作者maimaki (夢が咲くMai-K)
看板MaiKuraki
標題Re: インタビュー:倉木麻衣「自分自身にもっと触유…
時間Thu Nov 20 17:02:23 2008
──現在正在全國進行的巡迴「touch Me!」、在LIVE的MC時都是把自己所想到的
東西說出來、和之前的主題有什麼改變嗎?
倉木:就是阿。內容大多是包含了演出的東西、目前為止所見過以前沒看過更多采多姿的
地方、Dancer也增加了好幾位、樂團成員也是以新成員的型態登場。因為這次的新成員、
所以彩排都是從零開始。感覺一直都在進行呢。
──從巡迴的行程表來看LIVE的場地、目前為止還有印象中沒看過的地方嗎。
倉木:就是呀!還有還有沒看過倉木麻衣本人、還有不認識的人、沒去過的地方、可以更能
觸到自己的音樂、因為有像這樣的地方、結果這次的巡迴增加了很多地方。
──在目前去過的地方當中、有沒有什麼新的發現呢?
倉木:女歌迷增加了呢、這樣的事情讓我感觸很深呢。也有熟面孔、和那些每次都會來捧
場的歌迷們、女歌迷真的增加了許多。
──這次為什麼要用「touch Me!」來當巡迴的標題呢?
倉木:「touch Me!」這一詞、的確是「想要被接觸」「接觸吧!」這樣的話、
雖然有那麼點太過直接拉。透過接下來要迎接10周年的節目、和現在的倉木麻衣的音樂、
自己自身有更多想接觸的地方、想試著到各地去拜訪、讓音樂傳達到各式各樣的人的心中、
能夠以這樣「touch」態的地方去「touch Me!」。
先翻譯到這裡 晚點在翻剩下的喔!!!
--
私にはこの"LIFE"しか考えられません
もしも歌手なれてなっかたとしても
いまだ目指していると思います Mai Kuraki 倉木麻衣_
老闆娘說:有大圖的地方就有我!!
http://www.flickr.com/photos/28833499@N07/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.227.23
推 Dorisjiang:喔喔!!女歌迷現在更多了!!!:) 11/20 17:04
推 loveconan:推,翻譯辛苦了!麻衣真的很貼心:)也很開心女歌迷更多了 11/20 17:49
→ loveconan:麻衣是男女老少都喜愛的:P 11/20 17:50
推 hologramsmai:節目耶~~女歌迷還要更多更多~~ 11/20 18:28
推 henrryc:感謝翻譯推 11/20 18:32
推 julie1117:身為女歌迷當然要推~~感謝翻譯 11/20 19:20
→ WaniBaby:希望麻衣男女老少都咸宜啊!麻衣加油噢! 11/20 20:22
推 mai7855:感謝翻譯推 :) 11/20 20:52
推 BlakeLee:感謝翻譯的啦! 11/20 21:05
→ maimaki:下半部完成囉 不過可能有點奇怪 日文達人還請多幫忙XD 11/20 21:50
推 singda:感謝翻譯推^^ 11/20 22:03
推 dondei2005:感謝翻譯啊~會日文真好:) 11/24 20:47