精華區beta MRT 關於我們 聯絡資訊
捷運各車站都有編號,例如 [BL39 海山站] [BL38 土城站] .... 對台灣人而言,使用中文應是最習慣的,因此像台北車站我們鮮少用它的編號 R13 但對外國人而言,車站編號無疑是最大多數人方便記憶的,而且溝通上障礙最少的,因 此捷運車站只要在車站月台用明顯的方式標示各車站編號,再配合捷運網路地圖上的輔 助,對外國人而言就可以降低語言上的可能聽不懂或不熟悉衍生的問題。 ex.從台北車站要到石牌站,就可以簡單記 R13 -> R23 。 從府中站要到動物園站,就可以簡單記 BL1 -> BL10 -> BR13。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.201.195.224 ※ 編輯: ji394xu3 來自: 210.201.195.224 (11/17 17:43)
Herodotus:我到覺得地名比較好記 = =" 11/17 18:00
Herodotus: 倒 11/17 18:06
Herodotus:(抱歉,上面修錯字按錯) 11/17 18:07
hicker:要這樣用 可以 但是得要整個重編過 現在的編號很亂的說 11/17 18:13
hicker:BL01的府中站 下一站是BL40的亞東醫院站 這說不通吧.... 11/17 18:15
ji394xu3:所以我說了這是為外國人建議的方式,而編號的確可以重整。 11/17 18:56
ji394xu3:這種車站編號在首爾等城市也都早普遍使用....。 11/17 19:11
oysema:台灣人會吃這套嗎 台北的道路不也有編號 11/17 20:13
ardidi:我不覺得會比較方便...就算編號有重整過也一樣 11/17 20:22
chewie:高速公路交流道也有用...不過大家還是習慣用地名記憶~ 11/17 20:48
OhmoriHarumi:其實還是需要去"推廣" 沒有推廣的話當然就很難實行 11/17 20:48
OhmoriHarumi:而且代號是要給外國人看的 臺灣人自己看中文就好了 11/17 20:49
repeat:代號其實沒有比較好記 orz 11/17 21:11
Chungli28:代碼並不是方便記憶,而是方便搜尋。 11/17 21:13
Chungli28:去新加坡的經驗,旅遊手冊上交通方式會附捷運站代碼, 11/17 21:14
Chungli28:有了代碼便可快速找到要去的捷運站位置,不用比對英文。 11/17 21:15
edctw:台北只有重要道路編號 第幾大街第幾大道 11/18 14:04
edctw:雞不拉屎鳥不生蛋生出來的鳥蛋不能吃的路 是沒有編號的 11/18 14:05