Bus lane is a traffic lane on a surface street reserved for the exclusive
use of buses. With curbside bus lanes, bicyclists and right turners are
usually permitted. In a very few cases, carpools are also allowed.
Reserved lanes help buses pass congested traffic.
A busway is a special roadway designed for the exclusive use of buses.
A busway can be in its own right-of-way, or in a railway or highway
right-of-way. Short stretches of streets designated for exclusive bus
use are sometimes also called busways.
--
fabg's 航空‧鐵道‧交通生活部落格
http://www.wretch.cc/blog/fabg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.8.80
※ 編輯: fabg 來自: 210.241.67.186 (07/30 09:21)
張志榮前輩在「都市捷運—發展與應用」一書內的定義:
(P.41頁)
公車專用車道(Bus Lane)指無分隔的公車用道路(例如以標線分隔)
公車專用道路(Busway)則是指實體分隔的公車用道路
因此以這樣的定義來說,台北市的屬於Bus Lane可能是比較貼切。
但是,在這本書的P.42頁又提到這麼一段:
「實體分隔」的路緣公車專用道、路中公車專用道與公車專用街道均可算是
平面的公車專用道路(Busway)。
在這本書的定義來說,Busway跟Rapid的意義是相同的,
因此Busway幾乎是等於BRT,而台北的較近似於Bus Lane。
如果依照FTA(Federal Transit Administration)的定義: