精華區beta MRT 關於我們 聯絡資訊
1. 新聞來源: TVBS 2. 新聞網址: http://news.tvbs.com.tw/entry/524157 3. 新聞標題: 日語嘛ㄟ通! 高捷增日文廣播搶日客 時間:2014/03/12 17:56 記者:何佳芸 攝影:武紹隆 標籤: 高雄捷運 熱門度 :58 搭乘捷運,車廂內的指示聲,總是會提醒旅客,下一站快要到了,過去高雄捷運,就設有 中文、英文、台語和客家語的指示,但最近還新增了日文的指引,原來近日南台灣觀光風 氣越來越興盛,造訪港都的日本遊客也越來越多,讓高雄捷運決定在靠近高鐵左營站的車 廂,多增加日文指引的版本,確保要轉搭高鐵北上的日客,不會錯過下車時機。 搭過高雄捷運,你一定也聽過這一段。高雄捷運指引:「左營,要轉搭高鐵或台鐵的旅客 。」 只是後面的招呼語,這回可多了新把戲。高雄捷運指引:「要轉搭高鐵或台鐵的旅客,請 在本站下車。」 沒聽錯,這可是正港的日語,為了服務日本旅客,高雄捷運全台首創,在搭乘次數最高的 左營高鐵捷運站,加了日文提醒,未來一周內,所有要抵達左營的高捷車廂都會跟進,根 據觀光局統計,102年觀光來台人數,第1名大陸287萬,第2名就是日本,共有140萬人。 日本遊客:「因為我中文不是很流暢,所以多了日文介紹對我會更便利。」 日本遊客:「(多了日文指引)感覺比較親切好玩。」記者:「來高雄有比較想去哪幾個地 方玩?」日本遊客:「看的到日治時代,歷史的地方。」 日客來台最愛到有歷史風霜的地方觀光,像是搭捷運鹽埕埔站到打狗鐵道館和鐵道公園, 過去是日本人打造的建築物,經過改建,多了新面貌,但有保存舊有風情,成為日人來高 雄最愛的第一選項。 跟日客不同,許多陸客見慣了歷史古蹟,但住在內陸沒見過海,搭乘捷運到西子灣站,成 了陸客首選,另外,美麗島站因為有光之穹頂,屢屢登上國際媒體,也成為許多遊客到高 雄的必經之地,而緊鄰新崛江的中央公園站,也很受觀光客歡迎,靠著高雄捷運四通八達 路線,也讓各國遊客,靠著港都玩透透。 4. 備註: 次は左営です。台湾新幹線、台湾鉄道をご利用のお客様は、当駅でお乗り 換えください。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.83.195.198
akway:北捷日本客更多 會不會跟進? 03/13 11:06
contrav:台北車站附近幾站應該沒有播報時間的空隙了 北投還有可能 03/13 11:12
YellowWolf:廢話刪減就有時間撥日語了 03/13 11:20
2009年版的台北車站廣播(落落長.台大醫院站關門就開始廣播) http://ppt.cc/x9fQ 近年來的廣播(已經縮了不少.但還是很長) http://ppt.cc/4KHq
egojustin:日治時代 建物 都快拆光光了~土地都去炒房用!! 03/13 11:23
ultratimes:哪個日本客會因為捷運有多日語就去搭呢? 03/13 11:24
※ 編輯: alex32738487 來自: 192.83.195.198 (03/13 11:29)
Howard61313:台北日客應該多不少? 03/13 11:31
kenf:各種指標可以先開始 日文韓文用小字加註 03/13 11:32
chewie:促進觀光可以從最小處做起 03/13 11:34
akway:去關島玩都有中文加註 導遊也說台灣客僅佔3% 但還是有加註 03/13 11:36
kenf:松山機場大廳指標有日文韓文 北捷可參考 03/13 11:36
tcc1210:北捷把奶媽廣播刪了之後就有時間播了 03/13 11:37
kudo070125:台鐵也該考慮 台北車站日客也不少 03/13 11:41
lirick42:東部記得聽過日語的廣播 03/13 11:53
harry901:東幹線聽過+1 好像是特定有日本團車才會報 03/13 12:43
harry901:話說北捷跟台鐵的日客不少 03/13 12:43
fantasibear:老實說,即使全部沒廣播大家也會搭 03/13 12:46
kudo070125:原來可以不用廣播列車開到哪(筆記 03/13 12:54
harry901:噗 不廣播可以知道搭到哪 太神拉 03/13 13:03
coon182:那LED也拔掉好了...(超大誤 03/13 13:14
ahpc82:要記得照顧視障朋友Orz 03/13 13:37
mstar: JR九州 新幹線上還有中文、韓文廣播呢 03/13 13:58
chtsai0524:其實轉乘資訊(例:往南港、板橋…)播中、英就好,台 03/13 14:25
chtsai0524:、客播站名就好(如同高捷),當然現在的版本是可精簡 03/13 14:26
chtsai0524:Taiwan shinkansen是哪招…? = = 03/13 14:27
chtsai0524:「台湾高速鉄道」不是比較好嗎? 03/13 14:29
Kazamatsuri:日本人都叫台灣高鐵是台灣新幹線啊~ XD 03/13 14:29
keita2277:下車注意間隙廣播,高捷比北捷奶媽 03/13 14:30
Kazamatsuri:可能講新幹線會比較讓日本人瞭解是類似的東西吧~ 03/13 14:32
thjyrsj:刪客家話就行了 03/13 14:34
ontherun3325:皇民化三部曲 開始! 03/13 14:39
kasamewon:日本當地的台灣旅遊書是真的寫台灣新幹線@@ 03/13 14:40
harry901:新幹線發音三個音節 高速鐵道日語發音要六個音節 03/13 14:41
harry901:而且新幹線稱呼對日人比較平易近人 不像高速鐵道冷冰冰 03/13 14:41
kudo070125:廣播日文就叫做皇民化 那廣播那麼久的英文 難道是 03/13 14:46
kudo070125:美帝國主義還是大英日不落帝國要攻陷台灣了?XDDDDDDDDD 03/13 14:47
harry901:日本也有不少中文發音的 豈不是 03/13 14:47
Kazamatsuri:講日文是皇民化 那講中文呢?英文呢? 科科 03/13 14:47
Kazamatsuri:韓國、日本、新加坡、泰國表示:我們要被中國化了?XD 03/13 14:48
harry901:其實高捷日語可以再刪減一些 有點冗長 03/13 14:50
Kazamatsuri:可能可以參考日本當地播法? 03/13 14:52
harry901:次は 左営。新幹線、再来線お乗換えください。 03/13 14:53
DongRaeGu:把客家話刪掉改成日語就沒問題了 03/13 14:55
shun01:不要跟我說TGV的日文是法國新幹線... 03/13 14:59
Kazamatsuri:台灣高速鐵路採用日本新幹線系統作為總體基礎 03/13 15:04
Kazamatsuri:是新幹線系統首次向海外輸出 也因此其工程事業體 03/13 15:05
Kazamatsuri:註冊為「台灣新幹線」 03/13 15:05
harry901:樓上可以不要打臉打這麼痛好嗎 03/13 15:07
Kazamatsuri:Google跟wiki很好用啊 XD 03/13 15:09
toast520520:我跟日本人介紹也是講台灣新幹線 這樣她們比較好懂 03/13 15:13
YellowWolf:某樓準備浸水桶去吧 03/13 15:46
ontherun3325:我準備好了 03/13 16:41
shun01:日文wiki一樣是寫臺灣高速鐵道... 03/13 16:56
tajvano:日文維基也有把臺灣新幹線重定向過去啊 03/13 17:19
PlasmidDNA:英語是國際語言,日文又不是,說不是皇民化也太好笑了.至 03/13 17:21
shun01:都重定向了... 03/13 17:22
PlasmidDNA:於要把客語刪掉,那幹嘛不把閩南語刪掉啊,閩南語是有多 03/13 17:22
PlasmidDNA:偉大泥! 03/13 17:22
tajvano:不是國際語言所以就不能提供該語言的服務?那日本觀光景點 03/13 17:24
tajvano:提供繁簡兩種中文導覽手冊究竟是要被臺灣還是中國併吞? 03/13 17:25
tajvano:重定向代表它也是一個用法啊 03/13 17:29
Kazamatsuri:韓國、日本、新加坡、泰國很多地方也有中文標示 難道 03/13 17:31
Kazamatsuri:也是中國化嗎? 多一個日文就說是皇民化更好笑 03/13 17:32
Kazamatsuri:讓我想起蘇軾與佛印的故事 科科 03/13 17:33
Kazamatsuri:對了 反日很兇的韓國 地鐵也有日文喔 難道他們也要 03/13 17:41
Kazamatsuri:皇民化嗎? XD 03/13 17:41
jason0811:許多人看到日本就渾身不舒服,很意外嗎? 03/13 17:42
keita2277:咦?我們本來就是臺灣道啊! 03/13 17:55
contrav: 區 03/13 17:56
shun01:臺灣大道連BRT都還沒通車... 03/13 17:58
harry901:南海道。。。。。 03/13 18:02
ultratimes:不廣撥的確也能搭啊,台鐵屏東線的區間車就沒廣撥 03/13 18:18
ultratimes:還有台鐵南迴線藍皮也沒廣撥,難道就不能搭嗎? 03/13 18:19
ultratimes:我也搭過廣播故障的宜蘭線EMU500 03/13 18:19
Howard61313:播日語就叫皇民化喔,那2004年的LA迪士尼已經皇民化了 03/13 18:33
Howard61313:當時我去的時候,整個園區廣播就英日兩語 03/13 18:34
b7239921:南海道真的存在 大約是現在的四國 03/13 18:50
b7239921:最南邊 也最靠近臺灣的九州反而是西海道 03/13 18:51
aaronbest:某P跟某o是要戰語言嗎?明明是件好事也要被抹黑成皇民化 03/13 19:17
aaronbest: 要戰請左轉八卦版好嗎?謝謝 03/13 19:17
homebrian:這樣叫皇民化?那許多放日語廣播的國家都叫皇民化囉? 03/13 19:56
pikakami:新幹線也有中文喔 03/13 20:11
shun01:其實南海道還包含淡路島跟和歌山... 03/13 20:21
taipeijimmy:北海道最北端的城鎮路標招牌都有俄羅斯文了~~~~ 03/13 20:40
Xkang:輕軌有潛力!! 03/13 21:19
Xkang:阿里山森鐵也有啦 03/13 21:21
Xkang:まもなくXXに到着します。 另外想噓爆皇民化 03/13 21:22
Throwout:今天特地多搭一站到左營,並沒有日文阿 03/13 22:39
TaiwanXDman:有吧 我有聽到啊 03/13 22:40
sam1115:某樓提到新加坡有中文標示很奇怪嗎?雖然他們英文至上但 03/13 23:27
sam1115:中文是他們四個官方語文之一,更何況華人占大多數 03/13 23:28