推 DjYosuke:醫院的台語不就是"病院"??? 從日治時代留下來的吧 08/27 22:40
→ SmileLee20:但我覺得 醫院也能為大眾所接受 08/27 22:41
→ SmileLee20:不知道使用閩南的板眾,有聽不懂醫院的嗎? 08/27 22:43
推 DjYosuke:我從小到大只有聽過病院耶...我去問問別人 08/27 22:52
推 oddhand:要不然"醫院"的台語怎麼唸@@ 08/27 22:54
推 SmileLee20:或許是我已經被同化了.像原本閩南沒"看醫生"這句話一樣 08/27 22:54
推 Kazamatsuri:應該可能是西方醫院是日治時代引進的 日文是「病院」 08/27 23:15
→ raincsmu:醫院? 是國語吧...台語除了"病院"難道還有其他說法? 08/28 00:01
→ ecpoem:去看醫生臺語→給醫生看 08/28 00:17
推 kigohcy:"醫生館"...但是似乎只是指小診所 08/28 00:17
推 weichia:醫院 二字在台語幾乎同音 硬是要讀的話會很怪 08/28 01:33
→ flytofish:我也很好奇SmileLee20兄所指的"醫院"台語的發音為何? 08/28 09:44
→ trtc:我阿媽講醫院也都是念「病院」。那才是正確的念法吧? 08/28 10:09
推 Mso:台語的醫院就是病院啊@@....看醫生也有相對應的句子耶 08/28 10:13
推 SmileLee20:捷運剛開始的念法 跟我一樣 是念醫院 兩個字音蠻像就是 08/28 11:29
推 SmileLee20:但我覺得不會有混淆的問題喔 08/28 11:32
推 grantliao:我長這麼大沒聽過有人那樣唸的 聽過也普遍的就是病院 08/28 11:55
推 PunJindy:只聽過病院+1 唸醫院感覺好怪異 有這種唸法嗎 08/28 12:28
推 raincsmu:感覺起來很像不會說台語的硬要照著國語翻 不道地 08/28 13:14
推 Madonody:從醫學院可以推出兩字台語 但是音太像 也沒人醬說= = 08/28 14:50
→ wingcheung:蔡寮站國語台語應ENGLISH都一樣客語有一點不同而已 坐 08/28 19:56