作者jyg (忙忙忙阿..>"<)
看板MRT
標題Re: [問題] 關於博愛座
時間Tue Jun 27 15:01:16 2006
印象中博愛座上的英文翻譯是 priority seat
並不是exclusive seat
所以就連英文都沒有所謂的"專屬"老弱婦孺座位的說法
既然捷運局要翻譯成priority seat應該就是指
座位是人人都可以坐,只是當遇到老弱婦孺應該"優先"讓給他們做乘坐
所以放心的坐吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.127.209
推 itype:中肯 06/27 15:39
推 aaawu:謝謝! 06/27 17:13