
※ 引述《jizuo (勒)》之銘言:
: 與國際接軌的原因~~是因為中國使用的就是漢語拼音~~
: 而全世界的人學中文也九成以上是利用漢語拼音~
: 所以才說是"與國際接軌"囉!
: 目前台北縣是使用通用拼音~台北市使用漢語拼音~
: 我比較好奇的是...
: 周縣長是否會把台北縣改為漢語拼音呢?
: (包含縣境內的捷運站與路牌...等)
: 這樣縣境內的捷運站板子就不會那麼複雜了~~
: http://img481.imageshack.us/img481/8382/04118125yw.jpg
基本上會用漢語拼音的人 也開始學漢字了
跟「國際接軌」有沒有那麼必要就很講說
真要接軌還不如用簡化字= = 學中文九成也是用簡字
漢語拼音最初的設計 是取代漢字
才會出現X、Q、ZH這些怪字代表ㄒ、ㄑ、ㄓ 為的就是節省空間
所以在音韻上很不合理 而且不考慮與其他漢語方言共存
所以例外很多 像 tui 其實發成 tuei 的音;si 要讀成「私」而不是「西」
quan 要讀成「權」而不是「款」 xue 要讀成「學」而不是「隨」
我覺得外國人不會漢語拼音的還是多數 他們讀得出來才有鬼..
看到台北市地標一堆「X」、「Q」、「ZH」就覺得說不出來的怪異感
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.249.164
