCMan on my ASUS K53S. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.53.36 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1503850793.A.10C.html
DavidWright: 0.0/ 08/28 00:22
Zauber: 出...出現了!!! 08/28 00:22
TrueTears: 美國院長 08/28 00:23
rockyao: 其實看了有點想哭QQ 08/28 00:25
Mits5190: 醫院院長 08/28 00:26
dragon50119: 文筆好好 08/28 00:28
whhw: 淡淡的哀傷 08/28 00:30
oncee: 所以到底是? 08/28 00:33
microsaft: QAO 08/28 00:36
Fanicom: 推推~ 08/28 00:37
nameless22: 為曾經我最愛的三壘手滴兩滴眼淚..... 08/28 00:37
david31408: 真的要回來了嗎!!? 08/28 00:38
Zauber: 至少看見希望了 08/28 00:39
Aaronko: 看完這篇真的很心酸 08/28 00:41
madboy: 美國院長 哭哭QQ 08/28 00:42
tomsawyer: 文筆真棒 08/28 00:44
Seiran: QQ 08/28 00:46
victor33: 我的隊長QQ 08/28 00:50
sikerkuaitai: 老隊長要加油啊 希望可以看到大都會拿一冠 08/28 00:50
JohnLackey: 誰啊 08/28 00:53
kent0405: 這篇有洋蔥... 08/28 01:07
kiuo: Jeff Wilpon 和 Fred Wilpon那段到底在講什麼,完全看不懂 08/28 01:11
其實原文的感覺就差不多是這樣,這裡就順著筆者的口吻翻。簡單來說Wright不見能讓他們省錢。
f313: 看不懂 08/28 01:14
vince4687: XD 08/28 01:27
vince4687: 結果同時期的超強新生代三壘手Longoria倒是健健康康的 08/28 01:28
vince4687: 打到現在繼續坐穩光芒隊史最偉大球星的位置 08/28 01:28
vince4687: 啊應該沒同時期David Wright早三四年 08/28 01:30
LongoriaLin: 很喜歡Wright,可惜傷痛纏上了他… 08/28 01:31
sprewell8: 隊長加油! 08/28 01:49
i4303348: 是我的問題嗎 總覺得文章看得不是很通順... 08/28 01:57
microsaft: 樓上 現在是讓你講這種垃圾話的時候嗎??:) 08/28 01:59
jojo2147: 老實說翻譯看的很不順,最後直接End 08/28 02:28
scheiss: Jeter居然已經退休三年了 時間真的過很快(重點誤 08/28 02:37
tandy1128: 這啥小翻譯 08/28 02:40
ba770a2: 推隊長 08/28 02:41
lkk61432: 所以說兇手為啥是隊友們? 這比喻我看不懂 08/28 02:55
Aaronko: 因為Wright還在的話就輪不到這群隊友先發 08/28 02:59
Beisbol: 2006 NLCS G7 https://youtu.be/5EaEQVKIDGU 08/28 02:59
kf0218: 美國隊長QQ 08/28 03:52
newest: QQ 08/28 04:10
a3899200: 看到「嫌犯」以下就不太懂了 為什麼稱為嫌犯啊 08/28 05:46
因為Wright的消失可能對他們有利,所以筆者猜他們把...當然不用當真
triff: 蛤?院長還在? 08/28 07:30
LiamNeeson: 美國院長QQ 08/28 07:34
lordi: google翻譯? 08/28 07:52
iAsshole: 這是什麼中文啊? 08/28 07:57
LucasDuda: 撇除翻譯問題,我還是不知道這篇要表達什麼lol 08/28 08:26
andyjih: 蠻有趣的,哈,希望院長可以快變回隊長呀 08/28 08:47
Carmelo3: QQ...淚推帥哥 08/28 08:48
mightymouse: 就美式幽默吧,大家認真了 08/28 08:51
sam9595: 我也覺得這篇沒什麼內容...但還是感謝翻譯 08/28 08:59
※ 編輯: Zauber (114.25.53.36), 08/28/2017 09:01:23 ※ 編輯: Zauber (114.25.53.36), 08/28/2017 09:06:56
kevininla: 院長啊… 08/28 09:13
wahaha5678: 這篇屬於那種自己看完笑一笑就好的文章 08/28 09:22
wahaha5678: 硬翻成中文會有種違和感 08/28 09:22
Zauber: 恩...沒錯 08/28 09:24
Yao910336: 淚推 08/28 09:58
jcto04: 院長快回來啊QQ 08/28 10:06
kennykang: 不管這篇講什麼,永遠等著你回來啊隊長 08/28 10:17
Toy17: 運動員最大的敵人還是健康啊…希望隊長還能回來打球 08/28 10:19
eon4: http://imgur.com/3ldw6ra 這張圖讓我笑到併軌。 08/28 10:23
carter0369: 辛苦了,但翻的真的好難看懂 08/28 10:44
mirrorlee: 謝謝 但翻譯最好能稍微說明一下 純看文章 隊友跟JETER 08/28 12:28
※ 編輯: Zauber (114.25.53.36), 08/28/2017 12:36:22
a86710985: 看到這篇我還以為他掛了 08/28 14:35
MaxScherzer: 好哀傷 08/28 16:59
impressive9: 好文!一樣薪資那一段看不懂??他消失球隊能省下75% ? 08/28 18:04
kiuo: 應該是他進60天DL球隊能從保險公司拿回該年75%薪資,翻的好 08/28 19:38
kiuo: 像是Wright要繳回薪資 08/28 19:38
anfernee0520: 傷痛真的很可怕 08/28 19:52
henghsiao: 難過 08/28 19:54
rex9999: 能不能進名人堂需要審核 但可以把握退休背號成就偉大 08/29 01:57
airplanes: 快破案吧,有外表有球技 08/29 04:45
saiulbb: 幫一樓隊長QQ 早日康復 08/29 09:00
TassadarGau: 備註2應該是指龐氏騙局。 08/29 10:39
LucasDuda: 破不了案了,今天又被shut down啦 08/29 13:16
leddy: 這篇是根本不懂大都會老板投資虧損了多少, 所以龐氏騙局那 08/29 23:05
leddy: 和上一段都翻得亂七八糟, 英文不是一個字一字翻就行了, 你 08/29 23:06
leddy: 你要知道他在講什麼, 硬翻只是讓人覺得連你自己都不知道他 08/29 23:07
leddy: 在講什麼... 08/29 23:07
klagalas: 永遠的偶像 QQ 08/30 13:59
mjonask: 翻譯辛苦了 09/01 13:42