※ 引述《mapper.bbs@ptt.cc (情定金山灣)》之銘言:
: ※ 引述《ji394xu3 (十大搖頭好歌)》之銘言:
: : 捷運各車站都有編號,例如 [BL39 海山站] [BL38 土城站] ....
: : 對台灣人而言,使用中文應是最習慣的,因此像台北車站我們鮮少用它的編號 R13
: : 但對外國人而言,車站編號無疑是最大多數人方便記憶的,而且溝通上障礙最少的,因
: : 此捷運車站只要在車站月台用明顯的方式標示各車站編號,再配合捷運網路地圖上的輔
: : 助,對外國人而言就可以降低語言上的可能聽不懂或不熟悉衍生的問題。
: : ex.從台北車站要到石牌站,就可以簡單記 R13 -> R23 。
: : 從府中站要到動物園站,就可以簡單記 BL1 -> BL10 -> BR13。
: 是嗎?可能又會引起更大的混亂吧....
: 第一"13"跟"30"這兩個英文發音很近,請問要如何區別?
: 第二Bl, Br, B三者代表什麼意思?藍線一號站(Bl1)跟內湖線十一號站(Bl1)
: 怎麼區分得出來?B1站跟B1層怎麼區別?
: 台北捷運的英文廣播/標示系統已經是非常完備了,如果外國人再分不清楚
: 的話,那他就不應該跑出國....
上次看到書上說 首爾地鐵就是用 X XX 三個數字來編排,
第一個數字就是代表地鐵的第幾號線 後面兩個數字是代表是該路線的第幾個車站。
例如:612 就是表示 地鐵六號線 第12個車站。
印象中是這樣的.....
--
※ Origin: 內灣新小月台 ◆ From: Tsubasa.Dorm5.NCTU.edu.tw