精華區beta MaiKuraki 關於我們 聯絡資訊
作者: SHU7564 (tree) 看板: Mai_Kuraki 標題: interview with 倉木麻衣 M-ON 翻譯內容 part3 時間: Mon Aug 29 13:12:35 2005 剛和朋友在網咖翻譯完part3和4.之前一直載失敗搞到我心情 不是很好.在網咖看影片真的很麻煩.我朋友看到大家應援 有點吃驚.不知道是不是大家的應援.這次竟然能翻到8.9成. 好小子之前該不會是應付我吧.不過這一段也快翻30分鐘. 網咖環境真是不適合翻譯口譯. interview with 倉木麻衣 M-ON 翻譯內容 part3 從出道到現在從大野愛果小姐得到很多曲.這次一樣也拿到很多曲. 好像回到自己家的感覺.從曲子本身的到很多的力量. 悲傷的歌就算沒看到歌詞.聽曲子也能有這樣的感覺. Mai對love sick的感想 這次有新的挑戰.手機現在很多人使用.我也借由這樣的形式來發表 害羞的心情.不是很敢講的話,加上節奏表現出女孩子悲傷戀愛的心情. Mai對honey feeling for me的感想 是女孩子戀愛中的撒嬌.當然含有悲傷的情感.女孩子在談戀愛的撒嬌. 有我最喜歡的巧克力跟牛奶這樣的詞.這也是一個新的挑戰. 從這樣之中有悲傷的情感.撒嬌的情緒的歌. Mai對i sing a song for you 的感想 聽到這樣子的曲,聽起來有戀愛的感覺而作詞. 剛好在那段期間看到悲傷的新聞.這段期間卻幫不上忙. 啊我還可以唱歌.當我拿到這個曲子後就可以馬上填詞下去. 歌迷看到我的笑容表情.經由我的歌能夠給大家勇氣.是非常 高興的.接下來我心裡一點一點的聲音傳達出來.可以讓很多人更努力. 呵呵各位這次很補吧. -- ˙◢◣˙ 情報員標號:59-120-156-16.HINET-IP.hinet.ne ├┼ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ╰┼