精華區beta MONSTER 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《KMI (呵呵~)》之銘言: : ※ 引述《vinousred (F1是有倒車檔的~~)》之銘言: : : 對了 goriza大哥好像沒有把 : : "blue three "和"bruce lee" 兩者日文唸法發音註解一下 : : 在漫畫中 賢知不是說 這條狗叫李小龍? : blue three -->藍色三號 : Bruce Lee -->李小龍 : 同顏色的部分,發音是一樣的 : 所以雪次講藍色3號時,被賢知誤解為李小龍 感謝KMI兄簡明易懂的說明。 最近因為忙於弄第12集的翻譯,所以沒有出面回答。 直到昨天才弄完交稿。 另外關於翻譯的部分,因為我覺得這對劇情沒有太重大的影響, 所以才沒用「譯注」的方式說明。 (畢竟20世紀少年不是校園漫畫大王幽默漫畫,書集的賣點不是同音字之類的雙關語) 如果這讓大家有所不滿的話,我向大家道歉並且在日後的單行本中改進。 謝謝 GOZIRA -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.23.53.202
bfp339:我是蠻期待譯注的啦 因為這樣會多點了解^^ 推 218.166.79.14 04/25
jasonhsai:辛苦你了。順便問一下..12集大概何時出版? 推140.114.200.103 04/25
nilmit:辛苦了~ 推 61.230.251.27 04/25
ginshop:幹的好,好好幹 推 218.184.26.55 04/26
Auxo:辛苦了^^ 推 202.8.188.82 04/26
Mechell:辛苦了,在緊繃的疫情中,有一絲愉悅的期待~ 推 140.112.122.63 04/29