※ 引述《kruz.bbs@ptt.cc (路人)》之銘言:
: 沒錯.. 有一次帶一個客戶去太魯閣.. 他老兄從新城車站到太魯閣遊客中心就發現
: 太魯閣有三種拼法.... 那個對他來說比較好念我也忘了.. 不過當場真的是不曉得
: 怎麼解釋.. (我猜一個是通用一個是漢語, 至於第三個應該是當地原住民的語言?)
太魯閣從以前到現在就只有一種拼法: Taroko,這應該是原住民語...
為什麼現在故意搞出新的拼法,非常不解!!!
個人是比較傾向使用威妥瑪式,雖然限制多且有時不易分別,但我們還不是用了很多年了?
--
※ Origin: 內灣新小月台 ◆ From: 210.242.231.133